Анастасия Шлейхер - Проклятие фараонов стр 2.

Шрифт
Фон

Лорд Стэнтон, как и все остальные, кого опрашивал детектив, были, мягко говоря, не в восторге от его расспросов. И, к большому разочарованию Эдварда, эти разговоры практически ничего ему не дали. Что же касается леди Стэнтон Из нее детективу удалось вытянуть лишь несколько фраз, а точнее в большинстве своем короткие ответы  «Да» и «Нет».

 Леди Стэнтон потрясена случившимся,  объяснил поведение своей жены лорд Стэнтон.  Ей все еще очень тяжело об этом говорить. Все, что вам необходимо для расследования, вы можете уточнить у меня.

 Меня интересует ключ от шкатулки,  объяснил детектив.  Есть ли вероятность того, что леди Стэнтон случайно оставила ключ без присмотра, возможно, вне дома? Быть может, она кому-то рассказывала о нем? Постороннему или близкому человеку? Кто еще знал об этой шкатулке, кроме вас двоих?  Тут он очень серьезным, почти проникновенным тоном добавил:  Любая информация на этот счет помогла бы мне значительно сузить круг подозреваемых.

 Что ж, я могу вам сказать с абсолютной уверенностью  Маргарет никогда не расстается с ключом от шкатулки. Даже во сне! Он все время при ней: висит на золотой цепочке у сердца, можно сказать, в виде медальона. Сама шкатулка всегда хранилась в нижнем ящике рабочего стола в моем кабинете. Там, как вы уже знаете, мы держали наши семейные драгоценности. Мы сами крайне редко туда заглядывали. Она пылилась там вот уже с десяток лет.

 Что же заставило вас проверить шкатулку?  поинтересовался Эд.

Лорд Стэнтон тяжело вздохнул. Было очевидно, что воспоминания о случившемся несчастье вызывали у него душевные муки.

 В тот злополучный день Маргарет была не в духе. С самого утра у нее болела голова, и поэтому она никак не могла найти себе места: бродила по дому, проверяла, все ли на своих местах, все ли убрано и подготовлено к приему гостей. Мы ожидали их на следующий день. Я пытался помочь ей, спросить, отчего она так нервничает и зачем беспокоится, ведь все уже давно обговорено и готово. После полудня я отлучился по делам, а когда вернулся через час или полтора, в доме уже царил настоящий хаос. Леди Стэнтон рыдала на полу в кабинете, а слуги бегали по дому, не зная, что делать. Разумеется, я привел ее в чувства и только тогда узнал, что случилось. Она показала мне шкатулку. Та была совершенно пуста. Лишь этот проклятый цветок на дне  Лорд Стэнтон прокашлялся и сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться и не наговорить лишнего.

 Ваша супруга сказала вам еще что-то об этой шкатулке? Как она стояла? Была ли она открыта или закрыта в момент, когда она вынула ее из ящика стола?

 Боюсь, что нет,  разочарованно ответил джентльмен.  Она была так расстроена и напугана Потеря этих украшений привела ее в абсолютный шок.

 Понимаю,  печально произнес Эдвард.  Леди Стэнтон упомянула, почему она все-таки решила проверить шкатулку?

 Да, она сказала, что хотела взглянуть на свое обручальное кольцо.

 Почему именно в тот момент?

 Признаюсь вам честно, я так и не смог понять ни слова из того, что она твердила мне сквозь поток слез.  Лорд Стэнтон нахмурился.  Женщины!  с упреком в голосе сказал он.  Вы наверняка знаете, как это бывает, мистер Финч?

В ответ Эдвард лишь покачал головой.

 Ну, раз мне не нужно вам объяснять В такие моменты от них мало чего можно добиться. Маргарет все рыдала и твердила про какое-то проклятье, про судьбу, про злой рок. Я так по-настоящему и не понял, что она имела в виду на самом деле.

 Проклятье?  удивился Эдвард.  Ваша супруга случайно не называла имен или фамилий? Она уточнила, кого именно прокляли и за что?

Лорд Стэнтон с искренним удивлением уставился на детектива.

 Вы же не думаете  Он покачал головой.  Вы не можете всерьез задавать мне такой вопрос?!

 Разумеется, нет.  Эдвард поспешил себя поправить.  Я лишь подумал, что леди Стэнтон могла подозревать кого-то конкретного

 Хм,  лорд Стэнтон задумался.  Сомневаюсь, что слова, сказанные почти что в бреду, могут что-нибудь значить. Маргарет была в ужасе и не могла здраво мыслить. Она плакала навзрыд и бормотала нечто несвязное. Обычная женская реакция в подобном случае. Неужели вы не понимаете?

