Уоллес Эдгар - Четверо Благочестивых. По обе стороны закона стр 12.

Шрифт
Фон

Официант ушел.

 Днем мы вышли на прогулку,  продолжил Леон,  и пошли по Риджент-стрит. Он каждые несколько секунд останавливался и заглядывал в витрины магазинов, потом неожиданно мы смотрели на витрину фотомастерской он исчез. На улице были сотни людей Но Тери я не видел С тех пор я его не могу найти.

Леон сделал глоток из бокала и посмотрел на часы.

Остальные двое сидели молча и неподвижно, но внимательный наблюдатель мог заметить, что и у Манфреда, и у Пуаккара руки потянулись к верхним пуговицам их плащей.

 Возможно, все не так плохо,  улыбнулся Гонзалес.

 Всю вину я беру на себя,  заговорил Манфред, но Пуаккар жестом остановил его.

 Если кто-то в чем-то виноват, то только не я,  со смешком произнес он.  Нет, Джордж, теперь уже поздно говорить о вине. Мы недооценили хитрость нашего друга, предприимчивость английских газет и и

 Девушку в Хересе,  закончил Леон.

Пять минут прошли в тишине, каждый напряженно пытался понять, что теперь делать.

 Вы мне сказали, что будете здесь к одиннадцати,  наконец произнес Леон,  поэтому я приготовил автомобиль, он тут недалеко. В Бернем-он-Крауче у нас есть дизельный катер К утру вы уже можете быть во Франции.

Манфред внимательно посмотрел на него.

 А вы что намерены делать?  спросил он.

 Я останусь и закончу дело,  ответил Леон.

 Я тоже остаюсь,  негромко, но решительно сказал Пуаккар.

Манфред подозвал официанта.

 У вас есть последние вечерние газеты?

Официант ответил, что поищет и вскоре вернулся с двумя.

Манфред внимательно просмотрел их и отбросил в сторону.

 Ничего,  произнес он.  Если Тери направился в полицию, нам нужно затаиться и придумать другой способ завершить начатое. Или же мы можем нанести удар сейчас. В конце концов, Тери рассказал все что нужно, вот только

 По отношению к Рамону это будет нечестно,  тоном, исключающим такую возможность, закончил предложение Пуаккар.  У него еще есть два дня, и он должен получить еще одно, последнее предупреждение.

 А потом нам нужно будет найти Тери,  сказал Манфред и встал. За ним встали и остальные.

 Если Тери направился не в полицию Куда он мог пойти?

Интонация, с которой Леон задал этот вопрос, предполагала ответ.

 В редакцию газеты, опубликовавшей объявление на испанском,  ответил Манфред, и трое мужчин почувствовали, что это правильный ответ.

 Ваш автомобиль все же пригодится,  сказал Манфред, и они направились к выходу.

В кабинете редактора «Мегафона» Тери разговаривал с двумя журналистами.

 Тери?  переспросил Уэлби.  Не слышал такого имени. Вы откуда? Адрес свой можете назвать?

 Я из Андалузии, из Хереса, работал на виноградниках Сиено.

 Я не об этом,  оборвал его Уэлби.  Откуда вы пришли сюда Из какой части Лондона?

Тери в отчаянии всплеснул руками.

 Откуда мне знать? Здесь столько домов, улиц, людей И все это Лондон, Лондон, а я должен был убить человека, министра, за то, что он сделал какой-то неправильный закон Они не рассказывали мне.

 Они? Кто они?  жадно спросил редактор.

 Остальные трое.

 Как их зовут? Имена?

Тери подозрительно посмотрел на собеседников.

 Обещали награду,  угрюмо произнес он,  и помилование. Я хочу получить их до того, как расскажу

Редактор подошел к своему столу.

 Если выодин из «Четырех», вы получите свою награду И часть прямо сейчас.  Он нажал кнопку, и в дверях появился посыльный.  Сходите в наборный цех, скажите печатнику, чтобы до моего распоряжения не отпускал своих людей.

Внизу, в подвале, печатные машины уже громыхали вовсю, извергая первые номера утренних новостей.

 Итак,  редактор повернулся к Тери, который неуверенно переминался с ноги на ногу, пока отдавались указания.  Теперь расскажите мне все, что вам известно.

Тери не ответил, он смотрел на пол, себе под ноги.

 Награда и помилование,  упрямо пробормотал он.

 Да что вы канитель тянете?  нетерпеливо воскликнул Уэлби.  Получите вы и свою награду, и помилование. Расскажите, кто эти «Четверо благочестивых»? Кто остальные трое? Где их найти?

 Здесь,  произнес ясный отчетливый голос позади него.

Он повернулся и увидел незнакомца, который, войдя в кабинет, прикрыл за собой дверь и остановился, осматривая троих. Мужчина был во фраке, лицо его скрывала большая, ото лба до самого подбородка, маска. В опущенной руке его был зажат револьвер.

 Яодин из них. Остальные двое ждут у здания.

 Как вы сюда попали?.. Что вам нужно?  вскричал редактор и потянулся к ящику стола.

 Уберите руку!  тонкий ствол револьвера резко поднялся.  Как я сюда попал, вам расскажет ваш швейцар, когда придет в сознание. А пришел я сюда потому, что хочу спасти свою жизнь По-моему, вполне разумное желание. Если Тери заговорит, меня можно считать покойником, поэтому я собираюсь помешать ему. Против вас, джентльмены, я ничего не имею, но, если вы попытаетесь встать у меня на пути, я убью вас,  просто сказал он. Все это время он говорил по-английски, Тери же, с округлившимися от страха глазами, раздувая ноздри, прижимался спиной к стене и часто дышал.

 Ты,  сказал человек в маске на испанском, повернувшись к охваченному ужасом доносчику,  хотел предать товарищей ты хотел помешать великому делу, поэтому будет справедливо, если ты умрешь.

Он поднял руку и нацелил револьвер в грудь Тери. Тери повалился на колени, судорожно пытаясь произнести слова молитвы, но из его горла вылетали только отдельные звуки и обрывки фраз.

 Господи Боже, нет!  закричал редактор и бросился вперед.

Револьвер повернулся в его сторону.

 Сэр,  тихо, почти шепотом, твердо произнес незнакомец,  ради Бога, не заставляйте меня убивать вас.

 Я не позволю вам совершить хладнокровное убийство!  бледнея от гнева, яростно вскричал редактор и ринулся вперед, но Уэлби удержал его.

 Это бессмысленно,  прошипел он.  Разве вы не видите? Мы уже ничего не можем сделать.

 Можете,  произнес замаскированный и опустил револьвер.

Прежде чем редактор успел что-то произнести в ответ, в дверь постучали.

 Скажите, что заняты,  револьвер снова нацелился на Тери, который, скрючившись, лежал бесформенной грудой у стены и всхлипывал.

 Уходите,  выкрикнул редактор.  Я занят.

 Печатники ждут, сэр,  сообщил из-за двери посыльный.

 Итак,  спросил редактор, когда шаги посыльного стихли.  Что мы можем сделать?

 Вы можете спасти этому человеку жизнь.

 Как?

 Дайте слово чести, что позволите нам с ним уйти, не станете поднимать тревоги и не покинете этой комнаты в течение четверти часа.

Редактор заколебался.

 Откуда мне знать, что вы не убьете его, когда окажетесь в безопасности?

Мужчина с револьвером усмехнулся.

 А откуда мне знать, что вы не поднимете тревогу, как только я выйду из комнаты?

 Я мог бы дать слово, сэр, и этого было бы достаточно,  сдержанно произнес редактор.

 А я мог бы дать свое,  был спокойный ответ.  И, поверьте, мое слово еще ни разу не было нарушено.

В голове редактора происходила нешуточная борьба. В его руках находилась величайшая история века, еще минутаи он бы выжал из Тери тайну «Четверки».

Даже сейчас смелый бросок мог бы решить все К тому же внизу ждут печатники Но перед ним с револьвером в руке стоял решительный, готовый на все человек, и редактор сдался.

 Я соглашаюсь, но против своей воли,  сказал он.  Хочу предупредить: для вас арест и наказание неизбежны.

 К сожалению,  человек в маске слегка поклонился,  я не могу с вами согласиться Кроме смерти нет ничего неизбежного. Пошли, Тери,  перешел он на испанский.  Слово кабальеро, я вас не трону.

Тери помедлил секунду, а потом, повесив голову и глядя в пол, шагнул вперед.

Человек в маске на дюйм приоткрыл дверь, прислушался, и в этот миг в голову редактора пришла мысль, возможно, самая удачная за всю его жизнь.

 Послушайте,  быстро проговорил он, снова превращаясь в журналиста,  вы не согласитесь, когда вернетесь домой, написать для нас статью? Никаких тайн можете не выдавать Просто расскажите, что вами движет, опишите свой raison détre.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора