Мистер Косматос начала Ханна, однако ее слова потонули в сердитом монологе таксиста.
куда катится страна, я добропорядочный налогоплательщик, ничего не нарушил, почему я должен страдать из-за полицейского произвола, мой брат знаком с одним сенатором, он может добиться вашего увольнения, вы представляете, сколько
Мистер Косматос!.. снова попыталась вклиниться Ханна, и опять безуспешно. Интересно, нельзя ли арестовать его за словесное нападение? Наверное, нета жаль!
своему стоматологу, лечащему врачу, матери, двоюродному брату, всем расскажу, как полиция этой страны обращается с гражданами
Мистер Косматос! Если вы не дадите мне говорить, я арестую вас за оказание сопротивления силам правопорядка!
Таксист наконец умолк, хотя рефлекторно продолжал шевелить губами. Бернард с веселым интересом наблюдал за этой сценкой. Все трое стояли в фойе, потому что таксист наотрез отказался проходить в участок.
Ханна глубоко вздохнула.
Спасибо. Ответьте на несколько вопросов, и мы сразу же вас отпустим. Хорошо?
Таксист буркнул что-то утвердительное.
Я правильно понимаю, что сегодня именно вы приняли вызов на Трейнор-роуд?
Да, меня вызвали, но когда я приехал, никто не вышел, я несколько раз звонил, никто не брал трубку, зачем люди так делают, это неуважение к моему личному времени, я для них пустое место
Понятно! Во сколько вы приехали по адресу?
Примерно в двадцать минут первого, сказал таксист и, похоже, сам удивился такому короткому ответу.
Вы кого-нибудь видели?
Никто не пришел, только из дома выбежал мужчина, я его окликнул, но он не ответил, сел в машину и уехал, так что это не мой клиент
Совершенно верно! Вы не запомнили, как выглядел этот мужчина?
Нет, было темно, заметил только, что он белый и широкоплечий, больше ничего не разглядел.
А волосы какого цвета? Во что он был одет? спросил Бернард.
Не знаю, было темно, а бежал он быстро. Может, в пальто.
«Может, в пальто» Толку от подобных примет малотакой холодной ночью любой надел бы пальто.
Вы не обратили внимания на его автомобиль?
Красная «Тойота Королла», сразу же ответил таксист.
А номер не запомнили? с надеждой спросила Ханна.
Зачем бы?
Она пожала плечами. Просто люди иногда запоминают номера.
Во сколько вы уехали?
Примерно в полпервого, потому что позвонил другой пассажир, и я не собирался ждать, пока его величество соизволит спуститься, мне троих детей и жену кормить, а люди воображают, будто
Больше никого не видели? Не заметили ничего необычного? Может, что-нибудь слышали?
Нет.
Хорошо, сдалась Ханна. Если что-нибудь вспомните, сообщите, пожалуйста.
Она вручила таксисту визитку, хотя была уверена, что та вскоре окажется в ближайшем мусорном баке. Таксист явно хотел еще повозмущаться насчет упущенной выгоды, однако здравый смысл возобладал: он молча развернулся и поспешно вышел.
Красная «Тойота Королла», значит Вдруг нам повезет, и это машина Чада Граймза, заметил Бернард.
Возможно.
* * *
У дома Граймза детективы оказались в пятом часу утра. Хотя было еще темно, на улицах уже появились первые утренние машины. Мимо прошел мужчина с большой собакой, бросив на полицейский «Додж Чарджер» любопытный взгляд. Красной «Тойоты Королла» поблизости не наблюдалось.
Граймз жил в покосившемся домишке с облезлыми, некогда белыми стенами. Двор зарос сорняками и мусором, окна были закрыты выцветшими голубыми ставнями. Детективы медленно приблизились к двери, готовые в любой момент выхватить оружие. От Чада Граймза можно было ожидать всякого: он в общей сложности восемь лет провел в тюрьме, из которых шестьза нападение на полицейского с отягчающими обстоятельствами (тот прибыл по вызову соседей, которые жаловались на шум, а Граймз как раз был под кайфом от метамфетамина). Последняя отсидка закончилась полтора года назад, однако рассчитывать на его законопослушность не приходилось.
Ханна постучала. Ордера на арест у них не былоони хотели просто задать Граймзу несколько вопросов. В памяти Ханны всплыл исколотый труп Фрэнка Джульепе. Возможно, Граймз последовал за приятелями от паба, дождался на лестничной площадке, пока Джером уйдет, ворвался в квартиру и зарезал Фрэнка?
Она постучала вновь, на этот раз громче.
У меня пистолет! ответил из-за двери женский голос.
Ханна и Бернард отступили в разные стороны и прижались к стене. Ханна почувствовала прилив адреналинасердце забилось быстрее. Бернард достал пистолет.
Мэм, это полиция! громко проговорила Ханна. Опустите оружие.
Хрен ли сразу не сказали? раздраженно откликнулась женщина. Что надо?
Чад дома?
Нет.
Мы хотим задать ему несколько вопросов, мэм.
Его здесь нет.
Вы не знаете, когда он вернется?
Нет.
А где он сейчас, не знаете?
Нет.
Мэм, откройте, пожалуйста, дверь!
После минутного колебания женщина потребовала:
Покажите ваш значок!
Ханна осторожно достала значок и помахала им перед глазком. Бернард напрягся и взял дверь на прицел.
Ладно, открываю.
Щелкнули два замка, отодвинулся засов, и дверь отворилась. На пороге стояла бледная худая женщина с короткими осветленными волосами, одетая в свободную голубую футболку и черные штаны. На щеке у нее расцветал свежий синяк, на шее виднелся еще один, нижняя губа распухла. На руках женщина держала младенца. Увидев пистолет Бернарда, она испуганно вытаращила глаза и сделала шаг назад, собираясь, вероятно, захлопнуть дверь. Бернард поспешно убрал оружие.
Женщина с подозрением посмотрела на детективов.
Вы разбудили ребенка. Знаете, как сложно ее усыпить?
Простите, мэм, с искренним сожалением ответил Бернард, чей собственный ребенок славился своим нежеланием спать по ночам.
Мы можем войти? спросила Ханна.
У вас есть ордер?
Нет.
Тогда не можете.
Скажите, пожалуйста, когда вы последний раз видели Чада?
Вчера утром.
Он говорил, куда собирается вечером?
Нет.
Он обычно уходит на всю ночь?
Чад приходит и уходит, когда захочет.
Он сегодня вернется?
Может, да, а может, нет.
Ханна заглянула в дом. С порога был виден только старый потертый диван и угол стола.
Нам надо просто задать ему несколько вопросов.
Я слышала. Его нет дома.
Мэм, мягко начала Ханна, вы ничего не хотите нам рассказать?
Нет, холодно ответила женщина.
У вас ушиб на щеке
Нечаянно врезалась в дерево.
Ничего себе!
Бывает.
Мэм, если вы хотите о чем-нибудь сообщить Все-таки у вас ребенок
Да что вы говорите! А еще у меня двое сраных полицейских на порогезадают дурацкие вопросы посреди ночи, когда на улице такой дубак, что соски́ отваливаются. О ребенке беспокоитесь? Тогда вот вам совет: не будите людей по ночам и не суйте свой нос, куда не просят!
Хотя женщина говорила яростно, в ее голосе отчетливо слышалось отчаяние. Ханна пристально посмотрела ей в глаза. Женщина не отвела взгляд. Со вздохом Ханна произнесла:
Спасибо, мэм, что уделили нам время.
Женщина молча закрыла дверь. Щелкнул замок.
Что теперь? спросила Ханна, когда они уселись в машину.
Теперь обратимся за помощью, ответил Бернард.
* * *
Когда Бернард позвонил капитану Бейли, не было еще и пяти утра. Капитан не обрадовался: его будили уже второй раз за ночь. Сначала сообщили об убийстве Фрэнка Джульепе, а теперь вот Бернард звонит по тому же делу. Чего ради будить капитана? Он что, должен руководить расследованием прямо из постели? Никто ведь не рассчитывает, что капитан покинет ее в пятом часу утра? Раньше семи утра он вставать не намеренразве что случится пожар в его собственном доме. И даже тогда пусть пожарные сначала попытаются потушить огонь самостоятельно!
Выслушав эту сердитую тираду, Бернард сообщил, что Чад Граймз, подозреваемый в убийстве Фрэнка Джульепе, отсутствует дома или скрывается.
Капитан порекомендовал Бернарду обратиться к судье за ордером на обыск и дать начальнику поспать спокойно, черт побери!