Быстро! Беги на страницу 77!
92
Опрокинь каталку! кричишь ты Джейку. Наклонись!
Но шум от искр и коротких замыканий не даёт ему тебя услышать. Он пленник каталки, и та увлекает его на следующий этаппоследний этап.
Центр Снятия Кожи оживает, рабочие поднимаются, чтобы успокоиться и спасти оборудование.
Пошли, Лиз, говоришь ты, затаив дыхание. За Джейком!
Ох, безнадёжно восклицает она. Конец близок. Я знаю, что скоро он придёт за нами. За всеми нами.
Поспеши на страницу 124.
93
За тобой кто-то следит! Ты чувствуешь это. Кто-то прячется в этих тенях. И ты должен выяснить, кто это!
Может, это Джейк, думаешь ты. Может, всё этоодин из его розыгрышей. Может, он положил свои кроссовки на ленту конвейера, чтобы ты решил, что он без сознания.
А может, и нет.
Джейк? с надеждой зовёшь ты. Это ты?
Нет ответа.
Мистер Даннинг? пытаешься ты снова.
Внезапно под потолком вспыхивает прожектор. Ты на мгновение слепнешь. А затем вы с Лиз оба ахаете.
Луч освещает человека, но это точно не мистер Даннинг. Это великан, одетый в чёрный капюшон и чёрный плащ. Он вознёс высоко над головой сверкающий топор. Ещё мгновениеи он опустит его на жертву перед собой.
Это же Лорд Верховный Палач! в ужасе восклицаешь ты. Он был в одной из книг серии «УЖАСТИКИ», которые мы читали, помнишь, Лиз?
Ага, шепчет Лиз. Верховный Палач.
Её глаза расширяются. Она едва дышит.
А затем она вопит:
Это Джейк! Он сейчас будет казнён!
Иди на страницу 99.
94
В закрученном облаке тумана стоит высокая, затенённая мужская фигура. На нём тёмное пальто и широкополая шляпа, надвинутая на глаза. Когда туман исчезает, ты видишь, что он вытягивает руки перед собой. И тянется к горлу Лиз.
Берегись! Он собирается тебя задушить! восклицаешь ты.
Лиз уворачивается. Душитель продолжает тянуться к ней. Но теперь ты тоже к ней тянешься. Ты тащишь её в противоположную сторону и начинаешь бежать.
Это её шаги стучат за тобой? Следует ли за вами Душитель? Ты отчаянно хочешь оглянуться. Но это может замедлить тебя.
Если ты оглядываешься через плечо, иди на страницу 50.
Если ты бежишь, не оглядываясь, иди на страницу 8.
95
Лиз глядит на пожелтевшую газетную вырезку, прикреплённую кнопками к стене.
Здесь про ужасный пожар в лаборатории доктора Злодье, три года назад, шепчет она указывая на фото. Это была его дочь. Он учил её своему секретному методу создания восковых фигур, так похожих на живых людей.
Ты наклоняешься вперёд и глядишь на фото. Там изображена девочка с длинными чёрными волосами. Лицо вырезано с фотографии.
Сибилла Злодье, 14 лет, пропала при пожаре, читаешь ты.
Внезапно ты весь цепенеешь.
Лиз, говоришь ты. Разве Аксель не говорил, что работает на Сибиллу Злодье?
Лиз кивает. Её веснушчатое лицо побледнело.
Но как? спрашиваешь ты. Как он может работать на кого-то, кто мёртв?
Беги на страницу 73.
96
Насколько ты поворотлив и изворотлив? Начни сверху. Проходя путь, собирай буквы, которые встретятся тебе. Взгляни на пробелы ниже. Спиши их на лист бумаги и заполни получившимися буквами. Если ты выбрал правильный путь, буквы образуют важное послание от владельца музея, доктора Злодье собственной персоной!
Записывай буквы в том порядке, в каком ты их найдёшь.
Если ты успешно справился с лабиринтом, иди прямо на страницу 124. А если ты не прошёл через него, закрой книгу и прими холодный душ. Ты только что плюхнулся в реку кипящего воска!
97
Ааааааа! вопишь ты. Твой голос летит вниз вместе с тобой. Всё ниже, и ниже, и ниже.
Плюх! Ты приземляешься на что-то мягкое. И хлюпающее. И вонючее.
Тьфу! жалуется голос Лиз возле тебя.
Лиз! зовёшь ты, пытаясь встать. Что случилось? Где мы?
На помойке, отвечает Лиз.
