Наталья Никанорова - Сказки старого шута стр 36.

Шрифт
Фон

 Если бы я только могла,  произнесла Изабелла,  я бы раздавила, вас, ничтожество!

 Охотно верю,  согласился Кампостелла,  но сейчас диктую условия я. Итак, ваш ответ?

 Согласна,  прошептала Изабелла.

 Простите?  переспросил Кампостелла.

 Я согласна стать вашей женой,  громче повторила графиня,  но узников должны отпустить немедленно.

Кампостелла нахмурился и мысленно помянул чёрта.

 Разумеется, их отпустят,  ответил он, затем взял со стола колокольчик и резко встряхнул.

В комнату пыток вошёл рейтар.

 Отведите графиню в келью отца Людовико,  приказал он,  и возвращайтесь на свой пост.

Франсуа с кряхтением вынул последний камень из завала. Коридор был свободен. Он взглянул на высокий сводчатый потолок, на котором, кое-где змеились небольшие трещины.

 Крепче держи факел, Этьен,  тихо предупредил он на голландском.

 Принимайте работу, святые отцы,  широко улыбаясь сказал он.  Где же ваши сокровища?

 Вероятно, это не тот проход,  побледнев, предположил Фернан,  или нужно пройти ещё немного, отец Бертран, как вы считаете?

 Думаю, нужно идти вперёд,  согласился священник.

Франсуа отступил в сторону и сделал приглашающий жест рукой.

 Ведите, нас, отче. Нет, нет, после вас,  сказал он Фернану, попытавшемуся встать сзади Этьена.

Покорившись, священники шагнули в проход. Матросы, переглянувшись, последовали за ними.

Келья отца Людовика была небольшой. Стул, стол, кровать, каменное распятие на стене, у кровати фарфоровый кувшин с водой. Дождавшись, пока закроется дверь за рейтаром, Изабелла дала волю своему гневу. Разбив в щепки стул о каменную стену, она запустила в привлечённого шумом рейтара кувшином. Рейтар присел, кувшин пролетел мимо и ударился о каменную стену, послышался жалобный треск.

 Вам принесут новый,  угрюмо сказал рейтар, закрывая дверь.

Изабелла присела на кровать.

«Здесь даже окна нет»тоскливо подумала она.

На какое-то время она застыла неподвижно. Но затем снова стала метаться по келье.

«Этого не может быть. Должен быть какой-то выход, замуж за этого мерзавца, лучше смерть. Деко. Он должен жить, даже если меня не будет рядом с ним» ю

Придя к такому заключению, она присела на кровать.

«Не может быть, чтобы нас никто не искал, впрочем, прошло так мало времени. А когда пройдёт ещё немного, я буду женой другого. Как странно, оказывается, чтобы спасти свою любовь, иногда нужно отказаться от неё, а потом? Жить и утешать себя мыслью, что с ним всё в порядке? Можно ли избежать этой позорной свадьбы?»

Скрипнула дверь, Изабелла машинально взглянула на вошедших, это были всё те же рейтары, у одного в руках был новый кувшин и перекинутое через руку женское платье, другой нёс миску с едой и бутыль вина.

 Держите,  бросил ей платье рейтар.

Она не стала ловить, и оно мягко упало к её ногам.

Стражник тем временем поставил новый кувшин на стол, куда его друг уже поставил миску и бутыль.

Обернувшись он увидел, что подарок его господина валяется в пыли и побагровел.

 Да как, ты  начал он.

Его товарищ взял его за локоть:

 Не кипятись, посоветовал он,  пойдём. Она скоро станет покорной, пусть побесится.

Деревянная дверь закрылась, Изабеллу вновь окружала гнетущая тишина.

Кампостелла только показалось, что слуга графини был спокоен. Орсо узнал в посетителе одного из тех господ, которые пытались безуспешно ухаживать за госпожой. И припомнил, что однажды видел его среди тех людей, которые пытались следить за окнами Изабеллы. Он встревожился, но спокойно ответил на вопросы Марко, отметив, что визитёру не слишком понравилось упоминание о более счастливом сопернике. Спустя полчаса после визита Кампостелла в ворота снова постучали, пришла Лючия, громко спросив разрешения пройти к кухарке, девочка сообщила понизив голос:

 Моя госпожа, обеспокоена, что случилось? Не далее, как три дня назад, она ждала свою подругу на ужин, госпожа графиня не пришла.

 Они исчезли,  ответил Орсо.

 Кто?  уточнила девочка.

