Никита Сухачёв - Операция «Тени Сентфора» стр 6.

Шрифт
Фон

 Директор: Попрошу тишины. Все мы знаем о трагической судьбе Сэма. До сегодняшнего дня это был единичный случай, когда исчез школьник.

С трибун начался доноситься тихий гул, но директор продолжил свою речь.

 Директор: Но вчера вечером пропал ещё один человек, Кэнди Нельсон. Пока мы не знаем сбежала Кэнди или нет. Однако в лесу была найдена её разорванная кофта. С этого дня вводится комендантский час. Но лично я решил не ограничиваться лишь одним комендантским часом, и принял решение попросить помощи у вооружённых сил США. Как вы уже могли понять, они приняли мою просьбу. Теперь я передаю слово майору морской пехоты США Нику Макроугу.

Директор отошёл от стойки в сторону, уступая место, сделав приглашающий жест рукой.

 Директор: Вперёд, майор

 Мак: Эй, мы так не договаривались!

 Джей: У тебя нет выхода. Давай, ничего сложного.

Мак нехотя подошёл к стойке и поправил микрофон.

 Мак: Он работает? Ой, да Эм Здрасьте Меня уже представили, так что Я хочу сказать вам, что э-э-э Военных в городе не нужно опасаться Ну и Считайте их своими друзьями. Можете свободно подходить к ним, разговаривать, шутить и так далее. А, кстати Многих, пожалуй, волнует вопрос, мол «Зачем нас сюда позвали?». Мы здесь для того, чтобы попытаться свести риск пропажи людей к минимуму. Да, и ночью из дома я рекомендую не выходить, в целях вашей же безопасности. Думаю, у меня всё.

После речи Мака директор отпустил всех на занятия. Но компания подростков подошла к отряду, когда те уже собирались выходить. Подойдя к ним, одна из учениц остановила их словами:

 Девушка: Извините, можно вас?

Отряд обернулся и посмотрел на подростков, но девушка обращалась именно к Маку.

 Мак: О, снова ты. Чем можем быть полезны?

 Девушка: Можно познакомиться с вами?

Морпехи удивлённо переглянулись между собой.

 Мак: Для чего это ещё?

 Девушка: Просто все эти странности происходят именно с нами. Сначала пропажа Сэма, потом ещё и пропажа нашей лучшей подруги Пожалуйста, помогите найти её

Она явно была подавленной от объявления директора школы о пропажи её подруги, каждое слово давалось ей с большим усилием. Казалось бы, что ещё несколько слов о её подруге, и она бы попросту расплакалась

 Мак: Эй-эй, не переживай так. Мы найдём её, никуда она не денется.

 Девушка: Спасибо вам большое

 Мак: Ты вроде познакомиться хотела? Меня зовут Ник, но ты уже знаешь, можно просто Ник. А эти парни мои друзья.

 Сэм: Дэйв.

 Джей: Джош.

 Фрай: Райан.

Девушка, которая затеяла весь разговор, тоже представилась.

 Девушка: Аманда.

 Парень в джинсовой курке: Дерек.

 Парень в очках: Бобби.

Дерек сорвался вслед за шерифом, а затем и остальные следом за Дереком.

 Дерек: Папа Папа, постой.

 Шериф: Не сейчас, Дерек.

 Дерек: Что с Кэнди?

 Шериф: Уже всё сказано, остальное вас не касается.

 Аманда: Мы могли бы помочь вам.

 Шериф: Лучше оставьте это дело взрослым.

 Дерек: И тогда другие наткнутся на Кэнди так же, как это было с Сэмом?

Женщина рядом вздрогнула.

 Шериф: Следи за языком.

 Женщина: Если твой отец дорожит работой, он этого не допустит.

Будто что-то вспомнив, она схватила Аманду за руку.

 Женщина: Аманда, ты звонила ей вчера вечером. О чём вы говорили?

 Аманда: Ни о чём особенном.

 Женщина: Её что-то беспокоило?

 Аманда: Вроде бы нет. Ничего серьёзного

 Женщина: Это уж я решу, серьёзное или нет, милая.

Отряд отошёл в сторону от других, говоря между собой шёпотом.

 Фрай: У кого какие догадки?

 Мак: Скорее всего она сбежала, причём если не через парадный вход, то значит через окно в своей комнате. Осталось выяснить мотив, а дальше дело за малым.

 Шериф: Если вы так хотите помочь, можете расклеить листовки о пропаже Кэнди.

 Аманда: Если это поможет её найти.

 Шериф: Вот и славно. Листовки будут готовы через несколько часов. Приступите после занятий.

 Женщина: Спасибо, Аманда. Я рада, что у Кэнди есть такие друзья.

После этих слов она схватилась за голову и чуть качнулась.

