Белинда осторожно взялась за ногу кобылы и вытащила ее из проволоки. Потом оттолкнула подальше остатки изгороди и тихонько поставила копыто на землю.
Почувствовав свободу, Видеогерл забралась на верх склона. Но не убежала, а опустила голову и стала щипать траву.
Ладно, перекуси немного, а потом я отведу тебя домой.
Когда Белинда вошла вместе с кобылой в ворота Берчгроув-Ярда, там стояла тишина.
Эй, глядите, кого я нашла, объявила Белинда. Нужно срочно вызвать ветеринара. Позвоните ему!
Последовала минутная пауза, а потом Белинду и Видеогерл приняли обрадованные обитатели фермы.
Как мы рады тебя видеть! воскликнул Джек.
Меня или лошадь? уточнила Белинда.
Конечно, лошадь, ответил Джек. Мы уже с ума сходиливсе вокруг обыскали. Если бы она не нашлась до приезда Паттерсона, нас ждала бы жуткая взбучка.
Тут выяснилось, что Белинда успела как раз вовремяв этот момент во двор хозяйства въехал автомобиль Нормана Паттерсона. Но он был в нем не одинрядом с ним сидела разъяренная миссис Хейес. Она тут же выскочила из машины и набросилась на Белинду.
Что ты еще выдумалабросила меня одну! кричала она.
Просто!.. Но ведь я тебе крикнула, что мне нужно позаботиться о лошади, стала оправдываться Белинда. И вообще, я знала, что ты можешь позвонить по своему мобильному и вызвать помощь.
Когда мы садились в машину, я отдала телефон тебе, прошипела ее мать. Он лежит в твоем кармане. Я бы так и сидела там на дороге, если бы не любезность мистера Паггерсона. И, скажу я тебе, его не обрадовало мое сообщение.
Это было еще слабо сказаноНорман Паттерсон просто клокотал от ярости. Он начал орать, как только вылез из машины, и остановился лишь через десять минут, когда в конюшню вернулись майор Дуглас и Фиона Уилсон, старший конюх. Они тоже искали кобылу в поле.
Он тут же заорал снова. На этот раз вся его ярость выплеснулась на Фиону.
Стоило мне отлучиться на одну ночь, и ты едва не потеряла одну из наших лучших лошадей. Как она сумела выбраться из стойла?
Понятия не имею, растерянно пробормотала Фиона. Для меня это полнейшая загадка.
Нет тут никакой загадки, завизжал Паттерсон. Все ясно как деньты просто плохо закрыла засов в стойле.
Я? возмущенно отозвалась Фиона.
Да, ты. Ведь ты главный конюх. Если меня нет, то финальный обход становится твоей обязанностью. Ты должна была убедиться, что все засовы надежно закрыты.
Я это знаю, но
Никаких но, оборвал ее Паттерсон. Это твоя обязанность. Значит, ты и виновата.
Но вы послушайте
Мне нечего слушать.
Тут вперед шагнул майор Дуглас.
Фиона вот что пытается тебе сказать, начал он. Вчера вечером я отпустил ее. И сам проверил все засовы.
У Паттерсона отвисла от неожиданности челюсть.
Вы?
Майор утвердительно кивнул.
Ну, так как же все случилось?
Прямо и не знаю. Я голос майора оборвался. Я был уверен, что проверил все стойла, но Должно быть, я совершил ошибку.
Паттерсон впился в майора взглядом.
И это ведь далеко не первая ошибка, которую вы сделали, верно? резко повернувшись, он зашагал к дому. Проходя мимо миссис Хейес, он заявил:Весьма сожалею о случившемся. Может, вы зайдете в дом и там подождете, пока мы вызовем для вас аварийную машину?
Паттерсон и миссис Хейес скрылись в доме. Белинда проводила их глазами. Майор Дуглас и Фиона Уилсон осматривали ногу кобылы. Майор, казалось, был близок к слезам.
Знаешь, мне его жалко, шепнула Белинда Джеку.
Мне тоже, согласился с ней Джек. Если это былa его ошибка.
Что ты хочешь этим сказать? удивилась Белиндa.
Ну, понимаешь неохотно протянул Джек. Вечером я ехал через двор на велосипедерешил навестить отца с матерью, а майор как раз совершал обход. Я даже крикнул ему, пожелал спокойной ночи.
Ну, и что? Белинда не понимала, к чему он клонит.
Так вот, он как раз выходил из стойла Видеогерл. И я готов поклясться, что видел, как он задвинул засов.
Джеку только кажется, что он видел, как майор Дуглас закрыл на засов стойло, заявила Холли.
Трейси отодвинула от себя остатки тройной порции вишневого мороженого, кофе и ирисок и вздохнула.
Я все-таки считаю, что Джек крикнул майору «доброй ночи» и, вероятно, отвлек его. Вот он и не запер стойло кобылы.
Прошла неделя с того случая, а у Белинды он все никак не шел из головы. Детективный клуб выбрал для экстренного заседания одно из своих любимейших местгородское кафе-мороженое.
Не знаю, не сдавалась Белинда. Тут все-таки что-то не так, что-то плохо пахнет.
Ничего удивительного, раз там столько лошадей! усмехнулась Трейси.
И вот еще какая штука, продолжала Белинда, оставив без внимания комментарий Трейси. Видеогерл перевели в другую конюшню.
Тут вполне можно понять ее владельца, отозвалась Холли и вычерпнула последнюю ложечку мангового шербета.
Да, конечно, согласилась Белинда. Джек считает, что скоро заберут и других лошадей.
Кто-нибудь хочет выпить еще порцию содовой? спросила Трейси.
Ты хочешь, ответила Белинда.
Верно, подтвердила Трейси. А кто даст мне взаймы денег?
Холли протянула подруге монету в один фунт и задумчиво поглядела ей вслед, когда она направилась к стойке, лавируя между столиками.
Лично мне вот что кажется странным, проговорила она и нахмурилась. Все то, что Паттерсон сообщил твоей маме.
Про то, что майор Дуглас все время делает какие-то ошибки, и что дела в конюшне идут все хуже и хуже? уточнила Белинда.
Холли кивнула:
И еще про то, что майор слишком много пьет.
Он и в самом деле слишком много пьет. Трейси поставила на столик стакан и отдала Холли сдачу.
Возможно, согласилась Холли. Вот только зачем об этом рассказывать каждому встречному?
Он не каждому встречному рассказал, возразила Трейси. А только матери Белинды. Тут она помолчала, задумавшись. Хотя, впрочем, если подумать, добавила она, он мог бы с тем же успехом объявить об этом по местному телевидению.
Холли прыснула от смеха, но тут же спохватилась.
Трейси! с упреком проговорила она.
Нет, она права, согласилась Белинда. Как только мы вернулись домой, она села на телефон и сообщила эту сплетню всему городу. Теперь уже ее знает все графство.
Абсолютно точно! Холли щелкнула пальцами. И это лишь осложняет жизнь в Берчгроув-Ярде. Тогда зачем же Паттерсон это делает? В конце концов, он ведь и сам рискует оказаться без работы.
Ответа ни у кого не нашлось.
Холли встала:
Тогда, может, мы все нанесем завтра визит в конюшню и посмотрим, что мы можем там накопать!
Утро выдалось угрюмое, пасмурное. Члены Детективного клуба молчали почти всю дорогу до Берчгроув-Ярда и сосредоточенно крутили педали. Дорога была совсем пустая, велосипеды быстро мчались, несмотря на постоянный подъем, пока Трейси не заметила свою старую знакомую собачонкубелую с коричневыми пятнами, притаившуюся под кустами на обочине дороги.
Стойте! крикнула Трейси и спрыгнула с велосипеда. Это та самая собаченция! Тобииз-за которой я свалилась в канаву!
Собака выбежала на середину дороги, словно запрещая им ехать дальше.
Что-то этот песик далеко убежал от своего дома, проговорила Холли. Может, потерялся?
Потерялся или нет, буркнула Трейси, но я мимо него не поеду.
Белинда положила свой велосипед на обочину и двинулась к собаке.
Глупая! сказала она. Тут нечего бояться. Сейчас я подержу его, а вы проезжайте!
Но как только она приблизилась к собачонке, та повернулась и побежала от нее по дороге.
Вот видите? крикнула им Белинда. Он нас боится еще больше, чем мы его. Она повернулась и пошла назад к Холли и Трейси. Как только она это сделала, собачонка тоже повернула назад и залаяла.
Белинда снова направилась к ней. Повторилось то же самое.
Знаете что? воскликнула Белинда. Кажется, он хочет, чтобы мы пошли за ним.
Вот уж выдумала! Не строй из себя доктора Айболита! с насмешкой проговорила Трейси.