Барбара О'Нил - Когда мы верили в русалок стр 11.

Шрифт
Фон

 Вы давно здесь работаете?  заставляю я себя поинтересоваться у продавщицы.

 С год примерно.  Улыбаясь, она упаковывает чернила в папиросную бумагу.

Я хочу спросить, не помнит ли она случайно одну женщинумою сестру, то естьс характерным шрамом, но уже от одной этой мысли лицо мое начинает гореть. Поэтому я просто расплачиваюсь и, костеря себя на чем свет, вместе со своей покупкой иду на улицу.

Как же я найду сестру, если не ищу ее?

Ноги несут меня назад на холм и заводят в гастроном, разместившийся на цокольном этаже одного из зданий. Покупаю бутылку вина, свежий хлеб, фрукты, с полдесятка яиц и кусок сыра. Все это складываю в рюкзак. Готовить для себя я не собираюсь, здесь полно ресторанов, которые стоит посетить, но хорошо иметь под рукой кое-какие продукты.

Вечереет. Я забредаю в небольшой переулок, где расположились в ряд кафе, выставившие на улицу свои столики со стульями. Примечаю итальянское заведение.

 Столик на одного, пожалуйста,  говорю встречающему меня официанту.  Можно я сяду на улице?

 Конечно, конечно. Сюда, пожалуйста.

Он усаживает меня между молодой парочкой (он и она упитанные) и одетым с иголочки бизнесменом. Тот встает в ту же минуту, как я занимаю столик, и, что-то говоря по телефону раздраженным тоном, спешит прочь. Официант цокает языком и качает головой, убирая со стола.

 Народ теперь пошел такой занятой,  отмечает он, и внезапно его голос живо напоминает мне отца, у которого до самой смерти в низком голосе слышался итальянский акцент.  Вина желаете?  спрашивает официант.  Мне кажется, вы любите красное. Я прав?

 Да, угадали. Принесите чего-нибудь на ваш вкус.

 С удовольствием.

У меня ведь нет с собой телефона, который составил бы мне компанию, спохватываюсь я. Непривычно. Даже не помню, когда последний раз такое было. О-очень давно, пожалуй. Я внимательно читаю меню, хотя почти сразу решила, что закажу ньокки. Откинувшись на стуле, думаю о том, что отцу очень понравилось бы это заведение с опрятными белыми скатертями и синими вазочками с цветами. Я трогаю гвоздики. Живые, не искусственные. Подношу к лицу цветы, вдыхая их насыщенный перечный аромат.

Официант возвращается с вином, которое со всей церемонностью ставит на стол. У него густые усы и мерцающие глаза.

 Попробуйте. Подойдет вам?

Как и до́лжно, я взбалтываю вино и вдыхаю его букет. Официант подобрал правильный бокал, с широкой чашей, максимально раскрывающий насыщенный аромат напитка. Вкус у этого вина интенсивный, фруктовый, но без терпкости танинов.

 М-м,  одобрительно произношу я.  Да. Спасибо.

Официант сдержанно кланяется. На глаза ему падает прядь волос.

 А на ужин что закажете?

 Мясо-овощную закуску.  Теперь, перестав двигаться, я остро сознаю, что в желудке у меня пусто.  И ньокки.

 Прекрасно, хороший выбор.

Вино на столе, теперь мне есть чем занять руки. Откинувшись на спинку стула, я наблюдаю парад человечества, шествующего перед моими глазами. Многие деловые люди пришли сюда расслабиться после работы. Женщинына каблуках, мужчиныв стильных костюмах. Толпящиеся у стойки бара молодые дипломированные специалисты разглядывают друг друга. Курящих, вроде бы, нет.

Туристы тоже дефилируют по переулку туда-сюда, знакомятся с меню. Их я определяю по удобной обуви для ходьбы, загару и усталым лицам. Какофония иностранной речи и акцентов, столкновение различных культур.

За освободившийся соседний столик официант усаживает какого-то мужчину. Чтобы сохранить свое личное пространство и не вторгнуться в чужое, я смотрю строго вперед, но слышу в его голосе испанский акцент, когда он заказывает вино.

Официант приносит мне закускубольшое блюдо со свежайшей влажной и блестящей моцареллой, тонкими завитками салями и ветчины, оливками, свежими крошечными томатами и лепешкой.

 Какая красота,  выдыхаю я.

Принимаясь за еду, я переношусь в детство. После обеда в мои обязанности входило нарезать моцареллу и втыкать зубочистки в различные виды мясной закуски, которые подавали посетителям в часы скидок наряду с коктейлями «Харви Волбенгер», «Белый русский» и маминым любимым «Лонг-Айленд», который был особенно в чести.

 Простите за назойливость,  обращается ко мне мужчина, занявший соседний столик.  Вы тоже туристка?

Я как раз положила в рот особенно изумительный ломтик ветчины. С наслаждением прожевав его, я отпиваю из бокала с вином маленький глоток и только затем смотрю на мужчину. Он высок ростом, у него густые темные волосы, на подбородке щетина. На столе под рукой лежит замусоленная книга в бумажном переплете. Когда я перестала носить с собой книги?

 Да. И вы турист?

 Приехал в гости к другу,  кивает мой сосед.  Но сегодня вечером он работает, поэтому я остался один.  Мужчина приподнимает бокал. Рядом с книгой стоит бутылка вина.  Будем здоровы.

 Будем.  Я тоже приподнимаю бокал, но языком тела даю понять, что не намерена продолжать знакомство.

Он игнорирует мои намеки.

 Я собирался вон там сесть, отведать их тапас, но снова увидел вас и решил остановиться здесь.

 Снова?

 Сегодня утром. Вы, кажется, только приехали из аэропорта.

Голос у него звучный, резонирующиймузыкальный инструмент. Я внимательнее всматриваюсь в его лицо. Крупные чертыкрасивые, но, пожалуй, слишком агрессивные. Римский нос, большие темные глаза.

 Да,  подтверждаю я.  Но вас все равно не помню.

Мужчина прикладывает руку к груди.

 Уже забыли.  Поцокав языков, он с улыбкой склоняет набок голову.  У лифта.

 Ах, да,  мгновенно вспоминаю я.  De nada.

Он смеется. Смех у него раскатистый, жизнерадостный. Я потягиваю вино, оценивающе глядя на него. Пожалуй, не самый ужасный вариант, с ним можно бы и покувыркаться. У меня давно никого не было.

 Меня зовут Кит,  представляюсь я.

 Хавьер.

Я протягиваю ему свою тарелку с закуской.

 Салями превосходна.

Он жестом показывает на стул прямо напротив него.

 Не желаете пересесть за мой столик?

 Нет, спасибо. Оставаясь каждый на своем месте, мы оба имеем возможность смотреть на улицу.

 А-а, ну да. Понимаю.  Хавьер перекладывает на свою тарелку по ломтику моцареллы и салями.

 Да мы и так практически за одним столиком,  замечаю я, показывая на узкое пространство, отделяющее наши стулья. Он находится так близко, что я ощущаю запах его одеколона, в котором присутствуют едва уловимые пряные нотки.

 Что привело вас в Новую Зеландию?

Я пожимаю плечами. Надо бы придумать толковый ответ. Без всякой причины так далеко не летают.

 Самобытная страна, вы не находите?

 Самобытная.  Хавьер потягивает вино. В профиль его лицо очень эффектно. Прекрасно. Кажется, он не соответствует слишком многим из моих критериев при выборе мужчин.

Посмотрим.

 А вас?

Хавьер как-то грустно пожимает плечами. Еще один минус в его копилку. Страдающие мужчины для меня табу. Они вечно нуждаются в спасении, и, поскольку в детстве я видела слишком много истерзанных душ, мне приходится постоянно подавлять этот порыв.

 Старый друг пригласил. Мне захотелось перемен. Возможно, я сюда перееду.

 Вот как?  Я ем сыр, ломаю лепешку, снова протягиваю ему тарелку с закуской.  Откуда?

 Из Мадрида.

 Крутой поворот.

Он кивает, потирает руки, ладонь о ладонь.

 Устал я от политики.

Я фыркаю от смеха, рукой прикрывая рот.

 Да, последние годы жуть что творится.

 Уже десятки лет.

 И то верно.

Мы наблюдаем за прохожими. Время скидок вышло, и влюбленные парочки, немолодые супруги, все идут домой. Впервые за многие годы мне спокойно, тело мое расслаблено. Может быть, мне действительно нужно было сменить обстановку, а я этого просто не понимала. Рука машинально тянется к телефону, которого у меня с собой нет, и в результате я кладу раскрытую ладонь на стол.

 Что читаете?

Хавьер поднимает книгу, показывая обложку. «Сто лет одиночества». Разумеется, на испанском.

 Эту вещь я много раз читал, но мне нравится ее перечитывать.

Я киваю. Книголюб. Что ж, это не входит в мои критерии отказа. Правда, это значит, он умный. А с умниками я не связываюсь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора