Гарольд Мазур - Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено стр 52.

Шрифт
Фон

 Никто не знает, что может сделать странная личность из-за денег.

 У Вас такое впечатление о ней?

 У меня такое впечатление о ее муже.

 Но Вы и десятью словами с ним не обменялись.

 А мне хватило. Он жаждет власти.

 Аминь,  встрял Мур.

Нолан покосился на него.

 Так что, анализ Джордана правильный?

 Исключительно верный.

 Мог бы этот человек совершить убийство?

 Я его презираю. Но убийство не знаю

Нолан поразмыслил:

 Все-таки я ставлю на Данэма. Не думаю, что он далеко ушел.

 Он может если захватил с собой драгоценности Линды.

 А что, было что-то ценное?

 Да, и много. Она получила побрякушки от матери и от первого мужа.

 Где они хранились?

 В спальне, в верхнем ящике.

Нолан быстро пересек комнату, мы за ним. Он открыл ящик шкафа, порылся в шелковом белье, достал кожаную шкатулку и поднял крышку. Я присвистнул.

 Недурной набор для художницы.

 Я просил ее держать это в сейфе,  сказал Мур,  но она меня не слушала.

 А Вы бы смогли сказать, что пропало?  спросил Нолан.

 У страховой компании есть список.

Я их не слушал, мои глаза шарили по полу. Что-то было не так, я знал, что чего-то не хватает, но чего? Я потряс головой.

 Лейтенант,  я зевнул,  я устал, а у меня завтра трудный день. Можно мне уйти домой?

Он посмотрел на меня. Для него отдыха в ближайшее время не будет.

 Спокойной ночи, адвокат.

Глава пятая

На следующее утро в четверг я ответил на телефонный звонок, который вызвал меня на восьмой этаж дома 155 по Леонард-стрит, где меня ждал во всеоружии его честь Филипп Ломан, окружной прокурор округа Нью-Йорк.

Принимая во внимание финансовое и социальное положение жертвы, я не удивился, что он лично подключился к делу.

За время наших предыдущих встреч мистер Ломан составил обо мне мнение как о крайне изворотливом выдумщике, неспособном сказать правду. И в этот раз он пришел к такому же заключению. Я только что плотно позавтракал, поэтому оставался вежливым и любезным. Спустя час ему пришлось отпустить меня, так ничего и не добившись.

Я поймал такси и поехал в свой офис. День был ясный, движение медленное, и у меня было время насладиться пейзажем. По улице сновали толпы женщин-покупательниц с горящими глазами. Я посочувствовал продавцам, работающим на распродажах.

Когда я пришел к себе в приемную, Кэссиди прекратила яростно стучать по клавишам и осмотрела меня с головы до ног.

 Итак, ты снова вляпался,  язвительно хмыкнула она и помахала перед моим носом «Трибьюн», так что я мог видеть заголовки: «Убийство Линды Франкини-Романофф. Адвокат обнаружил тело».

 А ты мне обещал,  продолжала она,  что у тебя будет тихая спокойная практика: корпоративные законы, сделки с недвижимостью, контракты. Ха-ха!

Я стоял, глядя на газету.

 В чем дело, Скотт?  спросила Кэссиди.  Что произошло?

 Понял,  сказал я, щелкнув пальцами.

Она посмотрела на меня, как будто у меня выросла еще одна пара ушей.

 Ты уверен, что с тобой все в порядке?

 Газета,  сказал я.

Она подозрительно посмотрела на газету, но ничего не увидела.

 Я в порядке,  заверил ее я.  Эта газета подтолкнула мою память. Прошлой ночью в спальне убитой девушки я видел на полу экземпляр «Трибьюн», а позднее его там уже не было. Я знал, что чего-то не хватает, но не мог понять, чего именно.

 Это важно?

 Кто его знает.

 Я знаю,  уверенно произнесла она.  Клиенты важны. И двое из них сейчас ждут тебя в офисе.

 Мужчины или женщины?

Ей не надо было отвечать, ее усмешка все объяснила. Машинка вновь затарахтела, а я пошел к двери офиса.

Мой кабинет выдержан в строгом стиле с единственным цветным пятном  моим любимым Реджинальдом Маршем на стене. Вокруг стола стояли три кожаных кресла, и два из них были заняты.

Обе посетительницы были более чем презентабельны, одна брюнетка, другая блондинка. Вообще-то у меня нет предпочтений, но в этот раз я заинтересовался брюнеткой. Поищите в словаре, назовите это каким угодно словом, магнетизмом, химией, личной симпатией  не знаю. Совпали длины наших волн, она поймала меня в резонанс. Хотя ее фигура была во всех отношениях правильной, в ней было что-то мальчишеское. Но не это бросалось в глаза при первом взгляде. Притягивали ее глаза  темные, живые, чуть тревожные. Губы слегка дрожали, и я подумал, что лучший способ их остановить  это

 Вы мистер Джордан?  спросила она.

 Да, мэм.

Обе посетительницы при этих словах зашевелились в креслах и бросились что-то рассказывать, перебивая друг друга. Слова оглушили меня, и я поднял руки:

 Прошу тишины! Прекратите!

Они замолчали.

 Так-то лучше,  сказал я.  Не говорите одновременно, это меня сбивает с толку. Давайте внесем ясность. Предположим, девушки, вы выберете спикера.

Блондинка открыла рот, подумала и закрыла его. Она была высокого роста, с фигурой статуэтки и внешностью ребенка. Она обратила свои встревоженные голубые глаза на брюнетку.

 Так, сначала дайте мне сесть,  сказал я и, сев за стол, принялся рассматривать брюнетку. Та сидела на краешке кресла, сцепив руки на колене.

Она сглотнула и принялась объяснять:

 Это по поводу Клайда. У него большие проблемы, его ищет полиция, а он не знает, что делать, и мы попросили его прийти к вам, но он не захотел, потому что

 Минуточку!  сказал я.  Пожалуйста, давайте я запишу ваши имена.

 Я сестра Клайда, Сьюзен Данэм, а это его невеста, Фэй Стэнтон. Мы не знали других адвокатов, увидели ваше имя в газете  понимаете, мы и раньше о вас слышали, о том, как вы помогаете людям с проблемами, и вот мы подумали

 Простите,  снова перебил я,  лучше я буду спрашивать, а вы отвечать.

Она кивнула.

 Так. Где сейчас ваш брат?

Девушки переглянулись:

 А почему Вы спрашиваете?

 Потому что его хочет допросить полиция. Вам не кажется, что ему следует сдаться?

 Однако!  возмутилась брюнетка.  На чьей Вы стороне?

 На стороне справедливости,  сказал я с надеждой.

 Вы не можете не можете так думать. Разве Вы не знаете полицию? Они запихнут Клайда в какой-нибудь подвал и заставят его признаться.

Я терпеливо улыбнулся:

 Не верьте всему, что показывают в кино, мисс Данэм. На минутку забудьте о полиции. Вы скажете мне, где он?

 Нет,  отмахнулась она,  пока я не буду знать, возьметесь ли Вы за это дело.

 Это Клайд хочет, чтобы я был его адвокатом?

 Да. Он прочитал о Вас в сегодняшней утренней газете. Он знает, что это Вас он видел в студии в тот день. Ему показалось, что у Вас честное лицо, и он вспомнил, как Вы в прошлом году вели дело Уайлда, и подумал

 Я польщен,  кивнул я.  Но мне бы хотелось сперва послушать его историю. Если я решу, что он виновен, я не стану на него работать.

Блондинка с жаром заявила:

 Даже обвиняемый имеет право на защиту.

 Но не на мою.

 Как бы то ни было, он не виновен,  заметила Сьюзен, и на ее оливковых щеках вспыхнули пятна.  Даже и не думайте так о нем. Клайд не убивал ту девушку, он ничего об этом не знает.

 Но он на ней женился,  напомнил я.

 Она его сама попросила.

 Правильно, и это включало в себя совместное проживание. Естественно, полиция думает, что он был там с ней в тот момент.

 Они ошибаются,  ответила Сьюзен.  Она велела ему прийти через пару часов, а когда он пришел, вокруг было полно полицейских, он испугался и убежал.

 И к тому же,  добавила Фэй,  зачем ему убивать ее? По какой причине?

 Деньги,  сказал я.  Как муж Линды Франкини-Романофф он может много чего унаследовать.

 Какая чушь,  фыркнула Сьюзен.  Ему бы такое и в голову не пришло.

 Ну, вы его знаете лучше, чем я,  заметил я.

 Вот именно. А когда Вы его увидите, Вы со мной согласитесь.

 Хорошо, но если я возьмусь за это дело, ему придется позволить мне передать его полиции.

Тут обе девушки напустились на меня. Да кто я такой, адвокат или предатель? Неужели я не знаю методов полиции? Нет, это невозможно, об этом и говорить не следует.

Я не пытался их остановить, а терпеливо сидел и слушал. Когда возмущение немного утихло, я встал, обошел вокруг стола и наклонился над ними.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора