Никто не знает, что может сделать странная личность из-за денег.
У Вас такое впечатление о ней?
У меня такое впечатление о ее муже.
Но Вы и десятью словами с ним не обменялись.
А мне хватило. Он жаждет власти.
Аминь, встрял Мур.
Нолан покосился на него.
Так что, анализ Джордана правильный?
Исключительно верный.
Мог бы этот человек совершить убийство?
Я его презираю. Но убийство не знаю
Нолан поразмыслил:
Все-таки я ставлю на Данэма. Не думаю, что он далеко ушел.
Он может если захватил с собой драгоценности Линды.
А что, было что-то ценное?
Да, и много. Она получила побрякушки от матери и от первого мужа.
Где они хранились?
В спальне, в верхнем ящике.
Нолан быстро пересек комнату, мы за ним. Он открыл ящик шкафа, порылся в шелковом белье, достал кожаную шкатулку и поднял крышку. Я присвистнул.
Недурной набор для художницы.
Я просил ее держать это в сейфе, сказал Мур, но она меня не слушала.
А Вы бы смогли сказать, что пропало? спросил Нолан.
У страховой компании есть список.
Я их не слушал, мои глаза шарили по полу. Что-то было не так, я знал, что чего-то не хватает, но чего? Я потряс головой.
Лейтенант, я зевнул, я устал, а у меня завтра трудный день. Можно мне уйти домой?
Он посмотрел на меня. Для него отдыха в ближайшее время не будет.
Спокойной ночи, адвокат.
Глава пятая
На следующее утро в четверг я ответил на телефонный звонок, который вызвал меня на восьмой этаж дома 155 по Леонард-стрит, где меня ждал во всеоружии его честь Филипп Ломан, окружной прокурор округа Нью-Йорк.
Принимая во внимание финансовое и социальное положение жертвы, я не удивился, что он лично подключился к делу.
За время наших предыдущих встреч мистер Ломан составил обо мне мнение как о крайне изворотливом выдумщике, неспособном сказать правду. И в этот раз он пришел к такому же заключению. Я только что плотно позавтракал, поэтому оставался вежливым и любезным. Спустя час ему пришлось отпустить меня, так ничего и не добившись.
Я поймал такси и поехал в свой офис. День был ясный, движение медленное, и у меня было время насладиться пейзажем. По улице сновали толпы женщин-покупательниц с горящими глазами. Я посочувствовал продавцам, работающим на распродажах.
Когда я пришел к себе в приемную, Кэссиди прекратила яростно стучать по клавишам и осмотрела меня с головы до ног.
Итак, ты снова вляпался, язвительно хмыкнула она и помахала перед моим носом «Трибьюн», так что я мог видеть заголовки: «Убийство Линды Франкини-Романофф. Адвокат обнаружил тело».
А ты мне обещал, продолжала она, что у тебя будет тихая спокойная практика: корпоративные законы, сделки с недвижимостью, контракты. Ха-ха!
Я стоял, глядя на газету.
В чем дело, Скотт? спросила Кэссиди. Что произошло?
Понял, сказал я, щелкнув пальцами.
Она посмотрела на меня, как будто у меня выросла еще одна пара ушей.
Ты уверен, что с тобой все в порядке?
Газета, сказал я.
Она подозрительно посмотрела на газету, но ничего не увидела.
Я в порядке, заверил ее я. Эта газета подтолкнула мою память. Прошлой ночью в спальне убитой девушки я видел на полу экземпляр «Трибьюн», а позднее его там уже не было. Я знал, что чего-то не хватает, но не мог понять, чего именно.
Это важно?
Кто его знает.
Я знаю, уверенно произнесла она. Клиенты важны. И двое из них сейчас ждут тебя в офисе.
Мужчины или женщины?
Ей не надо было отвечать, ее усмешка все объяснила. Машинка вновь затарахтела, а я пошел к двери офиса.
Мой кабинет выдержан в строгом стиле с единственным цветным пятном моим любимым Реджинальдом Маршем на стене. Вокруг стола стояли три кожаных кресла, и два из них были заняты.
Обе посетительницы были более чем презентабельны, одна брюнетка, другая блондинка. Вообще-то у меня нет предпочтений, но в этот раз я заинтересовался брюнеткой. Поищите в словаре, назовите это каким угодно словом, магнетизмом, химией, личной симпатией не знаю. Совпали длины наших волн, она поймала меня в резонанс. Хотя ее фигура была во всех отношениях правильной, в ней было что-то мальчишеское. Но не это бросалось в глаза при первом взгляде. Притягивали ее глаза темные, живые, чуть тревожные. Губы слегка дрожали, и я подумал, что лучший способ их остановить это
Вы мистер Джордан? спросила она.
Да, мэм.
Обе посетительницы при этих словах зашевелились в креслах и бросились что-то рассказывать, перебивая друг друга. Слова оглушили меня, и я поднял руки:
Прошу тишины! Прекратите!
Они замолчали.
Так-то лучше, сказал я. Не говорите одновременно, это меня сбивает с толку. Давайте внесем ясность. Предположим, девушки, вы выберете спикера.
Блондинка открыла рот, подумала и закрыла его. Она была высокого роста, с фигурой статуэтки и внешностью ребенка. Она обратила свои встревоженные голубые глаза на брюнетку.
Так, сначала дайте мне сесть, сказал я и, сев за стол, принялся рассматривать брюнетку. Та сидела на краешке кресла, сцепив руки на колене.
Она сглотнула и принялась объяснять:
Это по поводу Клайда. У него большие проблемы, его ищет полиция, а он не знает, что делать, и мы попросили его прийти к вам, но он не захотел, потому что
Минуточку! сказал я. Пожалуйста, давайте я запишу ваши имена.
Я сестра Клайда, Сьюзен Данэм, а это его невеста, Фэй Стэнтон. Мы не знали других адвокатов, увидели ваше имя в газете понимаете, мы и раньше о вас слышали, о том, как вы помогаете людям с проблемами, и вот мы подумали
Простите, снова перебил я, лучше я буду спрашивать, а вы отвечать.
Она кивнула.
Так. Где сейчас ваш брат?
Девушки переглянулись:
А почему Вы спрашиваете?
Потому что его хочет допросить полиция. Вам не кажется, что ему следует сдаться?
Однако! возмутилась брюнетка. На чьей Вы стороне?
На стороне справедливости, сказал я с надеждой.
Вы не можете не можете так думать. Разве Вы не знаете полицию? Они запихнут Клайда в какой-нибудь подвал и заставят его признаться.
Я терпеливо улыбнулся:
Не верьте всему, что показывают в кино, мисс Данэм. На минутку забудьте о полиции. Вы скажете мне, где он?
Нет, отмахнулась она, пока я не буду знать, возьметесь ли Вы за это дело.
Это Клайд хочет, чтобы я был его адвокатом?
Да. Он прочитал о Вас в сегодняшней утренней газете. Он знает, что это Вас он видел в студии в тот день. Ему показалось, что у Вас честное лицо, и он вспомнил, как Вы в прошлом году вели дело Уайлда, и подумал
Я польщен, кивнул я. Но мне бы хотелось сперва послушать его историю. Если я решу, что он виновен, я не стану на него работать.
Блондинка с жаром заявила:
Даже обвиняемый имеет право на защиту.
Но не на мою.
Как бы то ни было, он не виновен, заметила Сьюзен, и на ее оливковых щеках вспыхнули пятна. Даже и не думайте так о нем. Клайд не убивал ту девушку, он ничего об этом не знает.
Но он на ней женился, напомнил я.
Она его сама попросила.
Правильно, и это включало в себя совместное проживание. Естественно, полиция думает, что он был там с ней в тот момент.
Они ошибаются, ответила Сьюзен. Она велела ему прийти через пару часов, а когда он пришел, вокруг было полно полицейских, он испугался и убежал.
И к тому же, добавила Фэй, зачем ему убивать ее? По какой причине?
Деньги, сказал я. Как муж Линды Франкини-Романофф он может много чего унаследовать.
Какая чушь, фыркнула Сьюзен. Ему бы такое и в голову не пришло.
Ну, вы его знаете лучше, чем я, заметил я.
Вот именно. А когда Вы его увидите, Вы со мной согласитесь.
Хорошо, но если я возьмусь за это дело, ему придется позволить мне передать его полиции.
Тут обе девушки напустились на меня. Да кто я такой, адвокат или предатель? Неужели я не знаю методов полиции? Нет, это невозможно, об этом и говорить не следует.
Я не пытался их остановить, а терпеливо сидел и слушал. Когда возмущение немного утихло, я встал, обошел вокруг стола и наклонился над ними.