Когда они исчезли, Сумико пихнула Райана бедром и кивнула на дальний край толпы. Там, наблюдая за учителями и учениками, стоял бритый наголо молодой человек с сережками, одетый в потертую кожаную куртку, джинсы и черные ботинки. Он поморщился и помассировал виски, как будто страдал от сильного похмелья. В то время как ученики возвращались в школу, он, опустив голову, направился к ряду домов, подальше от полицейского на перекрестке.
Это Джесс Трамболл, проговорила заинтригованная Сумико.
Ага. И что?
А то, что он бросил школу несколько месяцев назад. Зачем ему присутствовать на школьной эвакуации?
Потому что он по нам соскучился?
Аж два раза. Сумико что-то печатала на сенсорном экране. Не-а. Мистер Трамболл и позвонил насчет бомбы.
Мико! Нельзя постить такое в блоге, возмутился Райан. Это клевета.
Клевета это распространение порочащих сведений в письменном виде, объяснила Сумико. А я просто сплетничаю. Она обняла Райана за шею и потянула вниз для быстрого поцелуя. Но ты же меня не сдашь, правда, сладкий?
Разумеется, нет, сказал Райан, но она уже снова уткнулась в телефон.
Райан едва ли привлекал ее внимание, а если и привлекал, то она делила это внимание между ним и телефоном. Создавалось ощущение, что каждый день равновесие на шкале смещается не в его пользу, и Райан не знал, как это остановить.
Они вернулись в школу вместе, но с таким же успехом Райан мог быть и один.
Глава 12
Бобби позвонил заранее и встретился с сержантом МакКлэри в офисе полицейского участка. МакКлэри, откинувшись на спинку стула, одной рукой кликал мышкой, глядя в монитор, а в другой держал прозрачный пластиковый стакан с бананово-клубничным коктейлем, который потягивал через толстую соломинку. Увидев Бобби, он сконфуженно улыбнулся и поболтал стаканом:
Чтобы уровень сахара в крови не понижался.
Объяснение принято.
МакКлэри знаком предложил Бобби сесть по другую сторону стола:
Что я могу для вас сделать, агент Уиллис?
Кое-что можете. Бобби открыл папку и достал с самого верха стопки зернистый снимок мужчины в котелке, сделанный дорожной камерой. Считайте, что этот человек представляет для нас интерес.
МакКлэри подался вперед:
Я его помню. Стоял неподалеку от той большой аварии. Его, конечно, можно обвинить в склонности к старомодной одежде и невероятном равнодушии к человеческому страданию, но, ясное дело, ничего противозаконного в этом нет. МакКлэри под пристальным взглядом Бобби отпил коктейль. Что? Думаете, он вхож в вашу шайку?
Этот же парень проходил мимо во время несчастного случая с кровельщиками.
МакКлэри отставил стакан:
Правда?
По словам Мишель Слони.
Бобби не стал упоминать, что опрашивали ее Винчестеры, и оставил Дина в роли свидетеля на переходе.
Мой вам совет, соберите все имеющиеся видеозаписи и проверьте, насколько часто этот парень появляется рядом с неприятностями.
Хорошая идея, кивнул МакКлэри. Возможно, увидим, как он делает нечто, что запускает все эти происшествия. Знаете, что странно?
Слушаю.
В ту кошмарную аварию были вовлечены автомобили всевозможных марок иностранные и отечественные, выпущенные с разбросом примерно лет в пятнадцать и ни одна подушка безопасности не сработала. Ни одна чертова подушка. С технической точки зрения как подобное вообще возможно?
«Разве что все подушки безопасности в городе имели дефект, который только того и ждал, чтобы вылезти», подумал Бобби.
Он не хотел проверять эту теорию, равно как и делиться ею с МакКлэри. Он бы растерял все доверие.
Возможно, какое-то электромагнитное устройство, отключающее датчики столкновения?
Кто его знает. Мы почистим это фото, если не сможем найти другие. МакКлэри указал на снимок с камеры: Распространим фотографию в прессе. Вызовем его для допроса, в конце концов. Что еще?
Случай с автобусом, сказал Бобби. Я бы хотел побеседовать с парой пассажиров.
Это произошло в километре от большой аварии, возразил МакКлэри. Думаете, в них есть что-то общее, помимо времени?
На том перекрестке находится автобусная остановка, многозначительно проговорил Бобби.
Но она не имеет отношения к МакКлэри запнулся на полуслове. Возможно, наш парень в шляпе приехал туда на автобусе.
Есть такая мысль.
МакКлэри шумно выдохнул:
Даже не знаю. На неполадки автобус проверили. Тормоза в порядке. Водитель просто сыграл в ящик. Я не вижу здесь никакой связи.
Я не большой любитель совпадений, сержант.
Ладно. Мы топчемся на месте так что я попрошу патологоанатома осмотреть водителя на предмет возможной насильственной смерти. Они проверят, нет ли на теле уколов или чего-нибудь еще, чего не видно при обычном анализе на токсины.
Я хотел бы поговорить с пассажирами и, для надежности, с теми, кто видел ту крупную аварию.
Разумеется, отозвался МакКлэри. У нас есть показания нескольких людей, которые были ближе всего к водителю. Похоже, еще один печальный, но не относящийся к делу несчастный случай. Что касается аварии, мы разговаривали с одной женщиной, которая выгуливала своего йорка, но она довольно быстро нашла укрытие. МакКлэри кликнул мышкой и что-то быстро напечатал. Подождите Распечатываю имена. Сейчас вернусь.
Он вышел из кабинета и вытащил листок из сетевого принтера. Вернувшись, он отдал Бобби распечатку и снова уселся в кресло.
Как бы то ни было, проговорил он, сообщите, если из этого что-нибудь выйдет.
Бобби встал и уже развернулся к двери, как зазвонил телефон. Благодарно кивнув, Бобби направился к выходу, чтобы не мешать МакКлэри, но тот вскинул руку, давая ему знак подождать.
Да, сказал он в трубку. Вчера вечером. Конечно. Он выудил из письменного набора карандаш и что-то неаккуратно записал. Спасибо.
Положив трубку, МакКлэри покачал головой:
Я в самом деле начинаю ненавидеть совпадения.
Что? пришел черед Бобби проявлять интерес.
Вчера пришло заявление о пропаже человека от некой он сверился с пометками, Лианы Бекакос, бухгалтера и по совместительству секретаря компании «Сантехнические работы Кириакоулиса». Похоже, владелец компании, Фрэнк Кириакоулис, так и не вернулся с последнего вызова. Полицейский, принявший заявление, предположил, что Фрэнк решил провести уикэнд в Атлантик-Сити, выпустить пар.
Получается, автомобиль Фрэнка тоже исчез?
Белый фургон с рекламой на панелях. МакКлэри улыбался, как нализавшийся сметаны кот. По бокам красуется надпись «Сантехнические работы Кириакоулиса».
То ли до меня медленно доходит, проговорил Бобби, то ли вы знаете что-то, чего не знаю я.
Я настроил в системе оповещение обо всех необычных событиях на улицах, где мы заметили те странные совпадения. И вчера на Лэфферти-Лэйн произошло два несчастных случая со смертельным исходом.
Мужик, сгоревший на собственном диване, и барахольщица.
И угадайте, по какому адресу в последний раз работал Фрэнк?
Найдем фургон, сказал Бобби, возможно, найдем и мистера Шляпника.
Пришьем ему кражу в крупных размерах, добавил МакКлэри. И вероятное похищение.
Бобби внезапно помрачнел:
У меня предчувствие, что Фрэнка уже нет среди живых.
* * *
Послушай, я просто наелся, понятно?
Я тебя не осуждаю, Дин. Сэм сидел на пассажирском сиденье чудом уцелевшего автомобиля и просматривал переданный Бобби список пассажиров автобуса. Похвально, что свою последнюю сосиску из завтрака ты отдал бродячему коту.
Песня «Immigrant Song» группы Led Zeppelin закончилась, и станция классического рока теперь передавала рекламу. Дин приглушил звук.
Он не бродячий, ощетинился он. У него есть имя. Тень.
Точно.
Он, скорее, уличный, нахмурился Дин. Послушай, это все Рой. Мы вломились в его дом. Нельзя морить этого чертова кота голодом.
Согласен.
Ну и отлично, сказал Дин. Куда теперь?
Два в одном, отозвался Сэм. Дженис Каммингс и Фелиция Акоп ехали в том автобусе вместе. Обе работают в «Салон Колетт».
Он сверился с картой и объяснил Дину, куда ехать.
Дин заметил, что у брата слегка дрожат руки: