Ричард Деминг - Молчание желтого песка. Смерть толкача стр 29.

Шрифт
Фон

Ровно в девять к складу подъехала машина. Хлопнула дверца, послышался звук удаляющихся шагов. Наверное, Полячек проводил рекогносцировку местности с целью убедиться, что нигде не притаились копы. Джойс говорил о его чрезвычайной осторожности.

Прошло несколько минут, и в проезде снова послышались шаги. Затем приглушенные голоса. Я ждал, и наконец голос Джойса отчетливо произнес:

 Отлично, Бенни, этого мне хватит до нашей следующей встречи.

Согласно договоренности, эта фраза служила сигналом. Я выскочил из своего укрытия и помчался к Бенни. Он бросился наутек, но Герман Джойс подставил ногу, и Бенни грохнулся на землю лицом вниз. Спустя несколько секунд я схватил его за шиворот и рывком поднял на ноги, а в следующий момент, заломив ему руки за спину, надел наручники.

 Легавые!  во всю глотку заорал Бенни, и машина, стоявшая у ворот склада, рванула с места, как ракета «Полярис».

Мы не ожидали, что Полячек прибудет с кем-то, поскольку обычно он работал в одиночку. Юный Джойс устремился вслед за машиной, но она уже взвизгнула шинами на крутом повороте, и я понял, что ему в лучшем случае удастся увидеть задние габаритные фонари.

Когда подошли Джойс и Карл с камерой в руке, Бенни Полячек уже разглядел мое лицо в тусклом свете уличного фонаря.

 Мэтт Руд,  с горечью произнес он.  Попался, как фраер на дешевке, за три с полтиной.

Я смерил его взглядом с головы до ног. Бенни Полячек был крепким, лет тридцати пяти от роду не лишенным привлекательности брюнетом.

Я сказал:

 Сегодня три с полтиной, а вскорости, когда он станет твоим регулярным клиентом,  от тридцати до пятидесяти баксов в неделю. Разве не так, Бенни?

Полячек бросил злобный взгляд на Джойса.

 А ты что с этого имеешь, сука?

Если Полячек так и не понял, что Герман Джойсполицейский, мы решили его не просвещать. Новобранец нам ещё пригодится, и не раз.

 Можешь катиться, щенок,  обратился я к Джойсу,  попадешься ещётак просто не отделаешься.

Протянув руку, Карл сказал:

 Убирайся, но сначала положи мне на ладонь главную улику.

Джойс передал ему маленький бумажный пакетик, в точности такой, какой можно купить в аптеке с таблетками снотворного. Опустив пакетик в конверт и заклеив его, Карл поставил на нем свои инициалы. Затем протянул ручку Джойсу, который тоже расписался.

Я тем временем обыскал задержанного и извлек из заднего кармана его брюк три долларовые бумажки и пятидесятицентовую монету. Потом мы все перешли на тротуар, где было светлее, и я велел Джойсу проверить деньги. На всех купюрах стояли его инициалы, а монетка была помечена красным лаком для ногтей.

Карл опустил деньги в другой конверт и вместе с Джойсом повторил процедуру подписывания.

 А теперь можешь убираться,  сказал он начинающему стражу порядка.  Из города не уезжай, тебя вызовут как свидетеля.

 Понятно, сэр,  ответил Джойс и торопливо зашагал прочь.

Карл спросил:

 Кто тебя сегодня подвез, Бенни?

 Лысый Мейсон,  огрызнулся Полячек.

Лысый, Уильям Мейсон, был комиссаром полиции нашего округа.

 Шутник,  сказал я.  Ладно, пошли. В управлении ждут не дождутся.

Полячек немало удивился, когда его прямым ходом отправили в камеру, вместо того чтобы предварительно допросить в дежурке. Это была моя идеяпусть, рассуждал я, парень поломает голову, почему мы отклонились от общепринятой процедуры.

 Мне нужно переговорить с адвокатом,  сказал Бенни, облизывая пересохшие губы.

 Завтра. А сегодня у тебя будет время поразмыслить о своих прегрешениях, не советуясь со знатоком законов.

 Я тоже знаю законы, сержант. Вы не имеете права отказать мне в свидании с адвокатом.

 А мы знаем свои права,  возразил ему я.  Закон разрешает держать тебя двадцать четыре часа, не предъявляя формального обвинения. И в эти первые сутки ты можешь воспользоваться телефоном только в том случае, если у нас нет возражений.  Я обернулся к дежурному:Есть у тебя отдельная камера, сержант, где он не мог бы общаться с другими?

 Найдется. Ну, мистер, пошли!

Когда Полячека уводили, я крикнул:

 Завтра мы навестим тебя, Бенни!

Наверху в дежурке нас поджидал Герман Джойс.

 Как всё прошло?  поинтересовался он.

 Он в камере,  ответил я.  А ты молодец, парень, сработал здорово. Завтра утром состриги свои лохмы и возвращайся к себе в участок. Я позвоню твоему шефу, скажу, что ты заслужил пару отгулов.

 Спасибо, сержант,  сказал он.  Если понадоблюсь, звони.

 Не беспокойся, обязательно позвоню,  заверил его я.

II

Когда в час дня мы с Карлом Линкольном прибыли в родное управление, капитан Морис Спэнглер находился у себя в кабинете.

Начальник отдела по борьбе с проституцией, азартными играми и торговлей наркотиками был седовласым крепышом лет шестидесяти с хвостиком. Обычно его отличала обходительность коммивояжера. Я говорю «обычно», потому что временами он мог быть таким же любезным, как динозавр.

Сегодня он был настроен благодушно. Улыбнувшись Карлу, который первым вошел в его кабинет, Спэнглер сказал:

 Торопишься навестить меня?  Потом увидел за спиной Карла меня:И ты тоже, Рудовский? Не иначе как что-то случилось.

За пределами моего квартала в Саут-Сайде мало кто называет меня полным именемРудовский. Я не стесняюсь своей фамилии, даже напротив, горжусь польским происхождением. Но когда десятки раз в день приходится повторять незнакомым людям по телефону свое имя, слова «Матеуш Рудовский» кажутся неоправданно длинными. Люди прекрасно понимают, когда я называю себя просто Мэтт Руд. Однако из-за какого-то непонятного упрямства Морис Спэнглер предпочитал называть меня полным именем.

Когда мы с Карлом сели, я сказал:

 Бенни Полячек снова в камере, капитан.

Мы взяли его вчера в десять вечера.

Лицо Спэнглера выразило удовлетворение.

 С уликами всё в порядке?

 Пока не видели пленкуеё вечером передали в лабораторию. Думаю, лучше показать её прокурору, прежде чем мы предпримем дальнейшие шаги. Наркотик у нас в запечатанном конверте, а деньги в другом.

Даже если на пленке ничего не получится, вещественных доказательств более чем достаточно.

 Анализ наркотика проводили?

 Его тоже передали в лабораторию. Наверное, там уже разобрались, что это за зелье.

Сняв трубку селектора, Спэнглер вызвал Джорджа Эббота из криминалистической лаборатории.

 В пакете десять зерен,  через пару минут сообщил он.  Одно зернышко героина, остальные девятьсахарная пудра. Своих клиентов они дурят по-крупному.

 Девять к одному у них норма,  сказал я.  Клиенты знают, что их нагло обманывают, только что им остается? Но и одного зерна достаточно, чтобы схлопотать срок.

В очередной раз сняв трубку, капитан попросил дежурного телефониста соединить его с окружным прокурором Норманом Доллинджером.

 Норм,  сказал он.  Мои парни взяли Бенни Полячека Да, вчера вечером. С поличным.  После короткой паузы он продолжил:Неопровержимые Нет, пока не видел. Думаю, и тебе будет интересно ознакомиться с ней. Некоторое время Спэнглер молча слушал, потом сказал:Ладно, всё понятно.  Он выходит прямо сейчас,  объявил он, положив трубку.  Встретимся в лаборатории.

Мы поднялись на третий этаж, где размещалась криминалистическая лаборатория. Толстый Джордж Эббот сидел на высоком табурете, уставившись в микроскоп. Увидев нас, он оторвался от своего занятия.

 Добрый день, капитан. Привет, Руд, привет, Линкольн.

Спэнглер сказал:

 Сейчас подойдет прокурор посмотреть фильм режиссеров Рудовского и Линкольна. Проектор установлен?

 Сейчас сделаем.

Поднявшись с табурета, он провел нас в комнату без окон, в которой проводились также баллистические исследования. Сняв с полки бобину и вытянув из неё несколько футов пленки, проверил её на свет.

 Вышло нормально,  заключил он, заправляя пленку в проектор.

Здание окружного суда находится рядом с полицейским управлением, на противоположной стороне улицы. К тому времени, как Эббот подготовил проектор, окружной прокурор уже входил в лабораторию.

Норман Доллинджервысокий, сутуловатый пятидесятилетний мужчина; у него тонкие черты и неизменно серьезное выражение лица, верхняя часть которого прикрыта большими очками в роговой оправе. Он знающий и расторопный окружной прокурор, хотя в первую очередь политикпечется об интересах своей партии и только потом о благе людей. Я не считал это серьезным недостаткомни в нашем городе, ни в округе не занять высокого государственного поста, не будучи активистом той или иной партии. Мне не нравилась, однако, его показная беспристрастность, когда всем было известно, что он смотрит сквозь пальцы на рэкет, если тот ведется с благословения власть предержащих.

С наркобизнесом он вел бескомпромиссную борьбу лишь потому, что этого требовали его партийные боссы.

С учетом того, что арест Бенни Полячека мы снимали при инфракрасном свете, качество пленки можно было считать удовлетворительным. Зачастую подобные съемки не удаются вовсе. Лицо Бенни, передающего пакетик с героином, легко узнавалось. После просмотра мы познакомили Доллинджера с вещественными доказательствами.

 Его адвокат не сможет ничего противопоставить уликам,  сказал я.  Пойдем вниз и побеседуем с Полячеком.

Капитан Спэнглер вернулся к себе в кабинет, а мы втроемКарл, прокурор и я спустились в подвальное помещение.

Когда мы остановились перед зарешеченной дверью, Бенни бросил на нас угрюмый взгляд. При виде прокурора, однако, лицо у него сделалось удивленным.

 Так-так, сказал он.  Неужели сам окружной прокурор заинтересовался такой козявкой, как я? А я-то думал, меня навестит самое большее его двенадцатый помощник.

Норман Доллинджер бросил на Полячека оценивающий взгляд:

 Ни ломки, ни озноба, как обычно бывает у наркоманов,  заметил он, оборачиваясь ко мне.

 Бенни не наркоман,  ответил я.  Он мелкий торговец, на их жаргонетолкач.

 Именно,  подтвердил Карл.  Этот проходимец даже не может сказать в оправдание, что держал наркоту сугубо для личного потребления. Мы видели его голенькимни следа иглы.

Деллинджер снова глянул на заключенного.

 Мы только что посмотрели пленку, на которой запечатлена вчерашняя операция, Полячек,  твердо сказал он.  Все детали отчетливы. Анализ порошка показал, что это героин. А деньги, которые тебе вручили, были помечены. В суде твое дело не представит сложности для прокуратуры.

 От судьбы не уйдешь,  пожал плечами Бенни.  Но как получилось, что ко мне в камеру явился окружной прокурор собственной персоной? Или ваши помощники заняты более важными делами?

 Ты, Бенни, представляешь для нас особый интерес, мы давно пытались заманить тебя в ловушку. Судья отправит тебя за решетку до конца жизни, ты это понимаешь?

Глаза Бенни Полячека сузились.

 Что вы мне предлагаете? Сделку?

 Ты, мальчик, догадлив. В другое время я прочел бы рапорт о твоем аресте и через пять минут забыл о нем. Даже не стал бы знакомиться с уликами. Твой статус в криминальном мире не стоит внимания даже моего двенадцатого помощника, тем более что их у меня всего пять. Твоим делом занялся бы кто-нибудь из стажеров. Вот так! Ну а теперь скажи, хочешь, чтобы прокуратура не возбуждала против тебя дела и ты уже сегодня вышел из камеры?

Сузившиеся глаза Бенни Полячека широко раскрылись:

 Шутите?

 Отнюдь. Повторяю, сам по себе ты для нас не значишь ровно ничего. Стоит тебе исчезнуть, твое место займут другие подонки. Цена таких, как ты, десять центов за дюжину. Нам нужен человек, у которого вы получаете отраву. Другими словами, мы охотимся за оптовиком.

Глаза заключенного вновь приобрели нормальный размер.

 Я должен был догадаться, что вам от меня нужно. Как по-вашему, сколько времени после этого я просуществую?

 Долго, если будешь честно сотрудничать с нами. Мы также хотим получить от тебя фамилии розничных торговцев. Если мы ликвидируем всю свору, тебе будет нечего опасаться.

Полячек разразился нервным смехом.

 Для прокурора вы разбираетесь в наших делах до удивления плохо. У нас законесли птичка запела, это её последняя песня. Даже если вы переловите всех толкачей, охота за птичкой не кончится.

Еще не остался в живых ни один фраер, расколовшийся на допросе.

 Кодекс чести уголовного мира,  проворчал я.  Не иначе как ты слишком часто смотришь по телевизору голливудские поделки. Думаешь, для шпаны, не связанной с наркомафией, Ты представляешь хоть какой-нибудь интерес? Да им плевать, раскололся ты или нет, у них свои проблемы. Но чтобы ты успокоился, мы можем на первое время обеспечить тебе охрану, пока не уберешься из города. По мне, уж лучше жить в другом городе, но на свободе, чем гнить в тюрьме без надежды когда-либо освободиться.

Прежде чем ответить, Полячек с минуту размышлял:

 Мне придется всю жизнь оглядываться через плечо.

 Лучше, чем всю жизнь таскать на плече кайло,  заметил Карл.

Полячек снова задумался, потом сказал:

 Надо это дело обмозговать.

 Нет,  решительно заявил Доллинджер.  Или ты соглашаешься на наше предложение, или нет. Решай сейчас.

 Гм Прежде чем решить, я хочу потолковать с адвокатом.

 Возражаю. Любой разумный адвокат посоветуеттебе не упускать шанс. С кем конкретно ты хотел бы поговорить?

После недолгого молчания Полячек сказал:

 У вас не будет возражений, если я свяжусь с Мартином Боннером?

Прокурор удивился:

 Не слишком высокий уровень для такого клиента, как ты?

 Не знаю. Мы с ним в одну школу не ходили, на брудершафт не пили. Но у него отличная репутация, и его ответу можно доверять. Может, вы попросите его выслушать меня?

Доллинджер вопросительно глянул на меня. Я слегка наклонил голову, давая понять, что хотел бы поговорить с ним не в присутствии Полячека. Мы отошли в сторону. Карл последовал за нами.

 Я готов был возразить, когда вы согласились на его переговоры с адвокатом,  тихо сказал я.  Есть вероятность, что адвокат, с которым у него постоянные связи представляет также интересы оптовика. В этом случае все наши старания будут сведены к нулю. Но в честности Боннера я не сомневаюсь. Не думаю, чтобы он был каким-то образом связан с наркобизнесом.

 Я абсолютно уверен, что не связан,  согласился Доллинджер.  Он редко берется за уголовные дела. Сфера его интересовнедвижимость и промышленные корпорации. Почему Полячек выбрал именно его?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке