Рори слегка отодвинулся. И по Мэри, быстро добавила я. Такое чувство, что я вернулась домой.
Да, и тут еще такие события, будто ты никогда не уезжала, мисс Неприятность, Рори улыбнулся мне. Но ты сделала свой выбор, Эфимия, когда перешла в Уайт-Орчардс. Это был хороший выбор. Продвижение.
Не думаю, что у меня были другие варианты, сказала я с грустью. Мне там очень трудно. Я почувствовала, как слеза скатилась по моей щеке. Я быстро смахнула ее. Не обращай на меня внимания, Рори. Это шок или что-то в этом роде. Моя голова убивает меня.
Надеюсь, что нет, Рори взял меня за руку. Мистер Бертрам хорошо к тебе относится? Он нахмурился. Он не он не?
Я покачала головой и сразу пожалела об этом. Нет, он не будет делать ничего дурного. Но у нас странные отношения. Он импульсивный. Из-за этого мне так тяжело вести его хозяйство. Я никогда не знаю от одного мгновения до следующего, что ему может понадобиться.
Да, некоторые хозяева такие. Они понятия не имеют о работе, которую требуется для них делать.
Он не проверил новый дом должным образом. Любой из местных жителей мог рассказать ему о наводнении. И потом он не хотел верить, что возникла проблема. Мы спорим все время.
Спорите? сказал Рори. Ты не должна спорить со своим хозяином.
Я знаю, но мы вроде как перешли к неформальным отношениям, когда его отец умер, и потом много чего произошло.
Насколько неформальным?
О, ради всего святого, Рори. Между нами никогда не было ничего плохого и никогда не будет. Ты можешь в это поверить?
Вы не ведете себя как хозяин и слуга.
Нет, не ведем, признала яИ это большая проблема, чем я понимала. Особенно, когда нас забросило вместе в Уайт-Орчадс. Ты прав, я должна быть более уважительной. Но если бы я не высказала свое мнение, он бы еще больше обвинял меня, когда что-то пошло бы не так. Он полагается на мое мнение.
Это, похоже, очень запутано.
Да, сказала я несчастным голосом. Так и есть. Я не должна была занимать этот пост.
Рори сжал мою руку. Неважно, девочка. Все перемелится.
Это то, что говорила наша старая кухарка, пробормотала я сонно. Я не понимаю, как.
Ваша кухарка? удивился Рори.
Не обращай на меня внимание, быстро сказала я. Этот удар по голове. Я не знаю, что говорю.
Рори пристально на меня посмотрел. Есть что-то, что ты хотела бы мне сказать, Эфимия? спросил он.
Я была спасена прибытием доктора. Как обычно, на нем был тот же твидовый пиджак. Я посмотрела на его изношенное лицо и сделала открытие. Я не знаю вашего имени, прямо сказала я.
Д-р Симпсон, мисс Сент-Джон. Сожалею, что мы снова встретились при печальных обстоятельствах. Рори. Он кивнул дворецкому. Доктор Симпсон подошел и сел на край кушетки рядом со мной, взял мое запястье в свои пальцы. Рори отпустил мою руку и вернулся к двери. Да, да, оставьте нас в покое, сказал доктор Симпсон. Я позвоню, если мне что-нибудь понадобится.
Рори кивнул и ушел.
Хороший, сильный пульс. Как вы себя чувствуете?
Немного сонная и говорю глупости.
Этого следует ожидать, успокоил доктор. Извините, я так долго к вам добирался, но вы сильная, разумная молодая женщина. Если бы это была Мэри, я бы больше волновался.
Как миссис Уилсон?
Уже добрый час, как ee увезли в больницу.
Я нахмурилась. Движение причинило боль. Тогда почему?
Беатрис Уилтон нуждалась в моих услугах.
О, сказала я.
Доктор усмехнулся и попросил меня посмотреть на его пальцы, пока он двигал ими перед моими глазами. Сначала я думал, как и вы, но у молодой леди действительно проблемы с сердцем, и шок мог оказаться для нее самым серьезным.
Это меня ударили по голове.
Да, моя дорогая, но вы слуга. Будем благодарны, что Риченда не потребовала, чтобы я осмотрел ее подругу до миссис Уилсон. Бедная женщина умерла бы.
А что я?
Вы будете жить, пообещал доктор Симпсон. Я скажу им, что вам нужно быть осторожной в течение нескольких дней. Он оглядел уютную библиотеку. Это удобный диван?
Удобнее, чем моя раскладушка, сказала я иронично.
Хорошо, я скажу им, что вас нельзя перемещать в течение нескольких дней. Это позволит вам отдохнуть. Будет справедливо дать вам неделю или больше, прежде чем вы вернетесь к нормальной жизни. Но я не могу понять, почему бы вам не выполнять легкие обязанности к концу недели.
Спасибо.
Доктор начал собирать свою сумку. Я оставлю вам пару укрепляющих микстур. Не то чтобы вы в них нуждались, но это поможет убедить Стэплфордов, что вам неоходим отдых.
Она будет жить? Миссис Уилсон?
Не знаю. Я сделал все, что мог. Мистер МакЛеод пришел к ней на выручку очень быстро, но тот, кто напал на бедную женщину, хорошо постарался.
В прошлый раз, когда мы разговаривали, осторожно начала я. Вы сказали, что знаете миссис Уилсон с тех пор, как она поступила на службу.
Хм, сказал доктор Симпсон.
Вы подразумевали, что она хранила какой-то секрет.
Вы, должно быть, ошибаетесь.
Я знаю о клятве Гиппократа, смело заявила я.
Вы знаете? Тогда вы самая замечательная горничнаянет, экономка, не так ли?
Я знаю, вы не можете мне ничего рассказать.
Тогда вам следует знать, что не стоит спрашивать.
Кто-то пытался убить ее. Вы знаете почему?
Удар по голове вызвал у вас бредовые идеи. Это распространенное явление. Они исчезнут к завтрашнему дню.
Проводился спиритический сеанс сегодня вечером.
Так я слышал, отозвался доктор. Суеверный бред.
Согласна, но я думаю, что кто-то вмешивался в своих целях. Кто-то очень живой.
Доктор пожал плечами. Игры на домашней вечеринке могут выйти из-под контроля.
Используя таблицу, они предположили, что кто-то из присутствующих потерял ребенка. Миссис Уилсон отреагировала очень сильно.
Цвет сошел с лица доктора. Они предположили, что у нее есть ребенок?
Нет, осторожно сказала я. Не у нее конкретно, но кто-то из присутствующих потерял ребенка.
Доктор ничего не ответил.
Я помню, когда я впервые приехала сюда, вы пытались предупредить меня об опасности сближения с семьей. Только мистер Бертрам не похож на своего отца, не так ли?
Нет, не так, доктор с щелчком закрыл сумку. Я настоятельно советую вам, мисс Сент-Джон, обратить ваши мысли на более спокойные темы. Вы перенесли сильный удар по голове и шок.
Наши глаза встретились. Доктор первым отвел взгляд. Я была почти уверена, что прочитала страх на его лице. Конечно, доктор, согласилась я. Мне понадобится вся моя энергия, когда мы вернемся в Уайт-Орчадс, чтобы привести дом в порядок.
Доктор коротко кивнул мне и ушел. Я повернулась, чтобы взглянуть на огонь в камине. Пока я смотрела на пламя, в моей голове начали появляться танцующие образы. Это казалось невозможным, и все же было единственным, что имело смысл. Должно быть, мое сотрясение мозга влияло на мои мысли, потому что, если я права, любой из Стэплфордов мог напасть на миссис Уилсон. Я вздохнула с облегчением: кроме мистера Бертрама. Он был с нами. Но что, если они наняли кого-то еще, чтобы сделать это? Позади меня с мягким щелчком открылась дверь. Я замерла. Стэплфорды слишком хорошо знали, насколько я искусна в том, чтобы складывать кусочки неудачных головоломок. Пока мы достигли противостояния, но что, если сегодняшние события зашли слишком далеко? Что если случайный удар, который заставил меня шататься, был намеренным? Что если я была следующей? Я наполовину села, изогнулась и упала с дивана.
Эфимия? спросил Рори. С тобой все впорядке? Я хотел проверить, нужно ли тебе что-нибудь, прежде чем пойду спать.
Он помог мне вернуться на кушетку. Не удивлен, что ты нервничаешь.
Хуже. Думаю, что я следующая жертва.
Рори похлопал меня по руке, когда укрывал покрывалом. Не беспокойся. Я сам проверил, дом заперт.
Но что, если это был один из членов семьи или кто-то, кого они наняли?
Рори подошел к камину, подбросил дров в огонь, а затем сел на маленький стул передо мной. С чем это связано? спросил он.
Мэри подслушала, что говорила миссис Уилсон. Думаю, я знаю, что это значит.