Когда он добрался до тротуара, черный Lancia остановился у тротуара, а водитель небрежно читал газету. Он подошел к водительскому окну и постучал. Мужчина закатил ее, его глаза округлились. Картер воткнул «люгер» прямо в лицо.
«Скажи своему боссу, чтобы он отступил», - сказал он. «Я выясню, что случилось с Лидией Коутсворт вы можете заверить его в этом».
Мужчина тяжело сглотнул, но ничего не сказал.
«И перестань следовать за мной».
Водитель кивнул, но промолчал.
Картер убрал пистолет в кобуру и ушел. Lancia осталась стоять на стоянке.
Он пошел пешком и нашел небольшой магазин спортивных товаров на переулке в полумиле отсюда. Внутри он сказал клерку, что планирует поездку, чтобы увидеть ледники в центре острова, и нуждается в полной экипировке. День выдался медленный, и клерк уделял ему все свое внимание. В короткие сроки. Картер купил спальный мешок, теплую одежду, походные ботинки, компас, шнур и другие вещи, включая рюкзаки для переноски снаряжения.
Он взял такси в аэропорт и через пару часов смотрел вниз с десяти тысяч футов на дельту сухих ручьев и ветвей, которые тянулись над ландшафтом, как нервные окончания. Потом закрылки приземлились, и самолет начал снижаться в Акюрейри.
Он подумал, что оставил четкий след. Любой любитель знал бы, куда он идет. Он только надеялся, что выставил себя достаточно опасным для того, кто за всем этим стоит, чтобы оправдать попытку быть убитым.
Он не знал наверняка, что это был Йозепссон, хотя из их разговора в ресторане почувствовал, что этот человек был каким-то образом замешан. Но кто бы это ни был, он должен был показать свою руку, что он послал убийцу.
Они приземлились, и Картер взял «лендровер». Он поехал прямо в местное управление полиции, где офицер на стойке регистрации довольно любезно его поприветствовал, пока не понял, что Картер пришел, чтобы превратить то, что уже было объявлено несчастным случаем, в дело о возможном убийстве, после чего его поведение заметно охладилось. и Картера резко направили к капитану Эйнару Эйнарссону.
Капитан, высокий, крепкий мужчина, был занят в задней комнате, когда Картер вошел. Он поднял голову и выслушал просьбу Картера, затем с терпеливым вздохом отвернулся от печатания и попросил Картера присесть.
«Мистер Картер, ваша история и подозрения интересны, но доктор Коутсворт не была убита недалеко от Рейкьявика, а ее тело было перевезено в Акюрейри, как вы предполагаете. Я был офицером, отвечавшим за расследование, и я могу с уверенностью сказать, что это так. ".
«Понятно, - сказал Картер. Инстинктивно мужчина ему понравился.
"Доктор Коутсворт умерла у подножия горы Аскья, примерно в сотне километров отсюда. Время ее смерти и время обнаружения ее тела были слишком близки друг к другу, чтобы ее можно было перевезти из одного места в другое. . "
«Если она не была упакована льдом, возможно, ее тело остыло перед транспортировкой». - предложил Картер.
«Вряд ли. К тому же, похоже, очень сложно замаскировать место убийства».
«А как насчет людей, которые открыли ее? Можно ли верить их рассказам?»
«Члены местного туристического клуба. Все они мои друзья. Знали их всю свою жизнь. Они говорят правду».
«Я все еще хотел бы изучить это сам».
«У меня нет рабочей силы»
«Если бы вы могли просто показать мне, где было найдено ее тело. Может, у вас есть карта? Это было бы большим подспорьем».
Эйнарссон покачал головой. «Я не знаю, кто вы, мистер Картер, но хорошо». Он встал и достал карту из картотеки. Он принес его обратно на стол. Картер поднялся.
"Вот." - сказал капитан, указывая на место внутри страны. «Ее тело было здесь». Он отметил это место начерченным карандашом крестом.
«Спасибо, - сказал Картер. "Я ценю вашу помощь.
Но капитан снова сел и вернулся к печати.
* * *
В тот вечер Картер плотно пообедал в местном отеле, затем сел в «лендровер» и направился на юг, за город. Большие колеса машины стучали по колеям на грунтовой дороге.
Он обогнул конец Эйяфьордура, узкой бухты, образовавшей водный путь Акюрейри к морю, затем повернул на юго-восток, навстречу палящему солнцу, в одну из самых пустынных, забытых Богом стран, которые он когда-либо видел.
Акурейри находился в шестидесяти милях от Полярного круга. Вдали от моря здесь не росла трава; от одного горизонта до другого была только скала. Вдоль побережья время от времени шел дождь. Здесь почти никогда не было дождя, и только небольшое количество снега на горах.
С воздуха он думал, что это место выглядело безлюдным, пустынным, далеким форпостом для человеческих преступлений. Когда он приземлился и получил некоторое представление о его истинных размерах, он подумал, что это место показалось нереальным похоже на сцену для спектакля. Но теперь, когда последний вид Акюрейри растворился вдалеке и он столкнулся с землей как одинокий человек, он начал осознавать ее истинную необъятность.
Вдали на тонкой серой линии горизонта лежала гора, похожая на спущенный черный мешок, со снятой вершиной. Долины погружались, холмы поднимались, различимые только оттенками черного, серого и коричневого. Здесь не было цветов, только мягкие геометрические формы земли, которые, казалось, тянулись бесконечно.
«Здесь природа без украшений, - подумал он: обнаженная, как женщина без макияжа». Сначала было потрясающе, но потом однообразно.
Он ехал несколько часов, но не продвинулся вперед. Карта была не очень четкой, и часто дорога терялась в высохших руслах ручьев, блокировалась обрушившейся скалой или просто уходила в насыпь пемзы.
Это случилось во второй раз, и во второй раз он остановился, выключил двигатель и вылез, чтобы протолкнуть куски сланца и вулканической породы, когда его уши уловили странный звук, принесенный ветром с севера. .
Он повернулся и увидел на горизонте пятнышко. Он бы подумал, что это птица или чайка, если бы не безошибочный треск лопастей вертолета.
Он вскарабкался обратно к «лендроверу» и завел двигатель. Он сделал широкую петлю, пока снова не соприкоснулся с дорогой, затем нажал на педаль газа. Не было времени. Если бы они решили сразиться с ним здесь, на открытом воздухе, он был бы растяпой. Они могут атаковать его с неба, и ему некуда будет спрятаться.
Усиленные рессоры Land-Rover прыгали на глубоких колеях, что затрудняло движение. Позади него развевался петушиный хвост пыли, который, несомненно, был виден на многие мили, но это не имело значения. Они видели его задолго до того, как он их заметил.
Он не спускал глаз с приближающейся машины. Он не рассчитывал на это. По какой-то причине он представлял себе этот бой на земле. Он и не подозревал, что пейзаж был таким широким, что не давало ему укрытия Черт возьми, он поскользнулся. Подготовка. Разве это не было несгибаемым правилом в Меса-Верде, где обучались агенты AX? Теперь казалось, что ему придется расплачиваться за отсутствие предвидения.
Он подпрыгнул через холм. Вдали виднелась гора Аскья, суровая, древняя, без травинки на ее боках. Он поехал к горе, надеясь, что найдется какое-нибудь укрытие.
Он еще сильнее нажал на педаль акселератора, разгоняясь по длинной усеянной камнями кривой вдоль края узкого оврага, гадая, выдержат ли шины лендровера намного дольше, когда он заметил что-то, похожее на здание. Была почти полночь, но солнце все еще стояло на горизонте. На этих широтах в разгаре лета он никогда не снижался. Однако в сумерках были длинные тени, и игра света и тьмы на скалах легко обманывала глаз, и все же в полумиле впереди, по правую сторону дороги, из ландшафта выступала треугольная форма.
Подойдя ближе, он увидел, что это была кабина с треугольной рамой. Крыша была покрыта камнями и пеплом, чтобы защитить ее от непогоды, но в передней стене были окна и дверь. Позади него вертолет резко развернулся и понесся на него. До него было еще далеко, но разрыв сокращался очень быстро.
Дом казался единственной надеждой на бесплодной местности. Он резко остановился перед домом, схватил свой рюкзак и побежал по обочине дороги. Лезвия вертолета грохотали неподалеку. Он оглянулся через плечо. Он направлялся прямо вверх по долине носом вниз, стараясь успеть как можно лучше.
Он бросился к входной двери на крохотное крыльцо, но остановился на верхней ступеньке. Он оглянулся. Вертолет сбавил скорость. Это все было неправильно. Тревожные звонки звенели ему по нервам.