Да
С чего ты взял, что у Синтии Форрест
Она вошла и спросила тебя. Я сказал, что тебя нет, а она говоритя подожду, и начинает открывать барьер. И тут я вспомнил, что случилось в тот раз с Вирджинией Додж, и подумала вдруг она тоже задумала продырявить твою башку? С того и взял. О'кей?
О Боже, сказал Карелла.
Поэтому я пошарил у нее в папке, заглянул в сумочку, а когда увидел, что все чисто, взял папку и положил тебе на стол, а потом мы с ней немного повздорили.
И ты так и не заглянул в папку?
Нет.
Тьфу!
Слушай, я знаю, что явсего лишь начинающий по сравнению с таким великим.:.
Кончай.
г-детективом, как ты, на я только начал заниматься этим делом и не знаю половины этих людей, и у меня нет обыкновения шарить по чужим вещам. И если
Мейер, принеси ему полотенце, слезы утереть.
ты собираешься раздуть это в дело государственного масшта
Вчера вечером убили человека! взорвался Карелла.
Знаю, Стив, кивнул Клинг. Но в этой чертовой программке есть много других имен. И пока мы тут спорим, что я сделал и чего не сделал, может быть, в этот момент наш снайпер целится в кого-нибудь еще. Клинг перевел дыхание. Ну что, дальше будем собачиться или возьмем телефонный справочник и попробуем найти кого-нибудь из списка?
Милый ты мой, да ради этой информации мы с Мейером приперлись сюда в семь утра после того, как провели всю ночь с семьей Руди Фенстермахера, которого убили вчера вечером только потому, что
Стив, отстань от меня! Я не виноват в том, что случилось прошлым вечером!
Может быть, и нет! сердито выкрикнул Карелла.
Без всяких "может быть"!
Окей. Просто я хочу сказать, что мы начали отслеживать имена из программки с той самой минуты, как я нашел ее на столе. В той пьесе участвовало одиннадцать человек, и шестеро из них уже мертвы. Из оставшихся пятерых нам удалось найти двоих мужчин. Третий мужчина в телефонной книге не значится, а обе женщины скорее всего вышли замуж и переменили фамилии. Мы уже связались с университетом, и если им повезет, нам позвонят. Кроме того, мы позвонили тем двоим, чье местонахождение нам известно, и они нас ждут. Как ты думаешь, если я дам тебе имя и адрес, ты сумеешь найти нужный дом и задать несколько вопросов о
ч- Слушай, Стив, нахмурился Клинг, это уже слишком!
Этого человека зовут Томас Ди Паскуале. Он играл Толстого Джо в пьесе ОНила. АдресСервантиус-стрит, четыреста девятнадцать. Это рядом, в Айсоле. Он тебя ждет.
Что именно тебя интересует?
Я хочу знать, что произошло в тысяча девятьсот сороковом году.-
Томас Ди Паскуале жил в шикарном доме в районе Саут-Сайд. Когда Клинг позвонил в квартиру, из-за двери послышалось: "Открыто, входите!" Клинг повернул ручку, открыл дверь и оказался в просторной прихожей, застеленной толстым ковром, из которой была видна гостиная и человек в шелковом халате, говоривший по телефону.
Ди Паскуале, двадцать лет назад игравший в любительском спектакле Толстого Джо, выглядел теперь высоким и худощавым; на вид не старше-сорока. Клинг вошел в квартиру, закрыл за собой дверь и остановился на ' пороге гостиной. Не глядя на Клинта и не прекращая разговора, Ди Паскуале указал на стул напротив, закурил сигарету, на секунду умолк, слушая своего собеседника на другом конце провода, и закричал в трубку:
Нет, Гарри, постой! На этом мы ставим точку. Говорить больше не о чем!
Клинг уселся напротив Ди Паскуале, делая вид, что не прислушивается к разговору.
Нет, Гарри, но когда ты предлагаешь какие-то вшивые сорок тысяч парню с таким положением и репутацией, говорить нам больше не о чем. Так что извини, Гарри, но я очень занят и опаздываю в контору
Клинг закурил, пока Ди Паскуале несколько минут слушал Гарри.
Да? Но тогда, Гарри, я хочу услышать серьезные предложения. Кто? И это, по-твоему, сценарист? По мне, так этот французишкапросто дешевка. Он даже английского толком не знает, а ты хочешь, чтобы он написал сценарии о Диком Западе! Господи, Гарри, не сходи с ума!
Он прикрыл трубку ладонью и посмотрел на Клинга.
Привет. Если хотите, на кухне есть кофе.
И тут же продолжал в трубку:
Какое мне дело, что он получил награду Французской. Академии! Засунь ее знаешь куда? Слушай, да мне плевать, кого ты можешь нанять за свои сорок тысяч. Если хочешь, чтоб какой-то педик накропал тебе сценарий о Диком Западе, то давай, дело твое. Ди Паскуале замолчал. Что значитсколько? Я хочу услышать разумное предложение. Начни хотя бы со ста тысяч, а там можно и поторговаться. Он снова прикрыл трубку. На кухне есть кофе.
Я уже завтракал.
Ну, если все-таки захотите, то на кухне ость. Что значитон никогда в жизни не зарабатывал ста тысяч?! Да он в прошлый раз получил сто двадцать пять от "Метро", а до этогосто пять от "Фокс"! Гарри, давай поговорим серьезно и не будем терять время попусту. Ну и что? Кто? Гарри, какое мне дело до Клиффорда Одетса? Он не мой клиент, и, кстати, ты считаешь, что Клиффорд Одетс может- написать вестерн? Ну что ж, прекрасно. Если, по-твоему, Клиффорд Одетс может вообще что-нибудь написать, то валяй, найми Клиффорда Одетса. Да, и посмотрим, во что тебе это обойдется! Что? Нет. Не-ет, мы начинаем со ста тысяч и точка. Да-да, подумай, Гарри, и перезвони. Я скоро уезжаю в контору. Прошу тебя, не начинай эту старую песню по новой. Да мне наплевать, что у тебя нет Лиз Тейлор в картине, да и откуда ей там быть? ПоставьЛиз Тейлор перед камерой без текста, и посмотрим, что она тебе изобразит. Ты перезвонишь? Сколько? Семьдесят пять? Не смеши меня! Да если я ему позвоню и предложу семьдесят пять, знаешь, что он сделает? Он пошлет меня к черту и тут же переметнется к Уильяму Моррису. Я не могу себе этого позволить. Да-да, подумай об этом. Ко мне пришли. Что? Да, шесть голых блондинок, а ты как думал? Мы тут на востоке знаем, что. к чему. Перезвони мне; ладно? Я не пытаюсь тебя надуть, поверь мне,
Имеются в виду. кинокомпании "Метро-Голдвнн-Маер" и "XX век Фокс".
детка; разве я когда-нибудь подсовывал тебе темную лошадку? Этот парень пишет как волшебник, фильмы, можно снимать прямо с листа, тебе даже актёры не понадобятся Хорошо, созвонимся, пока, детка, да, в конторе, пока конечно, подумай да, отлично поговорили, пока.
Ди Паскуале бросил трубку и повернулся к Клингу:
Этот болван за всю свою жизнь ни одного хорошего фильма не сделал. Хотите кофе?
Спасибо, я позавтракал.
Ну, еще от одной чашки-то не умрете? Ди Паскуале вскочил и вышел на кухню. Через плечо, он спросил:Как вас зовут?
Детектив Клинг! крикнул Клинг ему вслед.
,Вы довольно-таки молоды для детектива, а?
Нет, есть люди моего возраста, которые
Где это вы так загорели? крикнул Ди Паскуале с кухни.
В отпуске. Только вчера вышел на работу.
Тебе чертовски идет, парень. Вообще блондинам очень идет загар. А я краснею, как рак. Тебе со сливками*и с сахаром?
Да.
Сейчас принесу. Он предлагает семьдесят пять тысяч! Я ему не врустоит мне позвонить сценаристу с подобным предложением, и он пошлет меня подальше. Ди Паскуале вошел в комнату, таща поднос с кофейником, чашками, сливками и сахарницей, и поставил его на стол. А может, хочешь выпить? Или еще слишком рано? И вообще, черт возьми, который час?
' Девять тридцать, мистер Ди Паскуале.
Знаешь, во сколько он мне позвонил тот тип? Который с тобой работает.
Карелла?
Да, он самый. В половине восьмого 7- среди ночи! Когда я проснулся, было так темно, что я подумал, что ослеп. Ди Паскуале рассмеялся и разлил кофе по чашкам. Ну ладно, что вам от меня нужно?
Мистер Ди Паскуале, вы принимали участие в пьесе "Долгий путь домой" в тысяча девятьсот сороковом году в Рамсийском университете?
Что-о-о?
Вы принимали участие..
Да-да, я слышал, но Боже мой, где вы это раскопали? Это было еще до начала времен. Когда вокруг бродили динозавры
Но вы участвовали в этой пьесе?
Конечно. Я играл Толстого Джо, бармена. И надо сказать, довольно неплохо. Я тогда хотел стать актером, но был слишком толстым, понимаешь? Когда я закончил колледж, то начал ходить по студиям, и везде мне говорили*, что я слишком толстый. И тогда-я сел на диету. Посмотри на меня теперь ' настоящий. слабак'девяносто семь фунтов! Меня теперь ветром сдувает. Но самое смешное то, что, когда я похудел, мне расхотелось быть актером. И что я-теперь? Агент! И мне каждый Божий день приходится актерствовать по телефону больше, чем если бы. я был профессиональным актером. Так что там насчет пьесы? Пей свой кофе