Корнер насторожился. Он откинулся на спинку кресла и спросил, стараясь придать своему голосу как можно более безразличное выражение:
Да, припоминаю. Какое отношение это имеет к моей поездке?
Самое непосредственное.
Весь хмель моментально выскочил из головы капитана Корнера.
Значит, мне придется повезти
Вот именно! не дал ему закончить полковник. Понимаете, Гарри, вы один у нас знаете, как обращаться с этой штукой. Для вас это совершенно безопасная прогулка
Однако настроение Корнера было уже испорчено. Вскоре он, сославшись на сильную головную боль, попрощался с хозяевами, не обращая никакого внимания на красноречивые взгляды миссис Мерфи.
«ТЫСЯЧА ДОЛЛАРОВ»
Стенные часы пробили половину второго.
Странно Господин полковник всегда так аккуратен!
Старший инспектор венской сыскной полиции Леопольд Вальнер произнес эти слова вполголоса, как будто про себя. Но в действительности они предназначались лейтенанту ОБриенуадъютанту полковника Мерфи, рыжему, веснущатому парню из ирландцев.
А? Что вы сказали, Вальнер?
Лейтенант открыл глаза и громко зевнул. Челюсть его, остановившаяся было во время дремоты, снова задвигалась, пережевывая вечную резинку.
Нет, я просто так Полковник Мерфи, наверное, очень занят?
ОБриен встал и, отчаянно потягиваясь, прошелся по комнате.
Занят? Не думаю Знаете что, я сейчас попытаюсь еще раз доложить.
В это время над дверью кабинета полковника Мерфи вспыхнула желтая лампочка.
Вот и все! Идите, Вальнер.
Инспектор быстро встал и привычным жестом пригладил свои редкие седые волосы. Затем он взял лежавший рядом на стуле портфель и вошел в кабинет.
Мерфи поднялся ему навстречу:
Хелло, Вальнер! Извините, что заставил вас ждать. Дела Прошу садиться. Нет, нет, вот сюда.
Полковник жестом указал на кресло, стоявшее рядом с его письменным столом.
Присев на самый краешек кресла, Вальнер осторожно кашлянул. Такое начало не предвещало ничего хорошего. Когда полковник в настроении, он сажает посетителя к круглому столику, вон там, в стороне, и угощает рюмкой крепкого виски. Но, может быть
Однако на сей раз надеждам Вальнера на угощение не суждено было сбыться. Полковник сразу же приступил к делу.
Как ведут себя наши мальчики? Много ли жалоб поступило на них за последнее время?
Вальнер насторожился. Вряд ли полковник пригласил его сюда для этого. Мерфи и сам отлично знает, что жалоб на хулиганское поведение американских солдат и офицеров бесчисленное количество.
Он уклонился от прямого ответа:
Нет, не очень.
А что у вас вообще нового?
Нового? Ничего.
Как ничего? А Курта Штиммера вы почему арестовали?
На лице Вальнера отразилось искреннее недоумение.
Он участник банды торговцев кокаином, господин полковник.
А вам какое до этого дело?. сдвинул брови Мерфи.
Инспектор молчал. Его глаза беспокойно забегали, старательно избегая встречаться со взглядом Мерфи. Что нужно сегодня этому янки? Какая муха его укусила?
Немедленно выпустите Курта Штиммера на свободу, приказал полковник. И больше никогда не суйте нос не в свои дела. Мы сами давно ведем наблюдение за этой бандой, и вы нам только мешаете.
Будет сделано, господин полковник.
Значит, кокаинбизнес самого полковника Мерфи, может быть, даже кое-кого повыше. Придется прекратить расследование. А жаль, тут можно было перехватить и для себя.
Вы сделали промах, Вальнер Ну, ладно, у вас есть возможность искупить вину.
Ага! Все, что было до сих пор, только вступление. Полковник для чего-то хотел нагнать на него, Вальнера, страху.
Инспектор устроился поудобнее и навострил уши.
Я могу вам назвать имя убийцы Марты Вебер, сказал полковник.
Что?!
Имя убийцы Марты Вебер, этой дамы полусвета из бара «Конкордия»! Что он говорит!
Вы меня простите, господин полковник, я вас не совсем понимаю. Вероятно, вы шутите. Следствие точно установило, что Веберсамоубийца.
Лицо Мерфи приняло малиновый оттенок.
А я вам говорю, что знаю ее убийцу! крикнул он и ударил кулаком по столу. Я плюю на то, что установило ваше следствие.
Вальнер медленно опустился в кресло. Ладно, пусть будет так. Американец не хуже его знает, что Веберсамоубийца. В производстве следствия участвовал и американский представитель, так как Вебер путалась с офицерами районной комендатуры.
Полковник уже успокоился. Он продолжал разговор в дружественном тоне:
Буду с вами откровенен, Вальнер. Нам нужна ваша помощь. Дело Веберне такое простое дело, как вам кажется. Здесь замешаны красные. Ясно? Одного из них вы нам поможете заполучить. Вы знаете, Вальнер, сказал он многозначительно, мы умеем ценить слуги, не так ли?
О, да!
Человек, который нас интересует, попытается завтра удрать в Венгрию. Мы имеем сведения, что он поедет парижским экспрессом. К сожалению, от Вены экспресс идет по советской зоне Действовать придется вам. Где-нибудь за Бруком ан дер Лейта остановите поезд, снимите без лишнего шума этого человека и предъявите ему обвинение в убийстве Марты Вебер Ваше начальство об этом, разумеется, знать не должно.
Но, господин полковник, это очень опасно. С русскими шутки плохи.
Тысяча долларов!
Вальнер судорожно глотнул. Да ведь если обменять их на шиллинги по черному курсуэто же целое состояние. Чтобы заработать такую сумму в полиции, он должен трудиться годами.
Ясно Что же дальше?
Полковник усмехнулся. Деньги, деньги!
Дальше вот что. Документы этого типа отдадите капитану Корнеру. Он будет руководить всей операцией. Договоритесь с ним о подробностях. Арестованного доставите в нашу следственную тюрьму.
Туда, на виллу?
Да. Сдадите его Уоткинсу. И избави вас бог хотя бы словом проговориться кому-нибудь. Лучше всего для вас будет, если вы совсем забудете об этой истории.
На лице Вальнера появилось выражение оскорбленного достоинства.
Что вы, господин полковник Само собой разумеется. Не в первый же раз А как же имя человека, которого надо арестовать, ну этого убийцы?
Его имя Гупперт, Макс Гупперт.
ОТЪЕЗД
Три дня пролетели для Макса Гупперта в сплошных хлопотах. Надо было добиться у хозяина завода согласия на пятидневный отпуск, заполнить кучу анкет, оформить венгерскую визу на въезд, сделать множество различных мелких дел. Макс попадал домой лишь поздно вечером, обессиленный валился на кровать и моментально засыпал мертвым сном. Хорошо еще, что Хор взял на себя часть хлопот. Иначе бы никак не управиться.
В день отъезда, когда, казалось, уже все было улажено, возникло новое непредвиденное затруднение. Хор увидел костюм, в котором Макс собирался ехать на конгресс, и всплеснул руками:
В этом тряпье ты хочешь ехать в Венгрию?
Ничего особенного, обиделся Макс. Ведь я не фабрикант, а простой рабочий. И потом костюм вовсе не так уж плох.
Он снял пиджак и повертел его в руках. По совести говоря, костюм давно уже отслужил свой срок. Хотя Мицци и приложила все умение, но сделать его новее была не в состоянии. Дыр еще не было, но во многих местах материал подозрительно блестел. Кроме того, пиджак стал узок в плечах, и Макс в нем походил на папашу, который шутки ради вырядился в костюм сына-подростка.
Нет, нет, категорически запротестовал Хор. В таком костюме ехать нельзя. Ведь ты не просто Макс Гупперт, а наш представитель.
У Макса опустились руки.
Что же делать? Он прикусил губу. Не могу ведь я ехать в рабочем комбинезоне. Другого костюма у меня нет. И одолжить тоже не у кого.
У меня возьмешь начал было Хор. Но тут же спохватился. Ведь Макс гораздо шире в плечах.
Оба замолчали.
Ах, какой же я дурак! вскричал вдруг Хор. Пойдем живей, будет тебе костюм.
Он нахлобучил Максу шляпу на голову.
Пойдем, ну!
Постой, постой, отбивался Макс. Ты хоть скажи мне толком, куда пойдем.
Но Хор уже тащил его за собой. На улице он стал рассказывать Максу какую-то длинную историю. Тот понял из нее лишь одно: У Хора есть знакомый владелец магазина готового платья на Марияхильферштрассе. Он продаст Максу костюм в рассрочку.