Открытое лицо Вирны выглядело ужасно. Окоченевшее, белое и напряженное. Ни один высокооплачиваемый гробовщик еще не прилагал к ней свое ужасное искусство, никакие румяна не смягчали отвратительный приговор смерти. Под Вирной не было атласных простыней, только голый железный поддон а потом, наверное, не будет ничего, кроме простого соснового гроба. И это все, на что ей приходилось рассчитывать.
Дилон бросил на нее один только взгляд, и лицо его приобрело оттенок и вид нутряного сала. Казалось, он проснулся в кошмарном сне, чтобы включить свет, и обнаружил сидящее у себя на кровати привидение. Он издал низкий болезненный стон, резко повернулся и, спотыкаясь, ощупью проковылял в коридор.
Мы последовали за ним.
Нолан с любопытством его разглядывал.
Надо понимать, Вы не любите трупы, Дилон. Или этот в особенности?
Дилон стоял ошеломленный, с обвисшими щеками. Он неспособен был ответить.
Нолан не отставал.
Ну, Вы ее узнали?
Он медленно кивнул, поднял глаза и выдавил:
Да
Эту девушку вы посылали в квартиру Джордана?
Он взял себя в руки и моргнул:
Нет Не ее.
На этот раз ошеломлены были мы.
Но Вы ее узнали? спросил Нолан.
Да, узнал.
Следуйте за мной.
По приказу Нолана ассистент патологоанатома предоставил в наше распоряжение кабинет. Там были дубовый стол, пара стульев с прямыми спинками и портрет Вашингтона. Но даже тому не удалось перещеголять Нолана холодностью взгляда. Флойд Дилон устроился на одном из стульев и принялся собираться с мыслями.
Нолан присел на край стола.
Насчет девушки, заметил он. Давайте разберемся.
Дилон сказал:
Она она, скорее, была свидетельницей в деле, которое я вел.
Имя?
Вирна Форд.
Да, эту девушку он посылал ко мне в квартиру. Но теперь увиливал. И все также не желал признавать факты.
Где она жила?
Дилон назвал адрес в Квинс, добавив:
Она была танцовщицей в каком-то клубе на Восточной 58-й стрит. По-моему, в «Волшебной лампе».
Нолан прикурил сигарету, выпустил две струйки дыма из ноздрей и наблюдал, как, мгновение неподвижно повисев в воздухе, они рассеялись и растворились под потолком. Потом одарил Дилона взглядом исподлобья:
Позвольте мне объясниться до конца. Ситуация с разводом может остаться в стороне. Я не собираюсь подрывать вашу репутацию. Но мне нужна эта история, вся, как она есть, ясно? Никаких юридических уверток, никаких козырей в рукаве, никаких ловушек. Я понятно говорю?
Дилон кивнул:
Ладно, валяйте.
Дилон начал:
Вирна Форд была главным свидетелем в довольно простом деле о последнем умершем. Около двух недель назад несколько человек погибли в аварии. Они только что вернулись из Майами на самолете «Сазерн эйруэйс» и приземлились в муниципальном аэропорту. Было около двух ночи, и трое пассажиров поймали «Кадиллак» до Манхэттена. Шел мокрый снег. Дорога обледенела. Машину занесло, она перевернулась и врезалась в столб. Шофер и двое пассажиров погибли. Мужчина преклонного возраста и его молодая жена, Джеймс и Иви Перно.
Вирна Форд первой оказалась на месте происшествия. Шофер «Кадиллака» и Джеймс Перно уже были мертвы. Иви пока оставалась жива и ужасно страдала. Вирна мало что могла сделать и отправилась за помощью. Когда приехала «скорая», Иви уже умерла.
Я обернулся к Нолану.
Могу я задать вопрос?
Он кивнул.
Я спросил Дилона:
Вирна Форд была единственным свидетелем того, что Иви Перно пережила своего мужа?
Именно.
И у обоих, Джеймса и Иви, есть родственники, которые теперь претендуют на наследство?
Он кивнул:
Верно.
Тогда наша подружка Вирна чертовски ценна живой для одних и мертвой для других.
Дилон склонил голову и ничего не ответил.
Нолан поджал губы и окинул меня взглядом с ног до головы.
Это не ново, разъяснил я. Такое случалось и раньше. Двое женатых людей в одной катастрофе. Вопрос, кто прожил дольше. Предположим, жена умирает первой. Мертвые не наследуют. Следовательно, она не имеет права на имущество мужа, и ее наследники остаются с носом. Но если она пережила его хоть на мгновение, наследство переходит к ней, а после ее смерти к ее родственникам, а не к его.
Нолан переключился на Дилона.
У Иви Перно есть брат, сказал тот.
Имя?
Эрик Квимби, Дилон добавил еще какие-то факты, которые Нолан занес в блокнотик.
С другой стороны, продолжал я, если муж умирает после жены, наследство получают родственники мужа.
Дилон заерзал и кисло бросил:
У Джеймса Перно есть племянница. Карен Элис Перно. Она цеплялась за это дело зубами и когтями.
А-а, мягко прокомментировал Нолан, слетаются стервятники.
Как всегда, кивнул я.
Нолан чуть высокомерно смерил Дилона взглядом.
Я так понял, что Вы представляли брата жены.
Дилон кивнул:
Да. Я был адвокатом Квимби.
Много Перно оставил денег?
В пределах сотни тысяч долларов.
Неплохие пределы, сказал я. Приличная сумма. А какой замечательный мотив для убийства!
Нолан мрачно буркнул:
В прошлом году в Бруклине парня убили за тридцать шесть центов.
Он отошел к окну и выглянул наружу. Когда через мгновение он повернулся, взгляд его был задумчив.
Похоже на то, что убийство можно пришить племяннице. Показания мисс Форд отправили бы все ее шансы на дядюшкины деньжата в трубу.
Дилон кивнул:
Мне тоже так кажется.
Слишком уж настойчиво он это сказал.
Это было бы слишком просто, возразил я. Племянница не единственная.
Нолан ожидал продолжения.
Посмотрим с этой стороны, сказал я. Дилон отнюдь не неискушенный новичок. Он наверняка заставил Вирну дать показания в письменной форме. Потребовал письменных показаний под присягой, засвидетельствованных и оформленных, как положено. Но Вирна была очень смышленой девочкой. Допустим, она вдруг осознала свою ценность. От ее истории зависела куча денег. И ей пришла в голову идея потребовать свое. Может, она угрожала изменить показания. При наличии записанной черным по белому истории неплохой идеей было вымарать ее из картины. Отправить ко мне домой с бутылкой отравленного бренди и дать ей
Дилон взревел и вскочил с налитым кровью лицом. Он наступал, и я приготовился достойно его встретить.
Нолан вклинился между нами.
Дьявол! рявкнул он. Прекратите вести себя, как две примадонны! Вы оба!
Вы его слышали, Дилон задыхался от злости. Он практически обвинил меня в убийстве.
Не будь таким сентиментальным. Сядь.
Дилон не тронулся с места и напыщенно заявил:
Вирна Форд была моим главным свидетелем. Она нужна была мне живой. Мне нужны были ее показания. Я не стану выслушивать эти оскорбления и необоснованные нападки.
Ну, парень! восхитился я. Ты действительно сделал дельце на этой птичке.
Тихо, вновь вмешался Нолан. Успокойтесь, Дилон. Не обращайте внимания. Он зол и цепляется к пустякам. Он вернулся домой смертельно усталым, и вдруг такая штучка валится ему на колени. У меня другой вопрос. Вы сказали, что погибли только двое пассажиров. Как насчет третьего? Почему он не стал свидетелем?
Потому что, Дилон все еще кипел, мы не можем его найти.
Что это значит?
То и значит. Третий пассажир «Кадиллака» пропал. Исчез. Растворился в воздухе. Вирна Форд утверждает, что его невредимым выкинуло из машины, и он просто потерял сознание, но, когда она вернулась с помощью, он исчез.
А вы пытались его найти?
Разумеется. Я нанял частного детектива. Я поместил объявления в газетах. Но он так и не появился. Он исчез, говорю вам, без единого следа, как талый снег в канаве.
Нолан с отсутствующим видом пожевал губу.
Амнезия, предположил я. Удар головой мог это вызвать. Может, он потерялся и бродит в округе.
Невозможно, решительно заявил Дилон. В отделе розыска пропавших никаких следов. Мы проверили все больницы города. И извне запросов тоже не было.
Я поморщился:
А морги вы проверяли?
Дилон казался озадаченным.
К чему ты клонишь? поинтересовался Нолан.