 Аманда: Что с вами?

Шериф успел удержать её.

 Женщина: Всё в порядке, мне просто нужно

 Шериф: Дерек, идите на уроки. Если что-то узнается, я скажу.

После этих слов он осторожно увёл женщину.

 Шериф: Майор, на пару слов.

Отряд подошёл к шерифу.

 Мак: Что такое?

 Шериф: Соберите всех своих свободных людей, сегодня вечером мы будем прочёсывать лес.

 Сэм: Думаю, будет лучше, если мы задействуем ещё парочку вертолётов. Глаз с неба много не бывает.

 Шериф: Лишним не будет.

 Мак: Хорошо, я понял.

Отряд покинул школу и сел в Хамви.

 Мак: Что думаете?

 Сэм: Это просто какой-то бред Не могла она просто так пропасть, ну не могла!

 Мак: Я знаю, что моя мысль мало что даст, но мы можем полетать над лесом с Уолкрофтом.

 Джей: Надеешься на удачу?

 Мак: Всё равно начало только вечером. Где нам болтаться столько времени?

 Фрай: Мда, заняться действительно нечем. Патрулирование не помогает что на земле, что с воздуха Это бессмыслица какая-то

Отряд направился на стадион. Спустя несколько минут отряд уже был в вертолёте Уолкрофта.

 Мак: Так что вот такие дела у нас обстоят тут, на земле.

 Уолкрофт: Да уж, приятель. Шериф не говорил в какой стороне будет искать?

 Мак: Пока не сообщал, но я думаю к востоку от города. Давай пока покружим там.

Вертолёт снизил высоту до средней, чтобы между макушками деревьев и вертолётом оставалось несколько десятков метров. Сколько вертолёт не кружил над лесом, отряд так и не смог найти хотя бы что-то. Вдали перед вертолётом Уолкрофта показался ещё один Чёрный ястреб, который летел ему навстречу. В наушниках:

 Фокстрот 61: 64, это 61, берегись на ручье. Неприятные новости.

 Фокстрот 64: Велик  это слово, Дюран. Можешь говорить, что хочешь.

 Фокстрот 61: Ничего не слово, это сокращение.

 Фокстрот 64: Велик  это слово, которое используется в разговорной речи. Это для игры! Главное  так говорят.

 Фокстрот 61: Нет, раз слова нет в словаре  это не считается.

 Фокстрот 64: Оно вовсе и не должно быть в словаре!

 Фокстрот 61: Оно непременно должно быть в словаре! Слушай, когда вернёмся на базу, ты его уберёшь.

Вертолёты пролетели рядом друг с другом, экипажи которых переглянулись между собой.

 Фокстрот 64: Скорее я тебя убью, спецназовец. Ты понял?

 Фокстрот 61: Да-а, всё обещаешь.

Через несколько минут на пути вертолёта показался большой дом с бассейном, рядом с которым отдыхали люди.

 Мак: Парни, что у нас сегодня по прогнозу погоды?

 Фрай: Кажется, говорили, что будет сильный ветер.

 Уолкрофт: Да уж, сегодня будет просто омерзительная погода.

Вертолёт начал медленно подлетать к дому с бассейном, затем спустя несколько секунд он завис над бассейном, раздувая воду из него на людей вокруг. Люди снизу разбежались по укрытиям от воды и ветра.

 Сэм: Немного свежего воздуха в такую жару не помешает!

После этого вертолёт выпустил пару тепловых ловушек и снова начал набирать скорость.

 Мак: Чуть не забыл. Центр, соберите всех свободных морпехов в штабе, шериф планирует прочесать лес.

 Центр: Эхо 11, вас понял.

Спустя несколько часов. Солнце уже начало заходить за горизонт. Вертолёт приземлился на поле стадиона, на котором было ещё три Чёрных ястреба; вертолёт Уолкрофта стал четвёртым. Отряд спешился с вертолёта и сразу же направился в штаб, их место заняли несколько морпехов из поисково-спасательной группы. Войдя в штаб, отряд увидел морпехов, сидящих за столами, держа свои шлемы в руках или рядом с собой на столе. Рядом со столом на доске висела карта города, на которой были какие-то отметки маркерами и карандашами. Мак подошёл к доске, а остальные морпехи заняли свободные места за столом.

 Мак: Всем доброго вечера, хотя для кого как И так, насколько вы знаете, вчера вечером пропал ещё один человек, как и зачем  никому неизвестно. Шериф попросил нас подсобить ему в прочёсывании леса, так что сегодня этот вечер наш. До места поисков три мили, ехать не сворачивая. На круговой развязке поворачиваем на север, потом на восток, и ждём пока полностью не придут дополнительные силы, здесь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Дикий
13.1К 92