Уайл Э. Янг - Гроб Сороки стр 17.

Шрифт
Фон

Я прочистил горло, пытаясь успокоить свое сердце, которое колотилось, как целое стадо скота.

- Вы обещали ему что-нибудь еще? Что-нибудь, кроме секса?

Женщина выглядела смущенной, ее зеленые глаза изучали меня и задавались вопросом, что произойдет, если она ответит так, что не понравится мне.

- Нет, он просто хотел потрахаться. Я думала, что это вы прислали его ко мне, - oна достала из складок платья золотую монету и протянула мне дрожащей рукой.

- Посмотритe на эту монету, - сказал я, обрывая ее на полуслове и указывая на монету, которую она держала в руке.

Джейк наклонился со своего места, страстно желая принять участие и посмотреть, что же так взволновало меня. На монете был тот же знак, что и у меня под глазом.

Оба моих спутника уставились на мой глаз, и Руби уронила золотую монету в грязь. Она была в панике, когда я встал и стащил ее с бревна в траву и грязь, не обращая внимания на то, что ее красивое платье было испачкано.

- Я не... я не знала, что...

Джейк встал между нами, его рука дернулась к его револьверу.

- Она не знала, кто этот человек. Я тоже не знал. Вы не можете убить ее за невежество, мистер Ковингтон.

Я усмехнулся. Забавно было видеть, как близка была Руби к тому, чтобы стать похожей на меня. Ещё один маленький шажоки она будет скитаться по пустыням Америки в поисках еще одной души, которую можно убить.

Монета упала рядом с огнем. Она обожгла мне пальцы, когда я поднял её, но я не обращал на это особого внимания. Огонь оставил на мне гораздо более стойкие следы.

- Вы полагаете, что я хочу причинить вред вам обоим, но я дал вам обещание, мистер Хоу. Может быть, это и есть причина твоей наглости, но тебе не стоит волноваться... - я протиснулся мимо него и протянул руку Руби. Она неохотно взяла её. - Ни один из вас еще не поведал историю, достойную конца.

Когда она поднялась на ноги, я протянул ей монету. Она её заработала, пусть тратит, как хочет. Золото было валютой души и гнало безумие вокруг этих холмов.

- Вы хорошо поработали, мисс Холлоуэй, и этим я освобождаю вас от службы. Вы можете уйти, если хотите, или остаться и продолжить путешествие с мистером Хоу и мной. Для меня это не имеет значения, но прежде чем вы примете решение... расскажите мне, что вам сказал гробовщик.

Руби убрала монету и посмотрела мне прямо в глаза, а потом на пистолет, пристегнутый к бедру.

- Bы же не просто так это говоритe? Я не собираюсь спуститься с этого холма и услышать выстрел, который отправит меня к ангелам.

Я усмехнулся и кивнул.

- Я обещаю, что вы покинетe этот город живой.

- Значит, у меня нет выбора, да? - рассмеялась она.

Я начал терять терпение, но позволил ей насладиться моментом, когда она уставилась на монету в своей руке, без сомнения, задаваясь вопросом, что она продала или что на самом деле означает этот символ.

- Он сказал, что у Крафта есть тайное место за пределами Дедвуда. Ничего особенного, просто старый дом поселенцев, который сожгли сиу, но там все еще есть подвал, - Руби остановилась на мгновение, золотая монета щелкнула между ее пальцами, когда она взяла себя в руки. - Он отвозит туда людей, что-то с ними делает. Гробовщик сказал, что большинство людей, которые живут рядом с этим местом, слышат крики, - oна вздрогнула, но между нами возникло понимание, железо, которое она носила в своей душе, смешалось с серой, которая текла через мою. - Он плохой человек, мистер Ковингтон, земной слизняк. Я знаю, что вы собираетeсь прикончить его так же, как и Мэддокса. Это будет лучше для всех и отомстит за многих людей.

Я одарил ее дьявольской ухмылкой.

- В этом вы можете быть уверены, мисс Холлоуэй.

Она облизнула губы. Она слышала обрывки моего разговора с Мертвым Медведем, о том, что я сделал с Джоном Мэддоксом и мистером Брэдфордом. Мне стало интересно, жалеет ли она теперь людей на моем пути, может быть, боится за себя, боится, что окажется внутри еще одного трупа бизона, задыхаясь, когда взойдет солнце и испечет мертвые останки, пока она не задохнётся в них.

- Он не сказал, когда вернется, но сказал, что пробудет там недолго, самое большее несколько дней. Девочки... они рассказали мне, что он сделал... со шлюхой, которую он порезал, как она выглядит сейчас.

Руби рассказала мне все это, информацию, которую я собирался использовать, и тогда я приподнял перед ней шляпу.

- Идитe с миром, если хочтите. Возьмите Тобиаса, коню нужен хороший дом. Или оставайтесь, езжайте с нами, пока можете или хотите. Что касается меня, то я должен заняться делом смерти, и мистер Хоу будет сопровождать меня, - c этими последними словами я отступил, пока не оказался позади дилижанса, у гроба Мертвого Медведя.

Я расстегнул цепи, удерживавшие его на месте, и слушал, как Джейк пытается заговорить с Руби.

- Ты действительно хочешь уйти? - Джейк пытался шептать, но из-за потрескивания небольшого костра скрывать разговор было бесполезно.

- Джейк, я благодарна тебе за все, что ты для меня сделал; ты спас меня от петли, и я никогда этого не забуду...

Я оглянулся и увидел, что она гладит его по лицу, прежде чем оседлать лошадь покойного маршала. Ирония в том, что она поедет на коне человека, который осудил ее.

- Если ты когда-нибудь встретишь меня и захочешь получить халяву, я с радостью дам ее тебе, но он... - никаких иллюзий насчет того, о ком она говорила. - Он собирается убить тебя, Джейк. Я думаю, что когда-нибудь он убьет всех, кого встретит. Я... я не хочу быть одной из них. Я боюсь его, боюсь его доброты так же сильно, как и его гнева. Я возвращаюсь на Восток; не думаю, что Салем последует туда за кем-нибудь.

Грубые слова, не обязательно ложные.

- Будь осторожен, Джейк, и помни, что я сказала, - c этим предупреждением она подтолкнула Тобиаса и ушла; стук копыт эхом отразился от холмов и так же быстро исчез.

Я подождал немного, прежде чем позвать его.

- Мистер... Хоу, если вы не против помочь, у нас есть работа.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Следующие два дня мы провели в поисках тайного убежища сержанта Крафта. Я слышал о таких людях, которые искали скрытые места, чтобы там причинять людям боль. Они никогда не останавливались, одной смерти для них всегда было недостаточно. Голод снова поднимался, и они выходили в ночь, чтобы найти кого-нибудь, чтобы утолить его. Я сочувствовал им; в моем мире или в их мире смерть была обычным делом.

Останки сгоревшего дома возвышались над голым холмом, старые пни едва цеплялись за серую глину, которая была всем, что осталось от бесплодного холма. Обгоревшие обломки бревен были всем, что осталось от дома, который когда-то стоял здесь, черный и обугленный пепел выдавал приходы и уходы его тайного жильца. Я опустился на колени в этот пепел, измеряя размер отпечатков сапог и ощупывая древний камень с засохшей кровью.

Джейк принес из повозки два фонаря и протянул один мне. Волосы у меня на затылке встали дыбом, по рукам побежали мурашки. Я вытащил пистолет, в руке у Джейка уже был его собственный. Я приложил палец к губам и указал на тропу. Она заканчивалась возле запертого подвала, и где-то между деревянными перекладинами горел свет.

- Ты думаешь, он там, внизу?

Не было смысла говорить ему, чтобы он молчал. Был только один способ пройти через эти двери. Я тщательно прицелился и медленно нажал на курок.

Раздался раскат грома, заскрежетал металл, и замок упал в траву. Я придвинулся к Джейку. Если бы Крафт ждал меня внизу, я бы предпочел, чтобы он выстрелил в меня, чем убил моего компаньона.

Джейк тяжело вздохнул и, стиснув зубы, потянул тяжелое дерево назад. Я напрягся, ожидая услышать выстрелы и увидеть несколько трупов, но ничего в темноте ничего не двигалось, кроме слабого мерцания одинокой свечи.

- Возможно, он еще не вернулся, но кто-то же должен быть там.

Джейк говорил правду, которая привела меня на перепутье. Эту дыру нужно было исследовать, в этом не было сомнений, но, скорее всего, там будет перестрелка, и очень велик риск, что Джейк поймает пулю.

И все же я не мог убить мистера Крафта, не попытавшись получить от него какую-то информацию, а его лицо все еще было мне незнакомо. На самом деле выбора у меня не было.

- Мистер Хоу, держитeсь позади меня. Если кто-то начнет стрелять, я убью его.

Джейк кивнул и последовал за мной, пока я спускался в подвал. Даже следуя моим инструкциям, он держал оружие наготове. Пол был мокрым, дождь просачивался сквозь двери подвала и превращал его в трясину. Он засасывал наши ботинки, каждый шаг был тяжелым. На маленьком столике горела свеча. Кто-то оставил там патронташ, несколько ножей и сумку. Похоже, они не ожидали, что за ними придут. Присев на корточки в грязи, я заметил следы, ведущие дальше в темноту. Тот, кто пришел до нас, был босиком.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке