Зачем ты привёз её сюда? спросила молодая брюнетка. За ней неспроста гнались солдаты. Если узнают, что она тут, нас всех повесят.
А кто им скажет, может ты? ответил он. Я не мог оставить её умирать.
Молодой человек направился к одной из повозок.
Арманд, постой! прокричала она, но он даже не обернулся, девушка подбежала и преградила ему путь: Ты нас погубишь.
Не тебе решать, он надменно посмотрел в её глаза.
Неужели ты не понимаешь, что всех нас подверг опасности? злобно проговорила она.
Эрина права, раздался позади мужской голос и двое молодых людей обернулись. Ты не должен был привозить её сюда. Однако поступил правильно.
Правильно? удивилась девушка.
А ты, на моём месте, бросила бы на дороге умирающего человека? спросил Арманд.
Ты помчался за ней в лес, тебя видел Лино, не переставала злиться Эрина. Эта ведьма околдовала тебя
Довольно, грозно парировал мужчина. Мы не знаем кто она.
Эрина опустила голову, понимая, что сказала лишнее.
Простите, тихо ответила она и убежала.
Мужчина сурово вздохнул, смотря ей в след.
Значит ты меня не осуждаешь, отец? гордо спросил Арманд.
Осуждаю, мужчина серьёзно глянул на сына. Но уже ничего не исправишь.
* * *
К концу дня Селина открыла глаза. Она обнаружила себя лежащей на какой-то старой перине и укутанной вполне новой шалью. Она находилась в повозке. За стенами из брезента она слышала голоса людей, фырканье лошадей, и детский смех.
«Где я? подумала она и решила подняться, но острая боль заставила её остаться на месте и воздержаться от подобных решений. Где же я?» не переставала она задавать себе вопрос.
Отодвинулась шторка, закрывающая вход, и в повозку вошёл Арманд. Он чуть улыбнулся и сел на край перины.
Как ты себя чувствуешь? спросил он.
Всё тело болит, ответила она. Вы спасли меня, я вам благодарна.
Не стоит. У меня дар на спасательную работу. Вчера, например, спас кролика, который чуть не утонул. И не надо никаких «вы».
Селина улыбнулась и кивнула. Она была рада тому, что её не гонят отсюда.
Где я? спросила она.
В цыганском таборе, тебя здесь никто не обидит. Меня зовут Арманд.
А я Селина.
Он не сводил с неё глаз и Селине стало как-то не по себе. За последнее время она ни с кем не разговаривала, кроме Камиллы. Сейчас она чувствовала себя глупой и неуклюжей.
Почему они хотели тебя убить? спросил он.
Я не знаю, Селина, помнила всё до мелочей, но признавать не хотела.
Я скажу, чтобы тебе принесли еду. Ты наверное голодна?
Селина утвердительно кивнула головой.
Арманд вышел из повозки.
Вскоре пришла девушка с плошкой еды в руке. Она выглядела на тот же возраст, что и Селина. Её лучистые тёмные глаза и милая улыбка так же свидетельствовали и добром расположении. Она откинула длинные кудрявые волосы на левый бок и поставила плошку с едой на небольшую скамью.
Я Мирия, улыбнулась девушка. А ты Селина. Мне Арманд сказал, я его сестра.
Девушка помогла Селине чуть приподняться и подала ей еду.
Спасибо, поблагодарила Селина и откусила кусочек лепёшки.
Я не хочу тебя пугать, но солдаты рыщут по округам и ищут кого-то, поведала Мирия.
Они ищут меня, обеспокоено вздохнула Селина. Скажи, кто у вас главный? Я хочу с ним поговорить. Это очень важно.
Здесь главный наш с Армандом отец. Его зовут Николаз.
Можешь позвать его? попросила Селина.
Хорошо, я ему скажу.
Девушка вышла из кибитки и подошла к матери.
Она хочет поговорить с папой. Сказала, что это важно.
Ох, не нравится мне всё это, проговорила женщина и направилась к палатке.
Вскоре около Селины стоял мужчина, за ним вошла женщина, в руке она держала платье.
Меня зовут Николаз. Я рад, что тебе уже лучше, сказал главарь табора. Мы все готовы помочь тебе. У нас говорят: чужака уважай, но и сам будь осторожен. Я хочу знать всю правду. Мои люди не будут страдать от одного, да к тому же незнакомого нам человека, он посмотрел на женщину. Это моя жена Сара.
Я принесла тебе платье, ответила женщина. Ты не возражаешь, если я буду присутствовать при разговоре?
Нет, напротив, я рада, что вы согласились меня выслушать, ответила Селина.
Женщина села скамеечку, а мужчина остался стоять.
Ты имеешь отношение к завтрашней казни? спросил Николаз.
О боже мой, прошептала Селина и из её глаз потекли слёзы. Она ни в чём не виновата.
Она твоя мать? спросила Сара.
Моя приёмная мать. Ясирота, Селина стёрла слёзы с глаз, решив не рассказывать про свою первую семью. Она не ведьма. Это нелепая клевета. Она научила меня разбираться в травах и прислушиваться к природе. Но это не грех, за это не судят так жестоко.
Ты целительница? прояснил вопросом Николаз.
Да, кивнула Селина.
Солдаты! снаружи раздались крики. Солдаты!
В цыганском таборе возникло замешательство.
О нет, я пропала, простонала Селина.
На поляну, где обосновались цыгане, выехали пятеро конных солдат. Все люди стояли в кучке и боязливо смотрели на непрошеных гостей.
Кто здесь главный? спросил молодой офицер.
Я, ответил Николаз. Что вы хотите?
Мы ищем девушку, ответил он. Она ведьма и заслуживает смерти.
У нас нет чужаков, ответил главарь цыган. Все здесь.
Осмотреть всё! приказал офицер своим людям, соскакивая с седла.
Солдаты спешились.
У нас вам некого искать, подытожил Николаз.
На это офицер ничего не ответил. Солдаты принялись осматривать каждую повозку и палатку.
Офицер заглянул в повозку, где была Селина, а с ней рядом сидела Сара.
А вы утверждали, что больше никого нет? злостно проговорил офицер, его глаза устремились в полутёмный угол повозки.
Моя дочь больна, Сара подошла к офицеру. Ей нужен покой.
В сердце Селины зрел страх. Она чувствовала, что этот обман не спасёт её.
Офицер подошёл к кровати и застыл на месте. Селина дрожала от страха и испуганными глазами смотрела на молодого офицера, который, казалось тоже пребывал в замешательстве. К её горлу подкатывался ком, бешено стучало сердце. Она медленно замотала головой, делая протестующий знак, который видел только офицер. Она молилась о том, чтобы он не предал её. Он этого не сделает, он не погубит её.
Нет, сорвалось тихое с её губ. Прошу.
Она бредит, проговорила Сара. Пожалуйста, её нельзя беспокоить.
Селина уже не скрывала слёз, струившихся по щекам. Она знала, что он хороший человек, что у него есть сострадание и жалость. Она отлично изучила этого человека. Он не способен предать свою сестру. Перед Селиной стоял ни кто иной, как Пьер.
Да, вы правы, ответил наконец он. Она не имеет ничего общего с той, которую мы ищем.
Он снова глянул на сестру и по её губам прочитал: «Спасибо». Он вышел из кибитки.
Здесь её нет, сказал он своим людям.
Солдаты сели на коней и покинули цыганский стан.
8
Утром Арманд не обнаружил Селину в повозке и недоумевая стоял возле неё, оглядывая всё вокруг.
Лино, ты не знаешь, где Селина? спросил Арманд у друга, коренастого парня лет семнадцати.
Нет. А разве она не должна находиться там? он указал на повозку.
Должна, но её там нет.
Что-то потеряли? подошла к ним Эрина.
Ты видела Селину? Арманд смотрел девушке в глаза.
Я ей не прислуга, ответила она.
Арманд схватил её за руку.
Что с тобой Эри? Я тебя не узнаю. Что происходит?
А ты сам подумай.
Ты ревнуешь?
Я? фыркнула она. Зачем мне унижаться до такого?
Значит, нет?
Нет.
Тогда скажи, ты видела Селину?
Нет.
Вот так и надо отвечать.
Он отпустил её. Эрина гневно на него посмотрела и направилась прочь.
Ты ищешь ту девушку? к ним подошла женщина с грудным ребёнком на руках. Я видела, как она направилась туда, женщина указала в сторону берега.
Арманд кивнул и тут же быстро пошёл в указанном направлении.