Эдвард кивнул в знак согласия.

 А чуть погодя миссис Стэнтон больше не упоминала об этом проклятье?

 Нет,  твердо ответил лорд Стэнтон.  Но вы должны знать еще одну вещь, мистер Финч. И я попрошу вас отнестись к этому очень серьезно!

 Несомненно.

 Обручальное кольцо То, что я уже упомянул ранее. Золотое с круглым изумрудом в обрамлении множества мелких бриллиантов. Именно его вы должны найти. По правде говоря, остальные драгоценности меня волнуют меньше всего.

 Что особенного в этом кольце, позвольте спросить?

 Оно передается в нашей семье из поколения в поколение. Это кольцо досталось мне от моей матери, да упокоит Господь ее душу. Я подарил его леди Стэнтон в день нашей помолвки. Теперь по традиции оно перейдет к нашей внучке. Это очень важно для меня Для нас с Маргарет.  Лорд Стэнтон заметно помрачнел.  Я не хотел говорить вам всего, но, может быть, если я объясню, в чем заключается причина моего волнения, вы будете искать его чуть усерднее.

 Вы не обязаны раскрывать мне ваши семейные тайны, если это напрямую не относится к делу.

 Это не тайна,  сухо объяснил лорд Стэнтон,  и даже не секрет. Для наших близких друзей и родных, по крайне мере Вы, мистер Финч, теперь также знаете о нас довольно много личных подробностей.  Пожилой джентльмен собрался с духом и сказал очень сдержанно:  Господь Бог подарил нам с супругой прекрасную дочь Александру. Но жизнь была к нам слишком жестока.  Он опустил глаза.  Наша дочь погибла пятнадцать лет назад. Несчастный случай

 Примите мои соболезнования,  посочувствовал Эдвард.

 Александра вместе со своим мужем каталась верхом недалеко от нашего загородного поместья. Ее лошадь взбрыкнула и встала на дыбы: дорогу им перебежала черная кошка. Бестолковое животное сильно испугалось и помчалось вперед, что было силы  Лорд Стэнтон сделал паузу, чтобы сохранить спокойствие.  К несчастью, докторам не удалось спасти Александру. Наша единственная внучка Шарлотта  это все, что осталось нам от дочери. Я просто не могу допустить, чтобы ее наследство досталось бандитам. Эта мысль разбивает мне сердце

 Я обещаю вам найти его,  неожиданно сам для себя заявил Эдвард.  Я сделаю все от меня зависящее, чтобы отыскать преступника и вернуть вам украденное.

Каждый день детектив сопоставлял показания лорда Стэнтона и остальных потерпевших, искал новые улики и возможных свидетелей, но, в то же время, старался не привлекать к себе повышенного внимания. Еще ни разу за всю свою практику расследование так не тяготило Эдварда. Он прекрасно понимал, что зашел в тупик. Данное лорду Стэнтону слово лежало на нем тяжким бременем. Ни обещанное вознаграждение, ни интерес к делу не заставили бы его продолжать поиски. Лишь опрометчивое обещание, данное по неосторожности, не давало ему спать по ночам.

Осознав, что он топчется на месте, Эдвард решил отложить свои поиски на несколько дней. «Если я продолжу в том же духе, то скоро буду походить не привидение,  подумал Эд, взглянув на себя в зеркало перед приходом миссис Рэндолл.  Старушка подумает, что я какой-нибудь аскет-фанатик, и, наверное, не ел и не пил уже несколько недель. Испугается меня и сбежит, не иначе. А мне бы сейчас пригодилось какое-нибудь простое дельце, которое отвлекло бы меня от этих тщетных поисков».

И вот теперь, когда упрямая и беспокойная пожилая леди сидела у него в кабинете и просила его отправиться не к кому-то, а к медиуму, чтобы выяснить, была ли она обманута коварной гадалкой, Эдвард проклинал свое решение «отвлечься от насущных дел». «Лучше бы я продолжал шататься по Лондону в поисках неуловимого грабителя, чем сидел тут и выслушивал этот бред,  сокрушался про себя детектив.  И как же мне теперь от нее отделаться?»

Глава 2

 Прошу прощения, миссис Рэндолл. Видимо, я немного отвлекся. Вы уже наверняка поняли, что я плохо разбираюсь в подобных вопросах.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Дикий
13.1К 92

Популярные книги автора