Возможно, он уже собирался задать те самые вопросы, когда из темноты кантины донесся голос, сладкий, как мед:
- Джейк?
Ее волосы ниспадали темными волнами, кожа была светло-коричневой, а голос, в котором слышалось любопытство, сменился радостью, когда Джейк обернулся и его глаза наполнились восторгом.
Она подбежала к нему, и он завернул ее в одеялосамое подходящее время, чтобы попрощаться.
- Хоу, я считаю, что ты в долгу передо мной.
Джейк поднял руку и широко улыбнулся, когда я бросил ему мешок с золотом.
- Все еще живы, мистер Хоу, с мешком золота в руке, и сеньорита в ваших руках. Идите, и молитесь, чтобы мы больше не встретились.
Катарина выглядела смущенной, но Джейк кивнул и приподнял шляпу.
- Удачи вам, мистер Ковингтон.
Я приподнял шляпу и щелкнул вожжами. Дилижанс пришел в движение, и в последний раз, когда я видел Джейка Хоу, он был охвачен глубокими поцелуями на улицах Кверидо.
* * *
Я выследил свою добычу в этом маленьком уголке нигде. Вывеска на окраине города гласила: "Рэттлфлатс", и это было всего лишь четыре здания и серебряная шахта. Я повел свой дилижанс через песчаные дюны и выехал на середину площади. Люди наблюдали за мной, но, похоже, не собирались убегать, чтобы сообщить своей жертве, что я пришел с визитом.
Я направился прямо к салуну. Ходили слухи, что моя добыча работала там под другим именем, но у двух охотников за головами уже были задуты фитили, пытаясь нажиться на подобии разыскиваемых плакатов.
Это была месть за меня, а не награда.
Бармен не пытался остановить меня, когда я поднимался по лестнице. Шлюхи расступились, увидев, что я крепко сжимаю в руке пистолет. Я слышал, как она в той последней комнате вела переговоры с кем-то, кто пытался заполучить ее услуги.
- Возьми меня с собой, я больше не могу здесь оставаться. Это не было убийством, это было...
Я быстро пнул дверь ногой и разбил ее вдребезги. Человек, с которым она разговаривала, был худым существом, вероятно, намеревавшимся убить её, как только они выйдут на тропу.
- Эй! Я НЕ ЗНАЮ, КЕМ ТЫ СЕБЯ ВОЗОМНИЛ, ДРУГ, НО...
Мой пистолет нашел его коленную чашечку. Он будет жить, может быть, даже расскажет обо мне какую-нибудь историю.
Женщина упала на колени, крепко сжав руки, умоляя...
Я ухмыльнулся, почувствовав притворство, приподнял шляпу и направил пистолет прямо ей в лицо.
- Здравствуйте, Мисс Холлоуэй.
Перевод: Олег Казакевич
Примечания
1
Куа́на Па́ркер (1845 - 1911) - вождь индейского племени команчей. Его имя происходит от слова на языке команчей kwaina и означает «аромат, сладкий запах». После смерти отца в 1863 году Куана становится вождём. Он собирает собственный военный отряд для набегов из числа лучших воинов. Они отказались признать условия договора на Медисин Лодж в 1867 году. Следующие семь лет он провел в открытом сопротивлении, беспрерывно нападая на поселения белых американцев. В 1874 году во главе более чем 700 воинов он атаковал охотников на бизонов в Эдоуб-Уоллс. Куана и его группе пришлось сдаться после двухлетнего преследования войсками полковника Рэналда Маккензи. 2 июня 1875 года Куана Паркер во главе 400 квахади прибыл в форт Силл.
2
Уильям Кларк Куантрилл (1837 - 1865) был лидером партизан Конфедерации во время Гражданской войны в США . Пережив бурное детство, Куантрилл присоединился к группе бандитов, которые бродили по сельской местности Миссури и Канзаса, чтобы задержать сбежавших рабов. Позже группа стала солдатами Конфедерации, которых называли "Рейдерами Куантрилла". Это был отряд партизанских рейнджеров, поддерживающий Конфедерацию, который был наиболее известен своей зачастую жестокой партизанской тактикой, в которой использовались эффективные полевые навыки коренных американцев. Также примечательно то, что в группу входили молодой Джесси Джеймс и его старший брат Фрэнк Джеймс.
3
южанам
4
имеются в виду Джесси Джеймс и его старший брат Фрэнк Джеймс.
5
Gandy dancer - это жаргонный термин, используемый для ранних железнодорожников в Соединенных Штатах, более формально называемых "секционными рабочими", которые прокладывали и обслуживали железнодорожные пути в годы, предшествовавшие работе машин. В Соединенных Штатах первые бригады секций часто состояли из недавних иммигрантов и этнических меньшинств, которые боролись за постоянную работу, несмотря на низкую заработную плату и условия труда, а также тяжелый физический труд. Китайцы, мексиканцы и коренные американцы на Западе Соединенных Штатов, ирландцы на Среднем Западе Соединенных Штатов, восточноевропейцы и итальянцы на Северо-Востоке Соединенных Штатов - все работали танцорами ганди. Существуют различные теории о происхождении этого термина, но большинство из них относятся к "танцующим" движениям рабочих, использующих специально изготовленную 5-футовую (1,5 м) "подкладочную" штангу, которую стали называть "ганди", в качестве рычага для удержания гусениц в равновесии.
6
Cantina - закусочная (исп. яз.)
7
Лерадж (также Лерай, Лериак, Лорай, Орей или Зорай) - демон, упоминаемый в демонологических гримуарах. Он появляется в "Малом ключе Соломона", "Псевдомонархии демона" Иоганна Вейера и "Адском словаре" Жака Коллена де Планси. Лерадж описан как лучник, который начинает сражения и разлагает раны от стрел. "Малый ключ" дополнительно отмечает, что он носит зеленое, в то время как Вейер (и поэтому Де Планси) приписывают ему способность отгонять толпы.
8
Повторяющееся огнестрельное оружие (или коротко-репитер) - это любое огнестрельное оружие, будь то пистолет или длинноствольное ружье (дробовик, винтовка, пулемет и т. Д.), которое способно к повторной стрельбе до того, как потребуется вручную перезарядить новые боеприпасы в ружье. Это огнестрельное оружие по своей природе заряжается с казенной части.
9
Худу (англ. hoodoo, rootwork, root doctoring) - североафриканское колдовство и религиозный культ, основанные на суеверии и страхе перед смертью. Слово «худу» происходит от huduba, что на языке хауса означает «пробуждать негодование, вызывать возмездие». Худу не является частью вуду, хотя в последнем заимствованы некоторые приёмы.
10
так называют клиентов проституток.