Галлахер Брайан - На краю Отонаби стр 5.

Шрифт
Фон

Приглушив песню, он выключил мотор и повернулся к Кьяре.

 Ну всё, приехали.

 Ага.  Она оглянулась по сторонам; вечерело, но было еще достаточно светло.

Дом и сад совершенно не изменилисьвсё было в порядке и казалось, что тут по-прежнему живут. Но со времени дедушкиной смерти здесь никого не было, наверно, папа договорился с соседями, чтобы они приглядывали за садом. Она посмотрела на верандудедушка любил сидеть там в кресле-качалке. Как же ей его не хватает! Она-то думала, что все слезы выплакала на похоронах, но при взгляде на пустую веранду на глаза сразу навернулись слезы.

Отец словно прочел ее мысли, ласково взял дочь за руку и тихо сказал:

 Мне его тоже ужасно не хватает, радость моя.

 Такого другого нет и не будет.

 Точно. Такие, как Майк Фаррелли, встречаются не часто.

Кьяра вдруг заволновалась, прикусила губу и неуверенно посмотрела на папу, не зная, как начать:

 А он не

 Что, дорогая?

 А мы не найдем чего-нибудь такого

 Какого?  ласково спросил отец.

 Мне уже до смерти хочется прочесть дедушкино письмо и разгадать эту тайну. Но вдруг он никому про это не рассказывал именно потому потому, что там было что-то плохое. Тогда я не хочу ничего знать.

 Понятия не имею, что в письме, Кьяра, и что случилось давным-давно. Одно я знаю, и знаю наверняка,  он был прекрасным отцом и отличным человеком.

 Значит, какая бы ни была тайна, ничего плохого не обнаружится?

 Уверен.  Он снова ласково взял ее за руку.  А ты?

 Да! Да! Совершенно уверена.

 Хорошо. Знаешь, Кьяра

 Что?

 Помни, со мной ты можешь говорить обо всём Я всегда тут

 Знаю. Спасибо, папа.

 Ну что, пошли?

Кьяра решительно отстегнула ремень безопасности и вылезла из машины.

Глава шестая

 Дай посмотрю, как ты это делаешь.  Майк попытался зайти ей за спину, пока она быстрыми штрихами набрасывала портрет Уилсона.

 Нетушки.  Она преградила ему путь.  Терпение! Скоро всё увидитекогда я закончу.

Майк хотел что-то сказать, но она мотнула головой.

 Я работаю!

Голос спокойный, но твердыйпонятно, что не поспоришь.

 Ты всегда такая командирша?

 А ты всегда такой приставала?

Майк неожиданно для самого себя довольно хмыкнулему нравился ее напор.

 Ну ладно,  сдался он.  Ты художницаты и командуешь.

 И то верно.

Тон у нее задорный, но без подковырки. Прикольная девчонка.

 А можно нос почесать?  попросил Уилсон.

 Я, конечно, велела стоять смирно, но в статую превращаться не обязательно. Чеши!

На полянке пахло полевыми цветами, Майк расслабился и весело наблюдал, как Уилсон чешет нос, а потом снова встает в позу. Он и впрямь слегка смахивал на статую.

Тем временем девочка закончила рисовать и спросила:

 А как тебя зовут? Я подпишу рисунок.

 Уилсон.

 Я про имя спрашивала.

 А это и есть имя.

 Похоже на фамилию.

 Ну и фамилия тоже. Так звали мою маму.

 Ее тоже звали Уилсон?

 Нет, конечно. Ее звали Эмили, Уилсонэто была ее фамилия. Эмили Уилсон. Потом она вышла замуж за моего отца, Тревора Таггарта. Вот я и получился Уилсон Таггарт.

 Понятно.

 Моя семья родом из Северной Ирландии. Там такая традиция. Мальчику дают имя по девичьей фамилии матери.

 А почему?

Майку ужасно хотелось взглянуть на рисунок, но узнать ответ хотелось еще больше.

Уилсон задумался:

 Ну я никогда не спрашивал. Наверно, дань уважения к имени матери. Хотя она меняет фамилию при замужестве, имя всё равно продолжает существовать.

 Хорошая традиция,  одобрила девочка и спросила Майка:  А ты?

 У меня всё попроще. ПапкаТомас Фаррелли, мамкаХанна Фаррелли, а я Майк Фаррелли.

 А как ее звали до замужества?

 Ханна Макгинти. Уж я рад-радешенек, что меня не назвали Макгинти.

 Прошу прощения, мы забыли сразу представиться,  церемонно сказал Уилсон, а Майку даже смешно стало от его вежливости.

 А как тебя зовут?  спросил он.

 Люси Наду.

 Наду? Это по-французски?

 Может, и по-французски, но я чистокровная оджибве,  гордо сказала Люси.

 Вот и хорошо. А можно портрет, наконец, посмотреть?

 Вот только имя подпишу.

Она быстро написала что-то углем, сняла рисунок с этюдника и показала мальчикам.

Майк весело расхохотался, глядя на портрет приятеля.

 Неужели я и вправду такой?  в притворном ужасе спросил Уилсон.

 Ну, это же карикатура, преувеличение,  объяснила Люси.

Майк видел, как она подчеркнула скованность движений Уилсона, даже немножко преувеличила, но при этом схватила самую суть характера приятеля.

 Ну ты даешь! Как это у тебя так здорово получается?

 Выделяешь пару важных черт и вроде как раздуваешь больше, чем оно есть. Не то чтобы я про это думала. Просто само получается.

Люси протянула рисунок Уилсону.

 Не обиделся?

 Нет, конечно. Даже смешно получилось.

 Рада, что у тебя есть чувство юмора.  Она повернулась к Майку.  Твоя очередь.

Майк скорчил смешную физиономию.

 Даже не знаю, стоит ли?

 Не бойся, просто замри на минутку.

Люси прикрепила к этюднику чистый лист бумаги и начала стремительно рисовать.

 Ты ужасно быстрая,  с восторгом произнес Уилсон.

Люси кивнула, не переставая работать.

 Для карикатуриста это полезно.

Майк изо всех сил старался не превратиться в статую, как Уилсон, и очень обрадовался, когда девочка сказала:

 Всё, можешь расслабиться.

Ему страшно хотелось увидеть, во что превратила его Люси, тем более что девочка смотрела на него с нескрываемым лукавством.

 Готов?  спросила она.

 На всё готов.

Она повернула рисунок, и на этот раз громко рассмеялся Уилсон.

Люси особенно подчеркнула веснушки Майка и его лохматую шевелюру. Хотя шарж снова был дружеский, девочке удалось ухватить главное.

Майк поднял рукимол, сдаюсь.

 Ну точно, вылитый я.

 Мне нравится, когда у модели всё в порядке с чувством юмора,  сказала Люси.

 Модели! Ты небось весь жаргон художников знаешь.

 Конечно. Хочешь быть художником, учись разговаривать как художник.

 У тебя настоящий талант,  признал Уилсон.

 Спасибо.

 Пойдешь в художественное училище после школы?

Майку стало немного неловко за друганеужели он совсем ничего не соображает, раз задал такой дурацкий вопрос? Живет в своем мире богатых и привилегированных и совсем ничего не знает о том, что творится вокруг. Майк был знаком со многими индейцами, которые всю жизнь провели в резервации. Они охотятся, ловят рыбу и еле-еле сводят концы с концами. Думать, что Люси сможет учиться рисованию,  значит совершенно не знать жизни.

 Да, я собираюсь пойти в колледж,  ответила Люси.  Одна из моих учительниц готова дать мне рекомендацию.

 Да?  Майк с трудом скрыл свое изумление.

 Она тоже говорит, что у меня настоящий талант. Но чтобы получить стипендию, нужно хорошее портфолио.

 А что такое портфолио?

 Собрание работ художника,  объяснил Уилсон.

 Вот этим я и занимаюсь всё лето. Собираю лекарственные травы, но всё время ношу с собой рисовальные принадлежности, чтобы каждый день делать наброски. Мечтаю за лето исследовать как можно больше всего вокруг, поэтому каждый день отправляюсь в новое место.

 Здорово придумано,  сказал Майк.

 Ага,  согласился Уилсон.  А может ладно, неважно.

 Что?

 Может, будем исследовать вместе? Будем каждое утро отправляться на поиски приключений в новое место.

Люси ответила не сразу, и Майк заметил, как смутился Уилсон.

 Конечно, вовсе не обязательно, может, тебе с нами неинтересно  Он даже немножко заикался.  Я не хотел навязываться Я просто

 Я совсем не против. Вместе веселее. Но вашим родителям не понравится, что вы общаетесь с кем-то из резервации.

 Не вижу ничего плохого в том, чтобы дружить с индейцами,  сказал Майк.

 Я тоже. Я горжусь своим племенем. Но многие на нас смотрят свысока.

 Ну, не я,  ответил Майк.

 И не я,  кивнул Уилсон.

По правде говоря, Майк знал, что у отца их планы восторга не вызовут. Отец был человеком справедливым и честным, но довольно старорежимным, так что, скорее всего, он скажет: пусть индейцы занимаются своими делами, а мы своими. Так что лучше бы его не спрашивать

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3