Эллисон Майклс - Лицо смерти стр 18.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 149 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Джерри не забыл упомянуть, что мой сосед разведён и официально не состоит ни в каких отношениях. От двухлетнего брака, по всей видимости, у него не осталось ни детей, ни счастливых воспоминаний. С женой, Клариссой Гриффин, урождённой Мангомери, Харли был знаком со школы. Сразу после её окончания они поспешили обручиться и обосновались в Дафни, что и стало причиной их скоропостижного развода. Кларисса хотела вырваться в большой мир, тогда как Харли хотелось тихой семейной жизни, служить и защищать в родном городке.

Развелась чета Гриффинов тихо и мирно, без делёжки совместно нажитого имущества. Да и имущества как такового не было в 22 года у копа-новичка и девушки из приёмной. Кларисса, как и мечтала, умчалась в мегаполис, а Харли купил пикап и взял из приюта щенка немецкой овчарки, которые и заменили ему радость семейной жизни. Он не гнушался остаться в доме родителей, который и перешёл ему в наследство после их ранней смерти. Харли Гриффин остался в одиночестве бороздить жизненные океаны, и в каком-то смысле мне было даже жаль его. Одинокий волк, отбившийся от стаи, но продолжающий воевать со своими демонами.

По всем фронтам Харли Гриффин вырисовывался как мужественный, честный и добропорядочный гражданин, отличный полицейский и хороший сосед. Периодически в его буднях появлялись женщины, но ничего серьёзного из этого не выходило.

Мои размышления прервал сигнал телефона. Я оторвалась от окна, через которое аккуратно разглядывала дом Гриффина, и взглянула на экран. Джереми МакКлинток, 16:00, окончание рабочего дня, Профешнл Плейс.

Оповещение. Я вспомнила о срочной миссии, которую обещала выполнить своей клиентке, Хилари МакКлинток. Той самой, которая чуть не обнаружила в моей шкатулке пистолет и той самой, которая была уверена в неверности мужа. Она прожужжала все уши о том, что я просто обязана проследить за ним. За повышенную оплату, естественно. Обычно я не занималась подобными вещамиэто удел частных детективов или свихнувшихся жён, но миссис МакКлинток умела быть напористой, а ещё щедрой. Лишний заработок мне бы не помешал, пока не соберётся обширная база клиентов.

Джереми МакКлинток работал управляющим в банке на Профешнл Плейс и заканчивал свои дела ровно в четыре вечера, если не приходилось задерживаться по особо важным обстоятельствам. До 16:00 оставалось 20 минут, поэтому мне нужно было спешить.

Я прихватила с собой солнцезащитные очки и шляпку. Мистер МакКлинток не знал меня в лицо, но всегда стоит подстраховаться. Мало ли придётся ещё раз за ним следить. Чувствуя себя самой последней дурой на свете, я поспешно захлопнула дверь и, оборачиваясь, врезалась во что-то твёрдое.

Этим твёрдым оказалась гора мышц в виде Харли Гриффина, который с любопытством и своей привычной ухмылочкой заглянул мне под шляпу.

 Вы меня испугали,  выдохнула я, смутившись. Вечно я попадаю в нелепые ситуации рядом с ним.

 Клянусь, это не входило в мои планы.  Улыбнулся Гриффин, чем выбесил меня ещё сильнее, потому что был невероятно красив.  Я как раз шёл к вам.

 Ко мне?

 Да. Я тут собирался в магазин и думал спросить, может вам что-то надо.

Предложение меня немало озадачило. Такая забота со стороны напыщенного мужчины выглядела малость подозрительно. Видимо, мой косой взгляд не укрылся от внимания Гриффина, потому что он поспешил добавить:

 Не хочется, чтобы вы снова тянули тяжёлые пакеты и упали в обморок прямо у моей двери.

Я не выдержала и вскипела, как чайник на плите. Высоко задрав нос, будто разбалованная девчонка, я потеснила «гору мышц» и бросила через плечо:

 Извините, что доставила вам неудобства. В следующий раз я буду более избирательна в выборе двери, перед которой падать в обморок.

 Да постойте,  Харли нежно схватил меня за локоть.  Простите, я просто пытался пошутить. Не хотел вас обижать. Можете падать в обмороки перед моим домом сколько хотите.

Он очаровательно, без тени самодовольства, улыбнулся, что слегка растопило моё сердце. Мне хотелось выдернуть локоть, но прикосновение его пальцев было очень приятно. Я смотрела на его кожу, но поспешила перевести время на наручные часы, чтобы не выдать своё восхищение его загорелыми, жилистыми руками. Не хватало ещё, чтобы Харли Гриффин думал, что я нахожу его немного привлекательным.

 Вы куда-то торопитесь?  Спросил он, заметив, что мой взгляд разочарованно скользнул на циферблат.

 По правде говоря, у меня очень важное дело.

 Давайте я вас подвезу.

 Не стоит, я сама доберусь. Это недалеко.

 Но на машине же быстрее,  Харли кивнул в сторону своего пикапа, припаркованного у моего дома.  Пусть это будет извинением за мой глупый юмор.

Времени и правда оставалось мало. Мистер МакКлинток мог ускользнуть и тогда мне пришлось бы оправдываться перед его женой или выбирать новый день для слежки. А этого мне хотелось ещё меньше, чем ехать в одной машине с Гриффином.

 Так куда вам нужно?

Я назвала адрес, после чего неуверенно залезла на пассажирское сидение и осмотрела салон. Одним словом, по-мужски, но достаточно аккуратно. Все мужчины, за исключением Джерри, с кем мне довелось ездить, превращали машины в настоящие помойки. Харли же, видимо, ухаживал за своей, что автоматически добавило очко в его пользу.

Первые пару минут мы ехали молча. Я старалась смотреть в окно и не обращать внимания на то, как привлекательно Харли смотрится за рулём большого пикапа. Настоящий коп, настоящий мужчина.

 Вы не обращались к врачу?  Внезапно заговорил «настоящий мужчина», сбив меня с толку.

 Что, простите?

 Ну, после обморока.

 Нет, ничего страшного, просто минутная слабость.

Казалось, Харли принял такой ответ и стал искать другую тему для разговора.

 Как вам Дафни? Уже привыкли к новому месту?

 О, он чудесный.  Я действительно так считала, любуясь пробегающими мимо лавками и закусочными.  Такой спокойный, тихий, безопасный. Здесь так и хочется остановить бег времени, замедлить жизнь и просто вдохнуть её, что есть силы. Некуда спешить, можно выйти из дома и бесконечно бродить наедине со своими мыслями.

Харли как-то странно на меня посмотрел, что заставило меня прикусить язык. Однако в его взгляде не было ни насмешки, ни осуждения, было что-то другое. Понимание? Я так и не успела разгадать, потому что мы подъехали к банку на Профешнл Плейс.

 Спасибо, что подбросили. Очень мило с вашей стороны.

Я вылезла из машины и захлопнула дверь, поймав на себе взгляд тёмных глаз.

 Так что у вас тут за дело?

Я замялась.

 Просто нужно кое-что уладить в банке. И в магазине мне ничего не нужно, спасибо. Я сама зайду на обратном пути. И не волнуйтесь.  Я улыбнулась.  В этот раз вам не придётся приводить меня в чувство.

Не дожидаясь ответа Харли, я пошла ко входу в банк, попутно разглядывая фото Джереми МакКлинтока в телефоне, которое мне выслала Хилари. Было почти четыре, так что скоро он должен появиться.

Горожане медленно сновали туда-сюда, вежливо здороваясь друг с другом. Я оглянуласьмашина Харли исчезла из поля зрения. Значит, можно вести слежку, не боясь, что он что-то заподозрит.

А вот и Джереми МакКлинток собственной персоной! Он вышел из стеклянных дверей трёхэтажного здания банка ровно в 16:10, закурил сигарету словно хозяин жизни, отсалютовал группе мужчин через дорогу и прошёл мимо меня, даже не удостоив вниманием, что было мне только на руку. В последние полгода я научилась быть незаметной.

Я сделала вид, что что-то ищу в телефоне, а на самом деле сделала снимок своего «объекта», чтобы было что показать недоверчивой миссис МакКлинток, и двинулась следом. Стараясь соблюдать приличное расстояние, я медленно шла за мужчиной и вела себя максимально естественно. Тот не спешил, покачивал чемоданчиком в руке и кивал встречным знакомцам. Я уже успела изучить здешние улицы и поняла, что Джереми МакКлинток шёл далеко не домой.

Слежка продолжалась ещё с квартал, пока «подозреваемый» не скрылся в кирпичном здании. Я успела запечатлить ещё несколько кадров, которые совсем не понравятся моей клиентке. Из груди вырвался печальный вздохещё одно подтверждение тому, что мужчины рано или поздно разочаровывают. Кто-то избивает до полусмерти, кто-то держит под тотальным контролем, кто-то сидит на диване без малейшего желания двигаться дальше, а кто-то попросту ищет кого-то на стороне. Так, видно, делал и мистер МакКлинток.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3