То, о чем Вы сейчас говорите, раньше считало воровством. напомнил Плэг. Вы ведь не думаете, что эти патроны «ничьи»? Раз их уже кто-то прибрал к рукам, то это наглое ограбление, и оно вряд ли останется незамеченным. Нам отплатят как минимум той же монетой. Это рискованно. Мы не знаем сил наших оппонентов, их численности, их настроя к другим выжившим. Что, если в отместку за эту выходку они просто придут к нашим воротам и вырежут каждого, кто здесь есть?
Что Вы предлагаете, мистер Плэг? сурово спросила мисс Блэк. Давайте ничего не предпринимать, как Вы любите. Просто будем сидеть и ждать, что с нами будет. Авось повезет. Вдруг до конца наших дней нам просто будет везти и патроны нам не понадобятся. Вдруг гнилые чудом будут обходить наши стены, а другие выжившие не станут нас атаковать? Правильно я понимаю Вашу идею?
Что за чушь опять началась? фыркнул Мерфи. Плэг говорит о том, что это не последние патроны на земле. Надо искать в другом месте. Если полезем сейчас можем ввязаться в войну, которую можем и не выиграть. А если и выиграем, то не без потерь. Я как начальник службы безопасности
Прекрати козырять должностями! встряла Райс. Если руководство сообщества сказало, что нужно, значит мы исполняем. Либо ты можешь выйти за ворота и организовать там себе собственное сообщество, где сам будешь решать что ты делаешь и как. А здесь мы исполняем приказы, а не обсуждаем их.
Вынужден не согласиться. внезапно заявил Хорн. Поддерживаю точку зрения Плэга. Мы понятия не имеем, что это за люди и на что они способны. Мы даже не знаем точно, ради каких объемов амуниции рискуем. Вдруг склад практически пуст. Добытчики же распознали его только внешне, внутрь не проникали? Мы можем остаться ни с чем, к тому же нажив себе врагов.
Райс злобно уставилась на Хорна, но промолчала.
Есть еще мнения? спросила Энн, глядя на Рут.
Мне вообще плевать. холодно сказала Рут. Прикажете украсть, украду. Скажете стрелять буду. Все лучше, чем просто простаивать в ожидании смерти Да и потом, что я за снайпер без патронов? За дело!
Значит решено. кивнула мисс Блэк. Отправляетесь в полночь, налет эффективнее в ночное время суток.
Вы идете с ними, мисс Блэк. заявила Энн. Вы, как никак, руководитель их группы, а значит должны лично их координировать. Ведь ответственность за результат их действий теперь лежит на Вас.
Но я осеклась Блэк. Я же не воин Поймите правильно, я стратег. Я тактик. Я могу продумать план действий и отсюда. Как генералы на войне, они же не выходят на поле боя.
У нас тут другая война, Джулианна! повысила тон Энн. Вы идете со своим отрядом и точка. Докажите делом свою преданность общей цели. А то пока что от Вас я слышу только слова.
Мерфи и Плэг переглянулись и довольно улыбнулись.
Как скажете. охнула Блэк. Готовимся к вылазке. В полночь эти боеприпасы станут нашими.
Ночью группа 0 в полном составе выдвинулась по направлению, указанному Энн. Впереди всех шел Мерфи, освещая путь через лес небольшим фонариком и попутно поглядывая на карту.
Мы точно правильно идем? фыркнула Райс. Сейчас заведешь вглубь леса, там и останемся, с гнилыми наедине.
Может, оно и к лучшему. вставил Мерфи. Если тебя съедят по пути, скучать никто не будет.
Отставить! скомандовала Блэк. Сосредоточьтесь на поиске. Мы уже должны быть близко.
Издалека в западном направлении раздался явный звук коллективного задорного смеха. Присмотревшись, он увидел свет от огня костра, у которого собралась охрана.
Они там. прошептал Плэг. Склад охраняют, значит он точно не пустой. Как будем действовать?
А что тут думать? буркнула Рут, доставая винтовку и занимая возвышенность.
Рут, мы еще не продумали план! повысил тон Плэг.
Но Рут делала все строго наоборот Плэгу назло.
Не учи меня, мальчишка. вставила она. Если мне понадобятся нотации, я тебя позову.
А после Рут произвела выстрел. А следом еще один.
Какого хрена? фыркнул Мерфи, хватаясь за автомат. А нам теперь что делать?
Займите укрытия! скомандовал Хорн. Они полезут на источник выстрела, а мы их встретим.
Но Хорн ошибся. Вместо того, чтобы пытаться найти снайпера и устранить, охрана от страха попряталась за укрытиями и начала палить во тьму наугад.
Видимо, патронов у них действительно много, раз обоймы в воздух разряжают. отметил Плэг.
А что делать мне? пропищала мисс Блэк, прячась за деревом.
Не высовывайся и не путайся под ногами. скомандовал Мерфи. И, возможно, ты выживешь. Но может, и нет. Как знать.
Лицо мисс Блэк скривилось от ужаса, а сама она залегла в траве и не шевелилась.
Тем временем на звуки выстрелов к складу начали подбегать несколько мертвецов. Заметившая это охрана запаниковала пуще прежнего. Несколько человек развернулись и пустились наутек. Рут безжалостно провожала убегающих пулями в спины и затылки.
Сука! фыркнула Рут. В одного не попала. Ушел с освещенной местности. Я его не вижу!
Плевать, мы здесь за патронами! напомнил Хорн. Заходим, берем и уходим. Не будем ждать, пока сюда сбегутся гнилые со всего округа.
Забежав внутрь склада, группа 0 обнаружила на полу безоружного мужчину в очках, стоящего на коленях.
Прошу, не убивайте, я не вооружен! взмолился он писклявым голосом. Берите что хотите, пожалуйста!
Валите его! холодно вставила мисс Блэк.
Таких приказов Энн не давала. напомнил Плэг. Речь шла о припасах. Их мы и заберем. Не более.
Такие приказы дала я, только что. пояснила мисс Блэк. Устранить.
Зачем? вступился Хорн. Он безоружен. Он ничего не сделает. В этом нет необходимости.
Он видел наши лица, кретин! встряла Райс. Он вернется к своим и сдаст нас. И они придут за нами.
Один из них уже сбежал и наверняка расскажет о случившемся. напомнил Мерфи. Так что с этим подстраховываться уже поздновато Да и что ему дадут наши лица? Он не знает, где наш лагерь.
Но знает, с какой стороны мы пришли. заметила Рут. Нужно устранить его, я согласна с остальными.
Когда ты успела стать такой бесчеловечной? вскрикнул Плэг. Или это тоже мне назло сейчас?
Мир не крутится вокруг Вас, мистер Плэг. холодно заявила Рут. Вы слишком высокого мнения о себе.
Отставить! крикнула мисс Блэк. Я сказала прикончить его!
Пожалуйста, нет заплакал мужчина. Я ничего никому не расскажу. Клянусь жизнью.
Не клянись тем, чем уже не владеешь. вставила мисс Блэк. Выполнять.
Команда была дана широкому кругу человек. Никто конкретный не пошевелился, чтобы исполнить приказ.
Я дала приказ. повторила мисс Блэк.
Но не сказали, кому он предназначен. напомнил Хорн.
Пусть Плэг его пристрелит! предложила она.
Даже пальцем не пошевелю, мадам «большой начальник». вставил Плэг, улыбаясь. Если Вам хватает смелости давать такие приказы, должно хватить смелости и на их исполнение. До начала вылазки мы вручили Вам мачете для самообороны. Доставайте. Вот и посмотрим, что проще. Давать сомнительные приказы или все же исполнять их. Подайте всем пример. Исполняйте.
Мисс Блэк сделала шаг назад. Ее руки дрожали, и даже близко не тянулись к мачете. Группа 0 прекрасно понимала происходящее. Плэг блефовал. Этой наглой выходкой он спасал жизнь бедолаге.
Ну же, будете убивать его или нет? настаивал Плэг. Это же так просто. Отнять жизнь у безоружного. Никаких моральных дилемм. Спокойный сон по ночам. Плевое дело. Что-то я не вижу мачете у Вас в руках. Уж не обронили ли Вы его, когда прятались в траве?
Плэг, я сдам тебя Энн за неисполнение приказа! кричала мисс Блэк.
Сдайте тогда уж и себя саму. кивнул Плэг. Ведь и Вы отказались его исполнять. Либо Вы можете поступить проще. Отзовите этот бредовый приказ, отпустите невиновного, и мы просто уйдем с боеприпасами. Как Вам идея?
Сукин ты сын! прошипела мисс Энн.
Больше похоже на «да», чем на «нет». ухмыльнулся Плэг. Можете быть свободны, сэр. Но предупреждаю. Если окажете содействие своим в нашем поиске мы вернемся, и в следующий раз лично я буду уже не так милосерден.