Кажется, вы не артист? предположила Дайнека.
Бирюков очертил рукой небольшую дугу:
Многие из присутствующих здесьне артисты. Среди них, между прочим, немало хороших людей. Рабочие сцены, сценографы, костюмеры
Вы так сказали, словно артисты хорошими людьми не бывают, недоверчиво проговорила она.
Точнее не скажешь.
Это нехорошо
Что?
Нехорошо так думать о людях.
Мы говорим об артистах, Виталий Самойлович снял очки и протер их салфеткой. Впрочем, спорить не будем. Лучше расскажите мне, как все случилось.
Я не понимаю
Не вы ли ехали в той машине?
Вы про Безрукова? догадалась Дайнека. Я мало что помню.
Странная история, заметил Бирюков и снова надел очки. В тот вечер вообще все было странным. Я так и знал: что-то должно случиться.
В самом деле?
Часов в восемь в гостиной погас свет. Я еще подумал: это специально, чтобы мы пораньше разошлись по своим комнатам.
Вы были в гостиной?
Да. Я не ухожу в свою комнату раньше одиннадцати.
Бессонница?
Проблемы со сном. Здесь невозможно спать. Да что там спать Жить невозможно.
Почему?
Я слышу гул.
Дайнека с подозрением взглянула на него.
Гул? Может быть, шум в ушах? Такое бывает.
Я в своем уме. Не считайте меня идиотом.
Не считаю.
Вы знаете, кому принадлежал этот дворец?
Графу Измайлову.
Слышали о нем что-нибудь?
Татьяна Ивановна рассказала мне историю рода Измайловых.
Граф Александр Петрович, последний владелец дворца, был человеком порочным. Его женапрелестной набожной женщиной, происходившей из царственного семейства Романовых. Их супружеский союз называли союзом порока и добродетели.
К чему это вы?
К тому, что порока было больше, чем добродетели. Здесь пахнет смертью.
Какое отношение эта история имеет к вашей бессоннице? спросила Дайнека.
Бирюков взглянул на нее так, как будто она заслоняла собой то, что он хотел разглядеть.
Я просто боюсь. Во сне живые очень интересны для мертвых. Здесь многие умирают во сне.
Дайнека встала из-за стола:
Простите, мне нужно работать.
Глава 6Следы преступления
Галуздина Дайнека встретила вечером, когда вышла из библиотеки. Он шагал по коридору в сопровождении полицейского.
Игорь Петрович!
Галуздин обернулся:
Вы что-то хотели?
Только спросить.
Взглянув на полицейского, следователь сказал:
Давай сделаем так: тык директрисе, а яв спальный корпус. Галуздин перевел взгляд на Дайнеку: Вы туда идете?
Туда.
Дорогу знаете?
Знаю.
Проводите?
Провожу.
Полицейский отправился в кабинет Татьяны Ивановны, а Дайнека и следователь спустились по лестнице на первый этаж. Она надела пальто, которое до этого держала в руках.
Галуздин спросил:
Зачем вам пальто?
Все-таки осень.
А разве здесь нет подземного перехода?
Есть, Дайнека начала снимать пальто, но потом передумала. Хотите пройти под землей?
По улице я уже ходил.
Идемте и они свернули в темную галерею.
Мне показалось? поинтересовался Галуздин.
Что именно?
Вам не хочется идти переходом.
Не хочется. Но вы попросили.
Красиво здесь, сказал следователь.
Эта галерея называется Римской.
Смотрю, вы освоились. Почему Римской?
Видите, на стенах лепнина? Это сцены древнеримских сражений.
Зачем старикам сцены древнеримских сражений?
Дайнека заметила:
Искусствосамый лучший утешитель в старости.
А еще религия, добавил Галуздин и поинтересовался: На территории пансионата есть церковь?
Этого я не знаю.
Следователь вдруг остановился и уставился в темный угол:
Что за лестница?
Старинная, винтовая. Ведет в подвал из парадной опочивальни графа Измайлова.
Там начинается переход? задав этот вопрос, он двинулся к лестнице.
Не туда! Дайнека схватила его за руку.
Почему?
Ею давно не пользуются.
Вот и проверим, Галуздин сдвинул заграждение, шагнул на лестницу и обернулся: Идите же сюда. Смелее
Дайнека ступила на межэтажную площадку и стала вслед за ним спускаться по чугунным ступеням. Преодолев пару витков, Галуздин остановился.
Смотрите, он посветил фонариком под ноги. А вы говоритене пользуются.
Дайнека опустила голову и увидела на пыльных ступенях чьи-то следы.
Так сказала Татьяна Ивановна.
Продолжив спуск, следователь проговорил:
Сдается мне, директриса не в курсе событий.
Они миновали лестницу и прошли в коридор, выложенный прямоугольными известняковыми плитами. Здесь было светлее.
Это и есть переход? спросил Галуздин и направился в него первым. Кажется, вы хотели о чем-то спросить?
Дайнека напомнила:
Вы собирались осмотреть лес и то место.
Ну и что?
Осмотрели?
Думаете, я что-то вам расскажу?
Не думаю
И правильно делаете.
Чуть помолчав, Дайнека заметила:
Зря
Почему?
Потому что я могла бы помочь.
Вы? Галуздин отстранился и, не сдержавшись, пару раз хохотнул. Я сразу понял, вы юморная.
Дайнека улыбнулась:
Этого у меня не отнять.
Не успокоюсь, пока не узнаю, как именно вы собрались помогать.
Тогда представьте Я здесь живу. Работаю. Обедаю вместе со всеми.
Готов поспорить, что будете завтракать и ужинать.
Поесть я люблю.
Простите, что перебил. Продолжайте.
Я неглупый и внимательный человек.
Хотите стать моим соглядатаем?
Мне не нравится это слово.
Заменим его на «помощник».
Уверена, что смогу вам помочь.
Галуздин остановился и повернулся к Дайнеке. Будучи высоким мужчиной, он почти касался головой фонаря.
А что?.. Не вижу оснований для отказа.
Значит, по рукам? Дайнека вытолкала его из-под светильника. Вот так, а не то макушку подпалите.
По рукам. Следователь снова пошел вперед.
Ну, тогдадавайте она зашагала рядом.
Что?
Рассказывайте, как там в лесу.
Осень, дождь, но тепло.
Я серьезно.
Если серьезно Галуздин чуть помолчал, а когда снова заговорил, его голос прозвучал сухо, по-деловому: По свету разглядели, что яма оказалась могилой. Пусть неглубокой, но форма и назначение сомнений не оставляют. На дне, присыпанные землей, лежали все вещи Безрукова: тренировочные брюки черного цвета, тонкий коричневый свитер с синим рисунком, бледно-голубая рубашка, пара темных полуботинок. Ну и, конечно, белье. Одежда вся в бурых пятнах.
Хотите сказать Дайнека притихла.
Думаю, Безруков сам вырыл себе могилу. Точнее, его заставили это сделать.
Значит, он был не один?
С ним был кто-то еще, но дождь не оставил следов. Недалеко от ямы нашли лопату и веревку. Возможно, и то и другоепансионатское.
Выходит, он сам их принес?
Это было бы глупо. По другой версии, тот, кто был рядом с ним, тоже пришел из пансионата.
Здесь живут одни старики.
А я и не говорю, что преступникпансионер или кто-нибудь из обслуги. Он мог появиться извне.
Что скорее всего.
Галуздин издевательски улыбнулся:
Тогда вот вам небольшая ремарка: в этом, последнем случае вы как тайный агент мне не нужны.
Я нужна в любом случае, невозмутимо парировала Дайнека. И вот что Лопату, веревку и одежду скорее отправьте на экспертизу.
Слушаюсь с преувеличенной готовностью ответил следователь. Спасибо, что подсказали. Без вас ни за что бы не догадался.
А мы, кстати, пришли.
Поднявшись по шероховатому пандусу, они прошли по лестнице на второй этаж и сразу оказались в гостиной.
Видите тот плафон? спросила Дайнека.
Следователь уточнил:
Который из трех?
Я не про лампы. Взгляните на потолок.
Зачем? Галуздин поднял глаза.
На нем нарисован герб графа Измайлова.
Тьфу ты следователь оглядел гостиную. Где Артюхова?
Дайнека деликатно кивнула:
Красивая дама, которая сидит одна за столом.
Старуха с хвостом?
Ее зовут Ирина Маркеловна.
Следователь направился к Артюховой.
Та повернула голову, мотнув пепельным, не по-старушечьи объемным хвостом, в который были собраны волосы. Она выглядела ухоженной и опрятной: прямая спина, изящная шея, в ушахтяжелые антикварные серьги. Загорелое, без морщин, лицо с круглым лбом. На ее хрупкие плечи была накинута ажурная трикотажная кофточка цвета перванш.