Дэвид Муди - Осень стр 12.

Шрифт
Фон

- И как долго они будут продолжать двигаться? Черт возьми, когда они прекратят это делать?

- Они не прекратят. Нет никаких причин останавливаться, не так ли? У них больше ничего не работает. Смотри, смотри сюда.

Майкл встал и огляделся. Он подошел к тому месту, где наклонная крыша основной части здания встречалась с плоской крышей, на которой они стояли, и отодвинул одну шиферную плитку. Карл ошеломленно смотрел, как он возвращается к краю крыши.

- Какого черта ты делаешь, черт возьми?  ухмыльнулся он.

- Смотри, - тихо сказал Майкл.

Он подождал несколько секунд, пока одно из блуждающих тел не оказалось в пределах досягаемости. Затем, тщательно прицелившись, он бросил плитку в шатающийся труп. Он был на удивление точен, и плитка попала телу в поясницу. Тело на мгновение споткнулось, но продолжало идти, несмотря ни на что.

- Зачем ты это сделал? - спросил Карл, все еще ошеломленный.

Майкл пожал плечами.

- Полагаю, просто доказываю свою точку зрения.

- Какую? - спросил я.

- Что они не реагируют. Что они не живут так, как мы с тобой, они просто существуют.

Карл покачал головой с отчаянием и недоверием. Майкл снова ушел. Странным образом он пожалел, что бросил плитку в тело. Неважно, кто это был сегодня, всего несколько дней назад он был живым, дышащим человеческим существом. Он чувствовал себя охотником, охотящимся на невинную жертву.

- Ты думаешь, это сделал вирус? - спросил Карл. - Эмма, кажется, думает, что так оно и было. Или ты думаешь, иначе?

- Не знаю, и мне все равно, - ответил Майкл.

- Что значит тебе все равно?

- А какая разница? Что случилось, то случилось. Это старое клише, не так ли? Если тебя собьёт машина, имеет ли значение, какого она цвета?

- Так что ты хочешь этим сказать?

- Я говорю, что не имеет значения, из-за чего все это произошло. Хорошо, это имеет значение, поскольку я не хочу, чтобы это случилось со мной, но что сделано, то сделано, не так ли?

- Полагаю, что да.

- Послушай, я потерял друзей и семью, как и все остальные. Возможно, я кажусь безразличным ублюдком, но на самом деле я им не являюсь. Я просто не вижу смысла тратить время на придумывание дерьмовых теорий и объяснений, когда ничто из этого не будет иметь ни малейшего значения. Единственное, на что любой из нас имеет какое-либо влияние и контроль сейчас - это то, что мы будем делать завтра.

- Так что мы собираемся делать завтра?

- Понятие не имею! -  рассмеялся Майкл.

Начался дождь. Сначала несколько изолированных пятен, которые всего за несколько секунд превратились в ливень почти муссонных масштабов. Карл и Майкл быстро протиснулись обратно через люк в крыше и спустились в зловеще тихий зал.

- Тебе полезно время от времени выходить, не так ли? - саркастически пробормотал Карл.

- В этом много правды, - ответил Майкл, изо всех сил стараясь, чтобы его услышали сквозь шум хлещущего дождя.

- Что?

- Ты прав. Я думаю, нам было бы полезно выбраться отсюда. Ты уже перестал думать о телах?

- Господи, я ни о чем другом не думал...

Майкл покачал головой.

- Нет, ты перестал думать о том, что произойдет, когда они начнут гнить? Господи, воздух будет наполнен всевозможными микробами и прочим дерьмом.

- Мы мало что можем с этим поделать, не так ли?

- Вот, черт возьми, все, что мы можем с этим поделать, - прямо ответил он. - Но мы могли бы сбежать.

- Сбежать? Куда? Так будет везде, не так ли?

- Я не знаю.

- Так что хорошего в том, чтобы убежать отсюда?

Карлу сразу стало очевидно, что Майкл мыслил более логично, чем остальные выжившие, вместе взятые.

- Подумай об этом. Мы здесь на окраине города. Вокруг сотни тысяч тел.

- И?

- И я думаю, нам следует отправиться в сельскую местность. Чем меньше тел, тем меньше шансов заболеть. Мы нигде не будем в полной безопасности, но я думаю, что мы должны просто попытаться дать себе наилучший возможный шанс. Мы должны собрать вещи и уехать отсюда как можно скорее.

- Ты действительно думаешь убраться отсюда?

- Я бы пошел сегодня вечером, если бы мы были готовы.

11.

