- Микробы, встроенные в латы, испускают свет только в том случае, когда в твоих мыслях достаточно энергии или если у тебя есть золотой торквес, как у лорда Йошимитсу.
- Не надо темнить, Вилкас. Никому просто так торквес не вручают, откликнулся самурай.
- Если король сдержит свое обещание, то все люди получат золотые торквесы.
- Эге, парень. - Джим глянул на литовца и подмигнул. - А вот мне мое серое ожерелье очень даже нравится. Я от него просто в восторге. Такое теплое, уютное. Знаешь, как с ним удобно по ночам. - Потом возница обратился к начальнику: - Шеф, надо поднять эту сучью повозку, чтобы сменить колесо, а тут всякие твари мешают. И еще закажите Магеру, чтобы он приволок новое колесо.
Йош кивнул.
- Работай спокойно. Я попрошу лорда Раймо прислать нам помощь.
Он поцвел своего халика к повозке, сам влез на нее и приняло рыться в дорожной сумке. При этом самурай похлопывал животное по крупу и приговаривал:
- Ах ты, моя Кику! Хорошая девочка. Ты у меня такая спокойная.
Огромное животное, подобно пегой статуе, молча, как вкопанное, стояло в тумане. Наконец самурай вытащил из сумки тонкий и очень прочный трос и связку крючьев. Потом подозвал Вилкаса и указал на оглушенных амфиционов, лежавших под телегой.
- Их надо вытащить, - произнес он и кивнул в сторону халикотерия, которого выпряг Джим, - этот бык тебе поможет. Но ты должен залезть под днище и прицепить крючья. Постарайся сделать побыстрее.
Вилкас невольно глотнул. Он заметно побледнел - загорелая кожа приобрела сероватый оттенок. Он только было собрался возразить, как что-то плотное перехватило его горло, сжало до удушья - человек почувствовал хватку неведомой силы, излучаемой золотым торквесом.
- Да, Йоши-сан.
- Спасибо, Вилкас.
Йош повернулся и отправился на подмогу Джиму, пытавшемуся развернуть халика. Тем временем Вилкас взял крюк и опустился на корточки. Оглушенные животные сбились в кучу - так и лежали под днищем. Со страху они непроизвольно опорожнили желудки и мочевые пузыри, и груда туш была сильно измазана экскрементами. Вилкаса вырвало, потом он, собравшись с силами, нырнул под повозку и зацепил крюком за шерсть ближайшего животного.
- Готово? - спросил Йош.
- Готово.
Если бы не торквес, начальник вряд ли услышал бы ответ. К радости Вилкаса, самурай плевал на подобные мелочи.
Литовец выбрался из-под тележки, Джим ударил хлыстом халикотерия. Тот грузно двинулся с места и выволок тушу амфициона. Вилкас едва успел выругаться - его снова вырвало; вся одежда была измазана.
Джим попытался смягчить пилюлю.
- Не переживай, парень. Жить захочешь - завертишься! Дела-то могли быть гораздо хуже.
- Так и будет. Дай срок! - мрачно ответил Вилкас.
Йош появился из тумана, ведя на поводу халикотерия.
- Монку, монку, монку, - ласково приговаривал он, потом подал крюк Вилкасу. - Давай следующего. Вот сучьи дети, так обделаться. Ну, что стоишь, лезь под повозку. В качестве компенсации я приготовил тебе на вечер сюрприз.
- Спасибо, Йоши-сан. - Вилкас обращался к шефу с подчеркнутой любезностью. Поблагодарив самурая, он взял крюк и снова полез под повозку. Там со злобой, словно кинжал, вогнал крюк в горло зверю.
2
Вереница из пятнадцати вездеходов - один грузовой тягач Хаген Ремилард потерял на южных склонах хребта Риф, - поблескивая багровыми отсветами прозрачных фонарей в тучах мошкары, упорно продвигалась к северу.
Тусклая, с медным отливом полоса заката горела по левую сторону горизонта. Средиземноморская впадина лежала менее чем в сотне километров, далее их ждала желанная цель - город Афалия.
За спиной отряда простирались дикие, нехоженые места.