- Нет, тут дело не во внешности, а в сущности. Ты действительно очень красивая.
Бедняге Томми хотелось объяснить, что речь идет о чем-то большем, чем обмен любезностями. Но Дара его толком не слушала. Она смотрела на дверь.
Керри ОНил прислал записку, что если он сможет освободиться, то непременно придет на вечеринку.
Записка была адресована им обоим.
Грейс сказала, что Керри абсолютно непредсказуем. Он окончил школу, став лучшим по шести предметам, и собирался работать в гостинице Донегала. Отец считал, что учиться управлять отелем Керри нужно у кого-то другого. Никто не знал, когда Керри туда уедет.
Грейс надеялась, что это случится после вечеринки, но с Керри никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь.
Выспрашивать снова и снова Даре не хотелось. Это выглядело бы по-детски.
Мэгги боялась, что платье ей не идет. Она никогда не выбрала бы розовое в горошек, но это платье стало Китти мало, а потому в семье Дейли оно считалось почти новым.
Мэгги принесла его мисс Хейз в сторожку. Та отделала платье красной лентой и заверила Мэгги, что все девочки с рыжинкой теперь носят именно такой цвет.
Почти всю вечеринку Мэгги танцевала с Лайамом Уайтом. Лайам сказал, что с Мэгги легче танцевать, потому что она здесь самая маленькая и не сшибет его во время рок-н-ролла. Комплимент был сомнительный, но означал, что ей не придется подпирать стенку.
Джасинта Уайт сказала Томми Леонарду, что нехорошо весь вечер танцевать только с виновницей торжества, когда рядом столько других партнерш.
Майкл понимал, что он, как хозяин дома, должен танцевать со всеми, но время от времени невольно следил за Грейс, которая смеялась, закидывая голову и потряхивая золотыми кудрями, перехваченными огромным бантом из черного бархата. Грейс была такой живой, такой красивой Он с радостью танцевал бы с ней весь вечер, но знал, что это невозможно. Майкл подошел к Мэгги Дейли, которая очень неплохо выглядела. Она стояла у проигрывателя и разговаривала с Лайамом.
- Не потанцуешь со мной? - спросил он.
- Кто, я? Ты уверен? - На лице Мэгги появилось испуганное выражение.
Майкл ощутил досаду. Ради бога, он всего-навсего пригласил ее танцевать. Почему Мэгги ведет себя так, словно это что-то грандиозное, чего она недостойна?
* * *
В комнату зашел Джон, сделав вид, что хочет узнать, не принести ли им из бара еще несколько бутылок минеральной воды. Потом вернулся в паб и доложил Кейт, что все под контролем.
- Никто не курит, не прячет под столом бутылку бренди, и все одеты, - сказал он.
- Разве это вечеринка? Скука смертная! - шутливо воскликнула Кейт, и супруги улыбнулись друг другу. Внезапно Джон прикоснулся к ее лицу, и Кейт прижалась щекой к его руке.
Сидевший у стойки Брайан Дойл заметил это и задумался. Он считал, что для Райанов все кончилось. Разве можно любить несчастную искалеченную женщину? Надо же, какая беда на них свалилась.
Но Брайан утешил себя тем, что супругам уже за сорок. Наверное, их чувства давно остыли. Самому Брайану было тридцать четыре. В городе у него жила подружка, которая собиралась забрать вещи, и уехать в другой город, если Брайан не сделает решительного шага Он заставил себя забыть об этом и заказал еще пинту.
Карри спросила, не пора ли нести сосиски, но Мэри посоветовала ей дать гостям еще немного времени.
Сама Мэри бдительно приглядывала за Эдди и Леопольдом. Она прекрасно понимала, почему близнецы постарались избавиться от младшего брата, но боялась, что Эдди привяжет Леопольда к какому-нибудь дальнему дереву и забудет о нем. Кроме того, пес не привык к долгим прогулкам на поводке.
Увидев, что они снова проходят мимо, Мэри жестом позвала Эдди на кухню.
- Зачем? - подозрительно спросил мальчик.
- Я решила, что до начала пира мы с тобой и Леопольдом имеем право съесть сосиску-другую, правда?
Эта мысль Эдди понравилась. Карри наполнила тарелки и принесла большую бутылку томатного кетчупа, которого гостям не полагалось.
Тут пришел Джимбо и лизнул Карри в ухо.
- Прекрати, Джимбо! - решительно, заявила Мэри.
- Это знак любви, - развел руками Джимбо.
