Ему понадобится все, а бизнесмены города, безусловно, поддержат его, не желая упускать такого богатого клиента.
Из всех местных владельцев ранчо Рита одна представляла серьезного противника для Тетлоу. Ее люди были не только ковбоями, но и хорошо владели оружием. А таких, как Брокмэн и Бриго, у Фор Ти не было, за исключением Хэвеленда. Кроме них, у нее было еще четверо людей. Правда, у Тетлоу было более пятидесяти человек, но, с другой стороны, Рита, памятуя советы Килкенни, построила дом так, чтобы его было удобно защищать, тем более, что позади взметнулись скалистые отроги Комб Ридж, и с этой стороны подобраться к ранчо было невозможно.
Бриго, исполнявший обязанности старшего ковбоя, был ее опорой и близким другом, а Брокмэн не только отличным бойцом, но и исключительно преданным человеком. В свое время Килкенни имел на него огромное влияние. Брокмэн, бывший бандит и убийца, оставил за собой десятки трупов, пока не встретил Килкенни…
Дверь открылась и в комнату, смущаясь, вошел Кэйн Брокмэн, о котором она только что размышляла. Было забавно видеть, как мощный, с перебитым носом и тяжелым подбородком, крутой мужчина, переминается с ноги на ногу, боясь что-нибудь сломать или разбить.
— Добрый вечер, мэм, — проговорил он. — Это здорово, что вы сделали для нас кофе. Мне ваш кофе нравится больше всего.
— Спасибо, Кэйн, — улыбнулась Рита на его неуклюжий комплимент. — Остальные ребята спят?
— Как сурки. Сегодня был тяжелый день. Для стада в тысячу голов четыре-пять человек маловато.
— Хайме, — повернулась Рита к мексиканцу, молча прихлебывающему кофе. — Завтра утром оседлай мою лошадь. Поеду в город.
— Хорошо, — кивнул он.
— Интересно, Килкенни тоже будет завтра в городе? Вообще, Кэйн задал хороший вопрос о том, где живет Лэнс. В случае чего, неплохо бы знать, где его
искать.
— И передай ребятам, — продолжала Рита, — чтобы нигде не ездили в одиночку. Только по двое. Если Тетлоу раз убили — то уже не остановятся. А я хочу повидаться с шерифом Мэйси.
Утро застало Килкенни в номере Вэйствотэр-отеля. Вчера он передумал ехать домой. Ему хотелось узнать, как в городе отнесутся к убийству Карсона.
Он спустился в ресторан, где был только док Блэйн. Чуть позже зашел Вен Тетлоу, но, увидев, что его нарочито не замечают, покраснел и сел за самый дальний стол.
Блэйн и Килкенни завтракали вместе.
— Есть новости? — спросил Лэнс.
— Пока нет. Был вчера на ранчо Рута. Жена у него приболела. Работают много. Сильно изматываются. Женщине нельзя столько работать. Жаль, люди они работящие, но все равно бедны. Не умеют выгодно продать то, что заработали.
— Таких много на Западе. И, возможно, я один из таких, — усмехнулся Лэнс.
Блэйн серьезно взглянул на него.
— Вы не из таких. Такой тип людей, как вы, существовал всегда. Еще до сотворения мира. Одинокий охотник, человек, воюющий за безнадежное дело, понимающий оружие лучше, чем женщин, которых тоже понимает прекрасно. Да, я знаю ваш тип людей. Они плавали с Дрейком, и в крестовые походы они ходили не за деньгами.
— Вы преувеличиваете, док.
— Неужели? Тогда я добавлю еще кое-что. Такие, как вы, выигрывают войны и ничего не получают за это, кроме одинокой затерянной могилы да памяти немногих людей, после смерти которых не остается и этого.
Килкенни рассмеялся.
— Что ж, может вы и правы. Если будете на ранчо Рута, то передайте, что человек по имени Трэнт как-нибудь заедет навестить их.
Блэйн вскоре ушел и Лэнс остался в ресторане с Беном Тетлоу. Они молча ели, когда дверь открылась и вошел высокий, прекрасно одетый седой мужчина с аристократическим лицом.
— Доброе утро, джентльмены, — поздоровался он. — Мы с вами, по-моему, еще не знакомы? Позвольте представиться. Я Роберт Эрли.
— Я Трент.
Юрист с интересом взглянул на него.
— Слышал о вас.