Несмотря на то, что каждый из выживших достиг нового уровня эмоционального и умственного истощения, ни один из них не мог даже помыслить о том, чтобы попытаться заснуть. Этот недостаток сна означал, что разрозненное тело испуганных и отчаявшихся людей с каждой минутой становилось все более напуганным и отчаявшимся. Зал был освещен только несколькими тусклыми газовыми лампами и странным факелом, и это отсутствие света, казалось, усугубляло дезориентацию и страх, которые все они испытывали. К полуночи напряжение и разочарование, испытываемые даже самыми спокойными членами группы, достигли опасно высокого уровня.

Дженни Холл, которая держала на руках своего трехмесячного мальчика, когда он умер во вторник утром, осмелилась пожаловаться на еду, которую ей дали ранее вечером. Хотя она ничего не имела в виду своими невинными комментариями, поваробычно тихий и сдержанный Стюарт Джеффриспринял это на свой счет.

- Ты тупая, гребаная сука, - закричал он, его лицо было буквально в миллиметрах от ее лица. - Что дает тебе право критиковать? Черт возьми, ты не единственная, кому пришлось нелегко. Господи, мы все здесь в одной гребаной лодке...

Дженни дрожащими руками вытерла с лица слезы. Она содрогалась от страха и с трудом могла координировать свои движения.

- Я не хотела... - пробормотала она. - Я всего лишь пыталась...

- Закрой свой рот! - крикнул Стюарт, хватая ее за руки и прижимая к стене. - Просто закрой свой гребаный рот!

Секунду Майкл просто стоял и смотрел, ошеломленный и оцепеневший, не в силах до конца осознать то, что он видел. Ему быстро удалось вывести себя из своего неверующего транса и действительно сделать что-то, чтобы помочь. Он схватил Стюарта и оттащил его от Дженни, оставив ее сползать по стене и рухнуть рыдающей кучей на грязный коричневый пол.

- Ублюдок, - выплюнула она, глядя на него снизу вверх. - Ты - гребаный ублюдок.

Майкл провел Стюарта через всю комнату и толкнул его на стул.

- Что, черт возьми, происходит? - потребовал он.

Стюарт не ответил. Он сидел, уставившись в пол. Его лицо раскраснелось. Его кулаки были крепко сжаты, а тело сотрясалось от гнева.

- В чем проблема? - снова спросил Майкл.

Стюарт по-прежнему не двигался.

- Мы недостаточно хороши для нее, не так ли? - в конце концов пробормотал он.

- Что?

- Эта маленькая сучка, - закипел он. - Думает, что она особенная, не так ли? Думает, что она на голову выше всех нас, - oн поднял глаза, уставился и указал на Дженни. - Думает, что она единственная, кто потерял все.

- В твоих словах нет никакого смысла, - сказал Майкл, садясь на скамейку рядом со Стюартом. - О чем ты говоришь?

Стюарт не могили не хотелотвечать. Слезы разочарования навернулись на его усталые глаза. Вместо того, чтобы позволить Майклу увидеть степень его переполняющих эмоций, он встал и выбежал из комнаты, захлопнув за собой дверь.

- Что все это значит? - спросила Эмма, проходя мимо Майкла и направляясь туда, где на земле лежала Дженни. Она присела на корточки и обняла ее за плечи. - Эй, - прошептала она, нежно целуя ее в макушку. - Все в порядке.

- Все в порядке? - всхлипнула она. - Как ты можешь говорить, что все в порядке? После всего, что случилось, как ты можешь говорить, что все в порядке?

Кейт Джеймс села рядом с ними. Держа Дженни на руках, Эмма повернулась лицом к Кейт.

- Ты видела, что случилось? - тихо спросила она.

- Не совсем, - ответила Кейт. - Они просто разговаривали. Я поняла, что что-то не так, только когда Стюарт начал кричать. Одну минуту он был в порядкену, ты знаешь, спокоен и нормально разговаривал,а потом он просто взорвался на нее.

- Почему?

Кейт пожала плечами.

- Очевидно, она сказала ему, что суп ей не понравился.

- Что? - недоверчиво спросила Эмма.

- Ей не понравился суп, который он приготовил, - повторила Кейт. - Я уверена, что это все, что произошло.

- Черт возьми, - вздохнула она, смиренно качая головой.

Карл вошел в комнату вместе с Джеком Бейнхемом. Он сделал не более двух или трех шагов, когда остановился, быстро почувствовав, что что-то не так.

- В чем дело? - осторожно спросил он, слишком боясь услышать ответ.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92