«Это действительно большое дело». Дэвис замахала руками. «Куда делись анасази? Большая огромная тайна, о которой пишут все авторы журналов ».
«Среди нескольких других серьезных вопросов, - сказал Эллиот. Например, почему они строили дороги, когда у них не было колес, или вьючных животных, и почему они уехали, и почему они вообще жили в этом месте с таким чертовски маленьким деревом, или водой, или хорошей землей, и ... Эллиот пожал плечами. «Чем больше мы узнаем, тем больше удивляемся».
«Этот мужчина, который выходил навестить ее через неделю после ее исчезновения, вы знаете, кем он был?»
- Леман, - сказал Дэвис. 'Он пришел.' Она печально улыбнулась. - Это очень обидно. Он приехал в среду, а вечером во вторник шел дождь, и вы знаете, как обстоят дела на этой дороге ».
- И он - начал спрашивать Липхорн.
«Он самый лучший в поле Элли», - сказал Эллиот. «Думаю, он был председателем ее диссертационного комитета, когда она получила докторскую степень в Мэдисоне. Сейчас он профессор Университета Нью-Мексико. Две или три книги по эволюции керамики мимбров, хохокам и анасази. Лучший гуру в области керамики ».
«Элли - эквивалент нашего Деванти», - сказал Дэвис. «Ей довольно хорошо пришлось убедить Lehman, что она знает, о чем говорит. Как и в случае миграции, нам с Эллиотом приходится иметь дело с нашим главным боссом ».
- Доктор Делберт Деванти, - сказал Эллиот. «Арканзасский ответ Эйнштейну». Тон был сардоническим.
«Он кое-что доказал», - ровным голосом сказала Макси Дэвис. «Даже если он не поступил в Академию Филлипса в Эксетере или в Принстон».
Наступила тишина. Длинное красивое лицо Эллиота сделалось жестким и пустым. Макси взглянула на него. Во взгляде Лиафорн прочитал что? Гнев? Злоба? Она повернулась к Лиафорну. - Обратите внимание на высокомерное презрение голубых кровей к плебеям. Деванти определенно является плебеем. Похоже на кукурузную лепешку.
«И часто ошибается», - сказал Эллиот.
Дэвис засмеялся. «Вот это», - сказала она.
«Но вы даете людям право ошибаться, если они вышли из хлопкового поля», - сказал Эллиот. Его голос звучал нормально или почти нормально, но Лиафорн видел напряжение в линии его подбородка.
- Скорее оправдание, - мягко сказала Макси. «Может, он что-то упустил, пока работал по ночам, чтобы прокормить семью. Никаких наставников, которые бы копались в библиотеке ».
На это Рэндалл Эллиот ничего не ответил. Лиафорн смотрел. Куда приведет это напряжение? Видимо, никуда. Макси больше нечего было сказать.
- Вы двое работаете в команде, - сказал Лиафорн. 'Это так?'
«Более или менее, - сказал Дэвис. «У нас общие интересы в Анасази».
'Например как?' - спросил Лиафорн.
'Это трудно. На самом деле это включает в себя экономику продуктов питания, допустимое питание, размер населения и тому подобное, и вы тратите гораздо больше времени на программирование статистических прогнозов на компьютере, чем на копание в поле. Действительно скучные вещи, если только ты не достаточно странный, чтобы им заниматься. Она улыбнулась Лиафорну. Улыбка такого ослепительного очарования, что однажды она его уничтожила бы.
«А Рэндалл здесь, - добавила она, - делает нечто гораздо более драматичное». Она ткнула его локтем - жест, который почти сделал то, что она говорила, просто поддразниванием. «Он совершает революцию в физической антропологии. Он находит способ раз и навсегда разгадать тайну того, что случилось с этими людьми ».
- Исследования населения, - тихо сказал Эллиот. «Включает миграции и генетику».
«Переписывает все книги, если это сработает», - сказала Макси Дэвис, улыбаясь Липхорну. «Эллиоты не тратят время на мелочи. На флоте они адмиралы. В университетах они президенты. В политике они сенаторы. Когда вы начинаете с вершины, вы должны стремиться высоко. Или все разочарованы ».
Лиафорну было неудобно. «Это будет проблемой», - сказал он.
«Но у меня не было такого, - сказал Макси Дэвис. «Я белый мусор».
«Макси никогда не устает напоминать мне серебряную ложку в моей кроватке», - сказал Эллиот, подавляя ухмылку. «Но это не имеет ничего общего с поиском Элли».
- Но ты прав, - сказал Лиафорн. Доктор Фридман не пропустил бы эту встречу с Lehman без уважительной причины ».
«Черт, нет», - сказала Макси. - Вот что я сказал тому идиоту в офисе шерифа.
«Вы знаете, зачем он приехал? Конкретно.
«Она собиралась познакомить его со всем, - сказал Эллиот.
«Она собиралась поразить его разорвавшейся бомбой», - сказал Макси. «Я так думаю. Думаю, она наконец собрала все воедино.
Что-то было в выражении лица Эллиота. Может скептицизм. Или неодобрение. Но Дэвис был полон энтузиазма.
'Что она тебе сказала?'
'Ничего
, правда. Но я просто чувствовал это. Все наладилось. Но она не сказала бы много ».
«Это нетрадиционно, - сказал Эллиот. «Не среди нас, ученых».
Лифхорн обнаружил, что его не меньше интересует то, что происходит с Эллиотом, как и суть разговора. Тон Эллиота теперь был слегка насмешливым. Дэвис тоже это заметил. Она посмотрела на Эллиота, а затем снова на Лиафорна, обращаясь напрямую к нему.
«Это правда, - сказала она. «Прежде чем хвастаться, надо чем-то похвастаться».
Она сказала это тихим голосом, не глядя на Эллиота, но лицо Эллиота покраснело.
«Ты думаешь, она нашла что-то важное», - сказал Лиафорн. - Она ничего тебе не сказала, но что-то заставило тебя так подумать. Что-то конкретное. Вы думаете, что это было?
Дэвис откинулся на кушетке. Она зажала нижнюю губу зубами. Она легонько положила руку на бедро Эллиота. Она думала.
«Элли была взволнована», - сказала она. «Тоже счастлив. На неделю, может, чуть дольше, прежде чем она уйдет. Она встала с дивана и прошла мимо Лиафорна в спальню. «Бесконечная грация, - подумал Лиафорн.
- Она была в Юте. Я помню это. Блефу, и мексиканской шляпе, и - Ее голос из спальни был невнятным.
- Монтесума-Крик? - спросил Лиафорн.
«Да, вся эта территория на южной окраине штата Юта. А когда она вернулась, - Дэвис вышел из спальни, неся коробку с кофе Folgers, - у нее были все эти черепки. Она поставила коробку на журнальный столик. - Думаю, те же самые. По крайней мере, я помню, что это была эта коробка ».
В ящике находилось то, что, по мнению Лиафорна, состояло из пятидесяти фрагментов горшков, некоторые из которых были большими, а некоторые не более дюйма в диаметре.
Лиафорн перебрал их, не ища ничего особенного, но заметил, что все они были красновато-коричневыми и все имели волнистый узор.
- Думаю, это ее гончар, - сказал Лиафорн. «Она сказала, где она их взяла?»
«Из« Вора времени », - сказал Эллиот. «От охотника за горшками».
«Она этого не говорила, - сказал Дэвис.
Она отправилась в Блафф искать охотников за горшком. Чтобы увидеть, что они нашли. Она вам это сказала.
- Кого она сказала? - спросил Лиафорн. Здесь могло быть объяснение того, как она исчезла. Если бы она имела дело напрямую с охотником за горшками, у него, возможно, были бы сомнения. Могли подумать, что он продал ее доказательства, которые посадят его в тюрьму. Мог бы убить ее, когда она вернется за новым.
«Она не называла никаких имен, - сказал Дэвис.
«Вряд ли необходимо, - сказал Эллиот. - В поисках охотников за марихуаной в районе Блаффа ты пойдешь к старику Хоку. Или один из его друзей. Или наемные работники ».
«Блеф, - подумал Лиафорн. Может, он пойдет туда и поговорит с Хоуком. Это должен быть тот же Хоук. Выживший отец утонувшего убийцы. Воспоминания нахлынули обратно. Такая трагедия глубоко вживается в мозг.
«Возможно, вам нужно знать кое-что еще, - сказал Дэвис. «У Элли был пистолет».
Лиафорн ждал.
«Она хранила его в одном ящике с сумочкой».
«Этого там не было, - сказал Лиафорн.
Нет. Это не так, - сказал Дэвис. - Думаю, она взяла его с собой.
«Да, - подумал Лиафорн. Он пойдет в Блафф и поговорит с Хоуком. Насколько Лиафорн его запомнил, он был очень необычным человеком.
Глава седьмая
Ť ^ ť
ДЖИМ ЧИ сидел на краю своей койки, протирал глаза костяшками пальцев, откашлялся и задумался о беспокойстве, которое мешало ему спать. Слишком много смерти. На нарушенной земле было слишком много костей. Он отбросил эту мысль. Было ли достаточно воды в баке его маленького алюминиевого трейлера, чтобы позволить себе душ? Возможно, ответ был. Но это была не новая проблема. Чи давно разработал метод минимизации его воздействия. Он наполнил свой кофейник готовым к работе. Он наполнил стакан для питья в качестве резерва для чистки зубов и горчичную банку для потовой ванны, которую собирался принять.