Ты оглядываешься вокруг. Вы окружены горами банановой кожуры, кофейной гущи, куриных косточек, гнилых овощей Над головами у вас реет огромный, жужжащий рой мух. Фу! Должно быть, через люк вы упали прямо в мусоровоз.
Тот дёргаетсяи движется вперёд. Лиз оглядывается по сторонам.
Мы в чём-то вроде вагона, сообщает она. И мы направляемся в тёмный тоннель впереди.
Тёмный тоннель?
Может, нам стоит убраться? предлагаешь ты. Затем снова задумываешься. Или, может, мы должны остаться. Мусоровоз может быть нашим билетом отсюда!
Если ты решаешь остаться, иди на страницу 29.
Если ты решаешь убраться, иди на страницу 76.
98
Что значитосвежевать Джейка заживо? вскрикивает Лиз.
Помнишь, один из парней в масках сказал, что Джейка надо подготовить к «следующему шагу»? спрашиваешь ты. Джейк прошёл через этап выпаривания. Табличка в конце тоннеля гласит «Центр снятия кожи». Это и должен быть следующий шаг!
Ты хочешь сказать, они собираются снять кожу с Джейка? Лиз всю передёргивает. Но зачем?
Я ещё не понял этого, признаёшь ты. Но я знаю, как нам спасти его. Быстрее, залезай обратно в свой резервуар.
ЧЕГО? кричит Лиз. Ты рехнулся?
Поверь мне, говоришь ты. Это единственный путь последовать за Джейком!
Ты толкаешь её обратно в резервуар. Затем запрыгиваешь в свою пробирку и закрываешь дверцу.
Как ты надеялся, дорожка вновь начинает двигаться. Вы с Лиз направляетесь в Центр снятия кожи!
Остаётся лишь надеяться, что ещё не слишком поздно спасти Джейка. При условии, что вы сами выживете.
Спеши на страницу 26.
99
У тебя внутри всё обрывается. Лиз права! У фигуры, стоящей на коленях и положившей голову на плаху, длинные каштановые волосыкак и у Джейка!
Джейк! визжишь ты. Вырываясь вперёд, ты хватаешь его за руку, чтобы утащить с плахи. Но то, что ты чувствуешь, поражает тебя. Рука Джейка покрыта воском!
А прямо затем руки Лорда Верховного Палача скользят вниз. Топор блестит в ярком свете.
ХРЯСЬ! Стальное лезвие опускается прямо на шею Джейка!
Срочно беги на страницу 42!
100
Это мистер Даннинг! И весь остальной класс стоит позади него. Все смотрят на тебя.
Я думал, что сказал тебе оставаться внутри! вопит он. Это было последней каплей. С меня хватит.
Но я я заткаешься ты.
Никаких но, обрывает тебя мистер Даннинг. Я звоню твоим родителям прямо сейчас!
И он направляется прямым ходом обратно в вестибюль.
Ребята из класса всё ещё стоят там, глядя на тебя.
Что за неудачник, бормочет кто-то. Пара человек начинает хихикать. Ты чувствуешь, будто ты не выше двух дюймов ростом.
Похоже, ты сделал не тот выбор, с которым получаешь хороший
Конец.
101
Я должен знать, что здесь происходит, говоришь ты Лиз. Затем поворачиваешься на голос и кричишь:
Кто вы?
Я Сибилла Злодье, говорит голос. Дочь доктора Злодье.
Но газетная вырезка! протестует Лиз. Там говорится, что вы пропали в пожаре!
Да, мягко соглашается голос. Я пропала. Но не так, как вы думаете. Не так, как думает весь мир!
Ч-что вы имеете в виду? твой голос дрожит.
В качестве ответа Сибилла Злодье медленно выходит из теней.
Вначале ты видишь её руки. Они маленькие, изящные. Затем плечи и тело. Она одета в длинный фиолетовый халаттакой же, как те, в шкафу.
Наконец, показывается её голова. Длинные прекрасные чёрные волосы скрывают лицо, когда она смотрит в пол.
А затем она поднимает голову. И ты не можешь сдержать крика.
Иди на страницу 81.
102
У тебя такое чувство, что этот шкаф больше, чем кажется
Пошли, убеждаешь ты Лиз. Я думаю, мы должны вернуться в шкаф. Мне кажется, что там выход.
На этот раз ты шагаешь в шкаф первым. Ты раздвигаешь в стороны кучу странных, одинаковых фиолетовых халатов. А затем ты замечаешь то, что ищешь.