Говард Роберт Ирвин - Боги Бал-Сагота стр 27.

Шрифт
Фон

Гола слушал меня, разинув рот, а к кульминации моего рассказа глаза его закатились так, что стали видны лишь их белки.

 Ю-ю!  в страхе прошептал он.  Колдун! Поклоняться фетиш!

Внезапно у меня родилась идея. Мне уже доводилось слышать туманные истории, чуть большее, чем отголоски легенд, о дьявольском культе леопарда, существовавшем на Западном побережье. Ни один белый человек никогда не видел его приверженцев, но дон Винсенте рассказывал нам истории о зверолюдях, одетых в шкуры леопардов, рыщущих в полночных джунглях, убивая и пожирая Отвратительный холодок страха пробежал вдоль спины. Вмиг я схватил Голуда так, что он тут же обмяк, не в силах шевельнуться.

 Так это был человек-леопард?  прошипел я, жестоко встряхнув его.

 Масса, масса!  ахнул он.  Мойхороший мальчик! Ю-юон прийти, забрать! Говоритьникому не надо!

 Мне скажешь!

Скрипнув зубами, я принялся трясти его с новой силой и тряс, пока он не замахал руками и не пообещал рассказать все, что знает.

 Это не человек-леопард!  прошептал он, выпучив глаза в суеверном страхе.  Лунаон полный. Найти лесорубразорван когтями. Найти другой лесоруб. Большой масса (то есть, дон Винсенте) говорить: леопард. Не леопард. Человек-леопардон приходить убивать. Кто-то убить человек-леопард! Разорвать в клочья! Ай-ай! Лунаон снова полный. Кто-тоон прийти в одинокий хижина, задрать женщина, разорвать когтями. Ее мужон найти тело. Большой масса говорить: леопард. Лунаон снова полный, снова найти лесорубразорван когтями. Тогда все идти замок. Не леопард. Следвсегда след от человек.

Я вскрикнул от удивления, не в силах поверить собственным ушам.

Но Гола заверил меня, что все эточистая правда. На месте убийства всегда видели отпечатки человеческих ног. Отчего же туземцы не попросили Большого массу выследить злодея? Тут Гола хитро прищурился и шепнул мне на ухо:

 След быть от человек в обувь!

Вполне возможно, Гола лгал, но меня охватил необъяснимый страх. Кто же, по мнению туземцев, совершал эти ужасные убийства?

 Дон Винсенте,  ответил он.

К этому моменту, мсье, у меня уже голова шла кругом. Что все это могло значить? Кто растерзал немца и пытался учинить насилие над Марчитой? Хотя, заново вспоминая это злодеяние, я решил, что целью нападение было, скорее, убийство, чем насилие.

Почему де Монтур предостерегал нас? Зачем, явно зная что-то об этом преступлении, заявил, что Десмарт невиновен, и доказал это?

Все это было выше моего понимания.

Несмотря на все наши предосторожности, весть о кровавой резне в замке дошла до туземцев, среди них начались волнения, и трижды в тот день дону Винсенте пришлось отдавать приказ выпороть чернокожего плетьми за дерзость. Атмосфера в замке сделалась крайне тягостной.

Я подумывал о том, чтобы пойти к дону Винсенте и передать ему слова Голы, но решил повременить с этим.

В тот день женщины не покидали своих комнат, мужчины же пребывали в тоске и тревоге. Дон Винсенте объявил, что удвоит караулы и отдаст приказ патрулировать коридоры замка. Мне в голову закралась циничная мысль: если подозрения Голы верны, то толку от караульных будет не много.

Скажу вам, мсье, я не из тех, кто склонен терпеливо мириться с подобным положением. Вдобавок, в те дни я был молод. И потому, стоило нам выпить перед тем, как разойтись, я швырнул кубок на стол и в гневе объявил, чтов пику всем людям, зверям и самому дьяволув эту ночь лягу спать, оставив дверь распахнутой настежь.

Зло грохоча сапогами, я направился в свою спальню. И вновь, как в первую ночь, ко мне явился де Монтур. Лицо его было лицом человека, заглянувшего в разверстые врата ада.

 Я пришел,  сказал он,  проситьнет, мсье, не проситьмолить вас изменить свое поспешное решение.

Я в нетерпении покачал головой.

 Значит, вы твердо решились? Да? Тогда попрошу вас об одном одолжении. После того, как я войду в свою спальню, заприте за мной дверь снаружи на засов.

Я выполнил его просьбу и отправился обратно к себе, теряясь в лабиринте догадок. Голу я отослал в казармы рабов, приготовил кинжал и рапиру. В постель ложиться не сталустроился попросту, в большом покойном кресле, и задул свечу. Оставалось однолюбой ценой не заснуть. Чтоб разогнать сон, я погрузился в раздумья о странной просьбе де Монтура. Казалось, он находился в крайнем возбуждении, взгляд его намекал на жуткие тайны, известные ему одному, однако в глазах его не было ни подлости, ни злобы.

Внезапно мне пришло в голову отправиться к нему и поговорить с ним.

Прогулка по темным коридорам оказалась задачей не из приятных, но в конце концов я добрался до двери де Монтура и негромко окликнул его. Молчание. Коснувшись двери, я ощутил под пальцами обломки дерева. Поспешно достав из кармана кресало и кремень, я высек искру и в свете горящего трута увидел, что толстая дубовая створка беспомощно повисла на массивных петляхдверь была расщеплена, выломана могучим ударом изнутри. Спальня де Монтура была пуста.

Поддавшись инстинкту, я поспешил вернуться к себе. Ноги в одних чулках ступали по полу быстро, но совершенно беззвучно. Приближаясь к двери, я почувствовал, что в темноте, совсем рядом, кто-то есть. Кто-то почти неслышно выступил из бокового коридора и, крадучись, последовал за мной.

Охваченный неодолимым страхом, я прыгнул на врага и нанес удар наугад, в темноту. Мой крепко сжатый кулак встретился с чьей-то головой, и на пол с грохотом рухнуло тело. Я вновь зажег свет и увидел человека, лежащего без чувств на полу. Это был де Монтур.

Я поставил зажженную свечу в стенную нишу. Тут де Монтур открыл глаза и неуверенно поднялся на ноги.

 Вы!  воскликнул я, едва понимая, что говорю.  Значит, это вы!

Он лишь кивнул в ответ.

 Это вы убили фон Шиллера?

 Да.

Я еле сдержался, чтоб не ахнуть от ужаса.

 Послушайте!  Он поднял руку.  Возьмите вашу рапиру и проткните меня насквозь. Вас никто не тронет.

 Нет!  воскликнул я.  Я не могу!

 Тогда скорее,  поспешно сказал он.  Возвращайтесь к себе и заприте дверь. Скорее же! Он вот-вот вернется!

 Кто вернется?  спросил я с дрожью в голосе.  Если этот кто-то может повредить мне, он может повредить и вам. Идемте же в мою спальню вместе!

 Нет, нет!  едва ли не взвизгнул он, отпрянув от протянутой мною руки.  Торопитесь, торопитесь! Он ненадолго оставил меня, но скоро вернется.  Голос его зазвучал ниже, в нем нарастал неописуемый ужас.  Он возвращается! Он уже здесь!

Я не увидел, а, скорее, почувствовал рядом нечтоаморфное, бесформенное, пугающее.

Де Монтур замер на месте, напружинив ноги, отведя назад руки, стиснув кулаки. Мускулы его бугрились под кожей, глаза то расширялись, то сужались, жилы вздулись на лбу, точно от огромного напряжения сил. К ужасу моему, на моих глазах аморфное, безымянное ничто обрело форму и превратилось в неясный силуэт. Подобно тени, он двинулся к де Монтуру, навис над ним и

Господи всемилостивый, он соединился, слился воедино с человеком!

Де Монтур покачнулся, испустил глубокий вздох. Смутный силуэт исчез. Вздрогнув, де Монтур повернулся ко мне, иупаси меня бог когда-нибудь вновь увидеть такое лицо!

Примечания

1

Человекообразная обезьяна. Здесь и далее, если не указано иноепримеч. переводчика.

2

Асиры (асы)народ, населявший прародину арийской расы, Нордхейм, в придуманную Говардом Хайборийскую эру и фигурирующий в нескольких рассказах о Конане-варваре. Сама идея Нордхейма, а также двух населявших его народов, асиров и ваниров (ванов), была позаимствована автором из романа Джека Лондона «Межзвездный скиталец» (The Star Rover, 1915).  Примеч. редактора.

3

Имир (Бримир или Аургельмир)в германо-скандинавской мифологии первое антропоморфное существо, инеистый великан, из тела которого бог Один со своими братьями Вили и Вё, убив Имира, создали мир.

4

Знаменитая афинская гетера, пользовавшаяся покровительством Александра Македонского.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Дикий
13.3К 92