Сиденье было неудобным. Уэнди немного поерзала, положила одну ногу на другую, вновь поставила обе на пол и стала ждать.
Встал Флэр Хикори, знаменитый адвокат, и она в очередной раз удивилась, откуда у Дэна Мерсера на него деньги. Флэр выступал в своем обычном сером костюме в мелкую розовую полоску, в розовой сорочке и розовом галстуке. По залу защитник прошелся театральнодругого слова не подберешь; выход, достойный самого Либераче, если бы тот решился на по-настоящему экстравагантный поступок.
Мисс Тайнс, начал Хикори с фирменной радушной улыбкой. Он был гей и в суде изображал этакого Харви Фирстайна в ковбойских штанах, но с повадками героинь Лайзы Минелли. Меня зовут Флэр Хикори. Доброго вам утра.
Доброе утро.
Вы работаете в скандальной «желтой» телепрограмме «Схвачен на месте», верно?
Вскочил обвинитель, человек по имени Ли Портной:
Возражение! Показаний, свидетельствующих о «желтизне» этой программы или ее скандальности, не предъявлено.
Мне привести доказательства, господин Портной? с улыбкой спросил Флэр.
Не нужно, заранее утомленным голосом сказала судья Лори Говард и обратилась к Уэнди:Пожалуйста, ответьте на заданный вопрос.
Я больше там не работаю.
Флэр изобразил удивление:
Нет? Но раньше работали?
Да.
Что же случилось?
Программу сняли с эфира.
Из-за низких рейтингов?
Нет.
Вот как? Тогда почему?
Ваша честь, причина всем известна, вставил Портной.
Лори Говард кивнула.
Продолжайте, господин Хикори.
Вы знакомы с моим клиентом Дэном Мерсером?
Да.
Вы вломились в его дом, не так ли?
Уэнди попробовала выдержать его взгляд, не делая виноватого вида, что бы ни значило чертово слово «вина».
Не вполне так.
Не вполне? Дорогая моя, я прилагаю нечеловеческие усилия, дабы быть максимально точным, поэтому давайте немного отмотаем историю назад, хорошо? Флэр прошелся по залу суда, словно по миланскому подиуму, и даже посмел одарить улыбкой родителей жертв. Те демонстративно отвернулись, и только одинЭд Грейсонсмерил адвоката испепеляющим взглядом. Как вы познакомились с моим клиентом?
Дэн Мерсер заигрывал со мной в чате.
Брови Флэра взлетели так, будто он в жизни не слышал ничего более удивительного.
И что это за чат?
Детский чат.
То есть вы тоже туда заходили?
Да.
Но ведь вы не ребенок, мисс Тайнс. Вы, конечно, не в моем вкусе, но даже я вижу перед собой весьма соблазнительную взрослую женщину.
Возражение!
Господин Хикори вздохнула судья Говард.
Тот лишь улыбнулся и жестом принес извинения. Подобное спускали одному Флэру.
Итак, мисс Тайнс, в чате вы притворялись несовершеннолетней девочкой. Верно?
Да.
и заводили беседы, цель которыхсклонить мужчин к сексу с вами. Я прав?
Нет.
Почему?
Первый шаг я всегда оставляла за ними.
Флэр покачал головой и пощелкал языком.
Если бы мне давали доллар всякий раз, когда такое говорю я
Из зала донеслись редкие смешки.
У нас есть тексты этих бесед, господин Хикори. Прочесть их и сделать выводы мы сможем сами.
Превосходная идея, ваша честь. Благодарю.
Уэнди отметила, что в зале нет Дэна Мерсера. Видимо, при рассмотрении доказательств его присутствия не требовалось. Адвокат рассчитывал убедить судью убрать из дела жуткие, тошнотворные улики, которые полиция нашла в компьютере и в потайных местах по всему дому Мерсера. Если бы Хикори преуспел (хотя все считали, что шансов у него немного), то дело развалилось бы, и мерзкий хищник вновь стал бы разгуливать на свободе.
Кстати, Флэр обернулся к Уэнди, как по общению в онлайне вы решили, что беседовали именно с моим клиентом?
Поначалу я и не знала, с кем разговариваю.
Неужели? Тогда с кем же, по-вашему, шла переписка?
Настоящих имен никто не называеттакие там правила. Поначалу я просто знала: имею дело с парнем, который хочет раскрутить на секс несовершеннолетнюю.
И как вы это поняли?
Простите?
Флэр изобразил в воздухе кавычки:
«Раскрутить на секс несовершеннолетнюю». Как вы поняли, что именно это цель вашего собеседника?
Последуйте совету судьипрочтите тексты разговоров.
Да я прочел. И знаете, к какому пришел заключению?
Возражаю! вскочил Ли Портной. Нас не интересуют выводы господина Хикори, не он дает показания.
Согласна.
Флэр ретировался к своему столу и начал перебирать документы. Уэнди обвела взглядом ряды скамеек. Сидевшие в зале люди переживали большое горе, а она помогала им найти справедливость. Можно было изобразить изнуренного профессионала, который просто выполнял свою работу, но сам процесс и сделанное для этих людей добро много для нее значили. Однако, посмотрев на Эда Грейсона, она увидела в его взгляде то, что ей совсем не понравилось: злобу и даже вызов.
Флэр отложил бумаги.
Хорошо, мисс Тайнс, давайте иначе. К какому ясному и очевидному выводу придет обычный здравомыслящий человек, прочитав эти записи: что один из собеседниковроскошная тридцатишестилетняя дама-репортер
Возражение!
или что беседу вела тринадцатилетняя девочка?
Уэнди открыла рот и закрыла.
Можете отвечать, подсказала ей судья.
Я притворялась тринадцатилетней девочкой.
Ах, а кто нет? вздохнул Флэр.
Господин Хикори, предостерегающе проговорила Лори Говард.
Простите, ваша честь, не удержался. Итак, мисс Тайнс, если бы я читал ваши сообщения, то не понял бы, что вы притворяетесь, верно? Я решил бы, что действительно беседую с тринадцатилетней девочкой.
Где здесь вопрос? развел руками Ли Портной.
Вот он, дорогуша, слушайте внимательно. Эти сообщения писались тринадцатилетней девочкой?
Такой вопрос уже звучал, ваша честь!
Просто «да» или «нет», продолжал Флэр. Автор сообщенийтринадцатилетняя девочка?
Судья Говард кивнула, разрешая Уэнди ответить.
Нет.
На самом же деле вы, как сами сказали, притворялись тринадцатилетней девочкой, верно?
Верно.
Сейчас вы предполагаете, что собеседник выдавал себя за взрослого мужчину в поисках секса с несовершеннолетней, а тогда думали, что беседуете с больной герпесом монахиней-альбиноской, верно?
Возражение!
Уэнди посмотрела Флэру прямо в глаза:
За сексом в дом к ребенку пришла не монахиня альбиноска, больная герпесом.
Хикори пропустил замечание мимо ушей:
А что за дом, мисс Тайнс? То здание, где вы установили свои камеры? Скажите, там проживала какая-нибудь несовершеннолетняя девочка?
Уэнди промолчала.
Ответьте на вопрос, потребовала судья.
Нет.
Но вы там были, верно? Тот собеседник по чатунекто, чью личность мы на данный момент еще не установили, вероятно, мог увидеть вашу новостную передачу, слово «новостную» Хикори произнес так, будто оно дурно пахло, после чего решил подыграть, дабы лично встретиться с соблазнительной тридцатишестилетней телезвездой. Такое возможно?
Возражаю, ваша честь, снова поднялся Портной. Это решать суду.
Согласен. Но следует обсудить очевидно имевшую место провокацию, сказал Флэр. Вернемся к вечеру семнадцатого января, мисс Тайнс. Что произошло после того, как вы столкнулись с моим клиентом в устроенной вами западне?
Уэнди подождала, не возразит ли прокурор против «западни», но тот, похоже, решил, что и без того сделал достаточно.
Ваш клиент сбежал.
Сбежал, когда вы выскочили на него с камерами, прожекторами и микрофонами, верно?
Портной продолжал молчать.
Да.
Скажите, мисс Тайнс, так ли поступают большинство попадающих в ваши ловушки?
Нет. В основном пробуют оправдать свое появление.
И в основном оказываются виновными?
Да.
Однако мой клиент отреагировал иначе. Любопытно.
Тут снова заговорил Портной:
Возможно, господину Хикори это и любопытно, но остальным его выкрутасы