- Целоваться в месте, где готовят еду, не только некрасиво, но и негигиенично..
- Ладно, - добродушно ответил парень.
В награду за тяжелую службу Эдди получил еще одну сосиску.
- Кого ловим? - спросил Джимбо.
Эдди растерялся. Он и сам этого не знал.
- Правда, кого? - спросил он Мэри.
- Всяких злоумышленников. На то и существует охрана.
- Значит, когда на том берегу построят отель, кто-то будет его охранять?
- Наверняка, - ответила Мэри.
- Место хорошее. Если так, то нужно договориться о нем заранее.
Эдди довольно улыбнулся. Работа была настоящая. А он боялся, что Дара и Майкл придумали это нарочно, чтобы не пускать его на вечеринку.
Керри все-таки пришел. Дара увидела его первой. Она не хотела бежать к двери и все же оказалась там раньше остальных.
ОНил-младший выглядел замечательно. На нем была голубая рубашка со швами, выстроченными более темной ниткой; именно такие рубашки носили ковбои. Он принес два свертка, один из которых оставил у проигрывателя, а второй протянул Даре.
- С днем рождения, принцесса!
- Почему принцесса? - Именно так Мэри Доннелли называла Грейс, которую недолюбливала.
- Все красивые девочки в день своего рождения становятся принцессами, а ты - и подавно. - Керри тепло улыбнулся ей.
У Дары тут же перехватило дыхание, как после долгого бега.
- Можно открыть?
- Если хочешь.
Дара боялась, что Керри уйдет, пока она будет разворачивать подарок, но рвать такую красивую бумагу было бы преступлением.
Когда она справилась с оберткой, Керри все еще стоял рядом. Это была красивая заколка для волос с прикрепленной к ней искусственной красной розой. Когда ее надевали, складывалось полное впечатление, что роза воткнута в волосы. Дара смотрела на заколку во все глаза.
- Сейчас я ее надену, подойду к зеркалу и полюбуюсь на себя..
- Не торопись. Я сам это сделаю. - Керри приподнял тугой темный локон, подсунул под него нижнюю часть заколки, защелкнул и отвел волосы в сторону. Большая шелковая роза делала Дару слегка похожей на цыганку.
- Ну что, красиво? - с жаром спросила она.
- Очень, серьезно ответил Керри.
Тут зазвучала медленная мелодия под названием «Мишель». Керри молча обняла Дару за талию, и они начали танцевать.
Дара смотрела по сторонам и вздыхала от удовольствия. В стенах, покрытых белой краской, отражался свет фонариков, повсюду висели красивые бумажные гирлянды, столы ломились от бутылок и закусок. Вечер был теплый, цветы в мамином боковом саду выглядели очень романтично и напоминали картинку из календаря. Им с Майклом исполнилось пятнадцать, они почти взрослые и окружены друзьями. Но самое главное - то, что восемнадцатилетний Керри О'Нил, самый красивый мужчина в Ирландии, пришел к ней, подарил великолепную розу для прически, назвал ее красивой и танцевал с ней под музыку Пола Маккартни. Дара и не догадывалась, что можно быть такой счастливой.
* * *
Мэгги Дейли сказала Майклу, что такой день рождения может присниться только во сне.
Но Майкл ее не слушал. Он думал, имеет ли право виновник торжества сменить музыку. Ему хотелось чего-то более ритмичного, в стиле «Роллинг Стоунз». Да и Грейс нужно было избавить от симпатичного, но толстого Джона Джо Конвея. Грейс очень милая, но любезничать с этим глупым Джоном Джо Конвеем ей ни к чему. Тем более позволять так крепко обнимать себя.
Сосиски давно закончились, от бисквитов с кремом не осталось ни кусочка. Родители, несколько посетителей бара, Деклан и Эдди, судорожно вцепившийся в Леопольда, собрались на разрезание праздничного торта. Мэри Доннелли, Карри, Джимбо и даже Газетный Флинн, случайно проходивший мимо, сгрудились у дверей, чтобы стать свидетелями того, как будут задувать свечи. Речей никто не произносил, но все хлопали в ладоши и издавали приветственные крики, возбудившие Леопольда до такой степени, что Эдди пришлось зажать ему пасть, чтобы пес не разбудил всех соседей.
Когда взрослые, довольные тем, что вечеринка проходит спокойно, ушли, кто-то выключил единственную настоящую лампочку; теперь помещение освещали только висевшие на стенах фонарики.