 Госпожа графиня и её гости. Пошли на розыски пропавшей госпожи Мари и до сих пор не вернулись.

 Как пропала госпожа Мари?

 Её выманили из дворца, велели молодому слуге передать ей ложное сообщение, а потом и его убили ножом в горло.

Девочка нахмурилась.

 Госпожа графиня не передавала никаких весточек?

Орсо отрицательно покачал головой.

 Недавно приходил один из отвергнутых женихов, Кампостелла, кажется. Пытался выяснить, где графиня,  сказал он.

Лючия потеребила края своего передника.

 Я расскажу госпоже,  пообещала она,  мы что-нибудь придумаем. До свидания, ещё раз от имени моей госпожи благодарю за рецепт,  громко прибавила она.

 Всегда рады вас видеть,  ответил Орсо.  Передавайте привет госпоже графине.

Вернувшись во дворец д`Ортвиль, Лючия решительно прошла в комнату Амины. Кормилица сидела и шила что-то нежно-голубое из кусков тонкого атласа. Увидев Лючию, она заулыбалась и повернулась к ней.

 Ну, как сходила, егоза?

Лючия серьёзно посмотрела на неё и рассказала о результатах своего похода. Кормилица забеспокоилась.

 Нужно срочно рассказать госпоже,  решила она.  Эй, Пьетро, лентяй, живее сюда,  позвала она.

Молодой слуга не заставил себя ждать.

 Как молодой господин?  строго спросила Амина.

 Спит, госпожа Амина, рядом с ним нянька.

 Глаз с него не спускать,  приказала кормилица,  пойдём, Лючия.

Поднявшись в комнату графини, они увидели её полулежащей на софе. Увидев их, она тут же спрыгнула на пол и подбежала к ним.

 Амина, Лючия,  приветствовала она,  какие новости?

 Говори,  приказала кормилица девочке.

Иветта выслушала рассказ Лючии широко открыв глаза.

 Нужно немедленно отправляться на поиски,  решила она.

 Прежде всего не нужно горячиться,  остановила её Амина,  где вы собираетесь её искать?

 Если госпожа графиня позволит,  послышался тихий голос Лючии.

 Говори, дитя моё,  разрешила графиня.

 Вместе с гостями графини пошёл мой брат, у Антонио есть невинное увлечение. Он ищет сокровища, хочет построить свою библиотеку, для этого он изучил почти все подземные ходы Венеции, даже рисовал карты. Госпожа Амина права, если графиню Фоскари и её гостей держат в одной из подземных темниц, то не зная конкретного места мы будем искать очень долго.

Изабелла задумалась.

 Ты говоришь, что графиню навещал Марко де Кампостелла?  спросила она.

 Да, Орсо назвал это имя.

 Мою мантилью, Амина, я хочу нанести визит.

 Дожу?  поклонилась Амина.

 Нет, дону Леонардо Маццоло, графу Пикаччо и графу Себастьяно.

 Храни нас Господь,  перекрестилась кормилица.  Это же главы Совета Десяти, capi.

 Вот именно, если может кто-то что-то знать про мою подругу и её гостей, то это именно они.

 Если Кампостелла не действует на свой страх и риск,  проворчала Амина,  но перечить госпоже не посмела, ещё раз поклонилась и вышла, сделав знак Лючии следовать за ней.

Первым, кого собиралась посетить Иветта, был граф Пикаччо. Его палаццо стояло у самого канала, напротив площади св. Марка. Полы вестибюля были отделаны чёрно-белым мрамором, стоя у большого зеркала, графиня поправила причёску и складки платья. За её спиной бесшумно возник лакей.

 Господин граф просит прощения, что заставил ждать и хочет видеть вас без промедления, графиня,  поклонился он,  соблаговолите следовать за мной.

Поднявшись вслед за слугой по широкой мраморной лестнице, украшенной статуями, Иветта вошла в светлую комнату, отделанную фресками. В нежно-голубом небе, парили златокрылые птицы, купаясь в солнечном свете, лившемся на стены из высоких окон. Залюбовавшись этой красотой, Иветта не сразу обратила внимания на хозяина, а между тем он с довольной улыбкой созерцал, графиню д`Ортвиль, освещённую лучами заходящего солнца.

 Графиня,  пророкотал он,  какой сюрприз. Простите, что заставил вас ждать.

 Право,  Иветта была смущена,  какие-то секунды. Это вы простите, что я решилась вас потревожить. Но мне очень, очень нужна ваша помощь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора