Ха! снова сказал Чиппи.
В этот момент человек в чёрном плаще отпустил мешочек. Турок не сделал ничего, чтобы попытаться поймать деньги.
Не советую убирать вам клинок от горла этого пройдохи, пока его люди не освободят вам проход, синьор! громогласно дала совет Милла.
Тем не менее кончик шпаги двинулся вниз, легко подцепил мешочек с монетами, подбросил его вверх. Человек в чёрном плаще поймал его и спрятал в недрах плаща. А сразу за этим действием он убрал шпагу в ножны.
Я не так глуп, чтобы пользоваться советами базарной бабы, спокойно сказал человек в чёрном плаще. Он стоял напротив и, улыбаясь, смотрел турку в глаза.
Воля ваша, синьор! Тем более, что вы рискуете своей головой! обиженно заявила Милла.
Турок усмехнулся и крикнул что-то на своём тарабарском. Его соплеменники нехотя опускали хворостины и палки и освободили проход.
Вот это да! восхитился Чиппи.
Ваш петух мог бы научиться молчать по утрам, если бы вы могли ему объяснить, что от этого зависит его жизнь, медленно сказал человек в чёрном плаще.
Так как же ему это объяснишь! захохотал Чиппи. Он же ни слова не понимает на итальянском!
Пару минут назад эти турки тоже ничего не понимали на итальянском. Но с тех пор они сделали серьёзные успехи в изучении языка!
Этой шутке засмеялись уже и турки, и Милла, и Чиппи.
Человек в чёрном плаще отправился дальше.
Среди крыш домов уже стали проглядывать шпили главного собора, в сторону которого и шёл наш герой. Вокруг становилось многолюднее. Причём люди уже не скрывались где-то за углом или в тени. Как правило, это были работяги, которые готовились своим трудом добывать себе на кусок хлеба. Они жили так всю свою жизнь, год за годом. Так жили их отцы и деды. Они точно знали, что богатые и знатные люди могут себе позволить спать вволю. Тем удивительнее им было видеть в этот ранний час человека в чёрном плаще. Довольно часто бедняки приостанавливали свой труд, чтобы проводить взглядом эту странную фигуру.
Что же заставило этого человека подняться с постели в столь ранний час?
Никто не сомневался, что это должно было быть дело исключительной важности.
Доброй вам дороги, синьор Меркуцио! прохрипел нищий, что сидел у стены обшарпанного дома с закрытыми ставнями. Человек в чёрном плаще резко остановился и, сбросив капюшон, обратил своё внимание на узнавшего его нищего.
Вы меня узнали?
Да как же вас не узнать! закашлялся старик.
Откуда же ты меня знаешь?
Ваш острый язык стоит вашего клинка из дамасской стали! Сколько раз я слышал от разных людей, что ничто не портит кровь так сильно, как яд, что срывается временами с вашего языка! Уж как вы остры на язык, синьор Меркуцио! Кхе-кхе!
Нищий попытался рассмеяться, но глубокий утробный кашель не позволил ему это сделать.
Что же тебе нужно? спросил Меркуцио.
Мне? удивился нищий. Разве я что-то просил, синьор Меркуцио?
Зачем же ты остановил меня, разбойник?
Я?! Остановил вас?! Синьор Меркуцио, даже свора диких турок, вооружённая палками и хворостинами, перегородив вам дорогу, чуть не лишилась своего вожака, стоило им оказаться на вашем пути! Неужели я, несчастный калека, могу вас остановить?
Меркуцио сделал паузу, прежде чем медленно произнести следующую фразу:
Однако тебе это удалось
Нищий улыбнулся под своей густой и грязной бородой и, не сводя с Меркуцио глубоких синих глаз, заклокотал смехом.
И всё же, сказал Меркуцио.
Вы слишком рано идёте, вздохнул нищий.
Почему?
Гонец пана Пшишека ещё не въезжал в город. Вам незачем идти в таверну «Зелёная колдунья».
Сомнительное заведение эта таверна, сказал Меркуцио.
Очень сомнительное, сказал нищий и замолчал.
Я иду к отцу Лоренцо, произнёс Меркуцио.
О! захохотал нищий.
Что смешного в том, что знатному дворянину есть дело к уважаемому священнослужителю?
Нет-нет, в этом ничего смешного нет, но видите ли, в этот час все священнослужители нашего города усиленно дрыхнут. Так они готовятся к вечерней службе и тому, что последует за ней
Мне кажется, что для простого нищего вы слишком много знаете о Вероне и о её жителях.
Вам кажется, синьор Меркуцио!
Меркуцио усмехнулся.
Всё же
Меркуцио напрягся.
Если у вас есть несколько времени
В таком случае вы составите мне компанию в «Зелёной колдунье», перебил его Меркуцио.
Она ещё заперта, синьор Меркуцио!
Вы, уважаемый гость нашего города, ещё пока знаете не все двери
Что ж, покажите мне ещё одну дверь! За это я буду вам отдельно благодарен!
Идёмте!
Нищий довольно легко поднялся с мостовой и последовал за Меркуцио.
Таверна «Зелёная колдунья» находилась за углом. Если бы Меркуцио не ждал бы этого странного нищего, то легко бы и быстро преодолел это расстояние в несколько десятков шагов. Этот нищий удвоил, если не утроил, время, которое теперь уже они вместе прошли до известной в Вероне таверны. Если бы Меркуцио покинул бы улицу, то не услышал бы, как какой-то звонкий мужской голос произнёс:
А я слышал, что в Верону идут люди, которые спасаются от чумы!
Какие люди? От кого ты мог это слышать? ответил точно такой же голос, словно один и тот же человек разговаривал сам с собой. Меркуцио лишь успел оглядеть пространство вокруг себя, как голоса бесследно пропали. Да и вокруг него и нищего не было ни единого человека. Откуда взялись эти голоса?
Чего вы так испугались, синьор Меркуцио? бойко спросил нищий. Вы меня удивляете!
Вы это слышали?
Слышал что?
Здесь были двое.
Двое?
Да. Они говорили, что в Верону может прийти чума.
Чума? В Верону?
Ну да.
Эх, синьор Меркуцио! Чума может прийти куда угодно и когда угодно! В наше-то время
Я бы предпочёл, чтобы это произошло позже.
Позже чего?
Позже моей смерти. И не надо острить на этот счёт! Я видел, в каких муках умирают от чумы! Такая смерть не предмет для шуток!
О! произнёс нищий и хрип внезапно пропал из этого ясного и почти певучего звука. Я видел, как вы убрали клинок, хотя вам угрожали расправой с десяток человек
От этих десяти уйти было несложно. Их не сравнить с чумой!
Нищий не стал отвечать. То ли потому, что не нашёлся, что сказать, то ли потому, что они уже пришли.
Массивная двойная дверь и в самом деле была заперта, но Меркуцио и не подходил к ней. Он повёл нищего вокруг здания, пока не оказался возле узкой двери под навесом, куда громко трижды постучал кулаком. Дверь открыла девочка лет пяти-шести, глядя на них огромными карими глазами.
Он со мной, кивнул на нищего Меркуцио.
Как скажете, сказала девочка и посторонилась. Она впустила пришедших и заперла за ними дверь. Меркуцио уверенно прошёл в тёмный узкий коридор и привёл своего спутника в маленькую комнатку, единственное окно которой выходило в сад. Посреди комнаты стоял простой и прочный квадратный стол, к нему лепились со всех сторон четыре таких же стула.
На стенах комнаты хозяин подвесил полки, где ровными рядами бутылки всех форм и цветов ожидали своего часа.
Садитесь, сказал Меркуцио и куда-то ушёл из этой комнаты. Старик не успел отодвинуть стул, а Меркуцио уже вернулся с громадными глиняными кружками.
Неужели мы будем пить без хозяина? удивился нищий.
Мы будем, пить, есть и ждать хозяина, утвердительно кивнул Меркуцио. Он ловко и легко взял с полки первую попавшуюся бутылку, наполнил кружки бурой жидкостью. Одну из них он слегка пододвинул к старику.
Премного благодарствую! стал улыбаться в бороду нищий.
Меркуцио тяжело сел, усмехнулся, рывком сделал два громадных глотка из кружки и вдруг утвердительно сказал:
Итак, я тебе понадобился.
Нищий отрицательно замотал головой и замахал руками, оставив в покое кружку.
Совсем нет, синьор Меркуцио! Совсем нет!
Тогда что ты здесь делаешь?
Ничего, совсем ничего!
Но ты ведь появился?
Разумеется, синьор Меркуцио! Все когда-то и где-то появляются! Такова ведь сама жизнь!
Хорошо завернул!
Меркуцио скрестил руки на груди. Нищий тоже молчал.
Но я разверну, сказал Меркуцио и стал вновь пить из кружки.
Синьор Меркуцио, у вас ещё впереди много важных дел!