Джо Лансдейл - Дорога мертвеца. Руками гнева стр 13.

Шрифт
Фон

 Я учу, как правильно стрелять, а не как быстро доставать револьвер.

 Но я и этому хочу научиться.

 Тогда воткни новые прутики.

Дэвид отправился исполнять поручение. Пока он был занят, Эбби и Преподобный молча смотрели друг на друга. Не было нужды говорить, когда им просто было хорошо.

Дэвид вернулся к Преподобному.

 Моя очередь?

 Почти.  Преподобный зарядил револьвер и заткнул его за кушак.

А потом выхватил. Дэвид едва успел разглядеть движение. Рука Преподобного словно расплылась в воздухеи вот револьвер уже нацелен, взведен и грянул первый выстрели первый прутик исчез; курок снова взведенвторой выстрел, потом еще и еще, пока в воздухе не повисло облако едкого дыма. Все прутики были скошены под корень.

 Господи Боже!  сказал Дэвид.

 Сынок, следи за языком. В отличие от нас, Господь не такой уж любитель меткой стрельбы.

 Черт, вы не хуже, чем Дикий Билл Хикок.

 Пожалуй, лучше,  серьезно сказал Преподобный.

 А можно теперь я? Хочу попробовать.

 Пока только стрелять, без лихого выхватывания.

Дэвид кивнул. Тем временем Преподобный зарядил револьвер.

 А как же кобура? Наверное, она пригодилась бы, чтобы быстрее доставать?  спросил Дэвид.

 Это всё бульварные книжки. Хикок, например, носил кушак. Когда мушка спилена,  Преподобный продемонстрировал, что мушка плавно сглажена,  можно не бояться зацепа. Кобура имеет свойство захватывать револьвер. Кушак или просто ремень лучшепойди приготовь новые прутики.

Дэвид помчался за новыми мишенями. На сей раз он набрал целую горсть и воткнул прутики в ряд. Он пересчитал иходиннадцать.

Бегом вернулся к Преподобному.

Преподобный протянул ему револьвер.

 Когда будешь готов, возьми покрепче и направляй точно палец. Целиться не нужно. Представь, как ты выпрямляешь палец и наводишь на мишень. Так ты вернее попадешь. Мягко нажимай на курок.

Дэвид поднял револьвер, взвел курок и выстрелил. Пуля попала в край дороги.

 Ты слишком старательно целишься. Нужно как бы слиться с револьвером. Он должен стать частью тебя, твоим железным пальцем.

 Можно засунуть его за ремень и выхватить?

 Разве что хочешь лишиться мужского достоинства.

Дэвид обдумал услышанное.

 Намекаете, я могу отстрелить себе хер?

 Вот именно.

Эбби прыснула.

 Простите, мэм,  сказал Дэвид.  Я совсем про вас забыл.

 Всё в порядке,  сказала Эбби.

Дэвид снова направил револьвер через дорогу, взвел и выстрелил. Он повторял это, пока барабан не опустел. Ни один из выстрелов не поразил цель, но они ложились все ближе.

Дэвид отдал разряженный револьвер Преподобному, добавив:

 Черт.

 Нужно время и терпение,  сказал Преподобный.  Раз за разом, взводя курок, ты привыкаешь к весу и тренируешь мускулы предплечья, пока револьвер не становится продолжением руки.  Он прицелился.  И пули вылетают будто из тебя, а не из дула.

Он перезарядил револьвер и засунул за кушак. Пусть наставляя Дэвида, Преподобный сознавал, что устроил демонстрацию отчасти для Эбби.

Он выхватил револьвер, на сей раз левой рукой, взвели выстрелил шесть раз подряд. Шесть прутиков исчезли.

 Ух ты! Вы лучше Дикого Била Хикока.

 Я же говорил,  подтвердил Преподобный.

Еще раз перезарядив, он сунул револьвер за кушак. Теперь он выхватил правой, выстрелил, перекинул револьвер в левую руку, выстрелил, вновь перекинули так, пока не скосил еще шесть прутиков.

Итак, двенадцать выстреловшесть с левой руки, шесть попеременнои ни одного промаха.

Эбби захлопала в ладоши.

 Благодарю, мэм,  сказал Преподобный и обратился к Дэвиду:  Глянь-ка, как близко к земле я их срезал.

Дэвид помчался через дорогу.

Все двенадцать прутиков были ровно срезаны у самой земли.

Двенадцать?

Он отчетливо помнил, как воткнул одиннадцать.

Не беда, Преподобный сам отыскал двенадцатый. Но, нагнувшись рассмотреть прутик поближе, Дэвид обнаружил, что тот сильно отличается.

Он разгреб землю и, поняв, что это такое, завопил:

 Преподобный! Скорее сюда.

(9)

Убрав револьвер, Преподобный быстро пересек тенистую лесную дорогу. Эбби спешила следом. Оказавшись рядом с Дэвидом, он присел на корточки, разглядывая прутик.

Это оказался совсем не прутик.

А грязный человеческий палец, отстреленный у первого сустава.

Преподобный разрыл землю вокруг, и вскоре показалась рука. Он стал рыть дальше.

Еще немногои открылось грязное обезображенное лицо с повязкой на глазу. Повязка, впрочем, сползла: пустая глазница была забита грязью и мхом, где извивался червяк.

 Билл Нолан!  воскликнул Дэвид.  Пропавший кучер.

Преподобный продолжал откапывать.

Когда все тело оказалось на виду, он попросил:

 Дэвид, принеси из повозки одеяло.

Дэвид пошел.

Эбби присела рядом с Преподобным. От трупа волнами расходилась вонь.

 Везет нам сегодня на мертвецов. Что с ним стряслось?

 Не знаю. Но кто-то хотел спрятать тело.

Вернулся Дэвид с одеялом. Преподобный расстелил его рядом с Ноланом, потом они с Дэвидом взяли труп с двух сторон и переложили, завернув края так, чтобы ничего не торчало наружу.

 Ладно, Дэвид,  сказал Преподобный,  давай отнесем его в повозку.

Тело оттащили и положили с краю, поверх кольев для палатки, после чего оно с Дэвидом по соседству, а Эбби с Преподобным впереди двинулись обратно в Мад-Крик.

Рука трупа выскользнула из-под одеяла под солнечные лучи. От мертвой плоти заструился дымок. рука медленно заползла обратно.

Никто из живых этого не заметил.

(10)

Нолана отвезли к гробовщику и вызвали доктора.

 Счастлив видеть вас снова,  сказал Док Преподобному. Тот кивнул.

 Па, тебе понадобится моя помощь?  спросила Эбби.

 Управлюсь сам. Побудь с Преподобным и Дэвидом.

Оставив компанию в передней, Док вместе с Мерцем пошли осматривать тело. Оно лежало на столе, рядом с начисто обмытым и уложенным в лохань со льдом банкиром.

Док покосился на лохань.

 Чтобы не портился,  пояснил Мерц.  Для похорон придется ждать завтрашнего вечера: мало желающих прийти, некоторым нужно заплатить.

 Думаю, он может себе это позволить,  сказал Док.

Он осмотрел Нолана. У того была расплющена кисть и на шееотметина от укуса. Док нахмурился.

 Глянь, совсем как у Ната, верно?

 Вроде того,  сказал Док.

Он обошел тело, по пути удаляя остатки одежды. Закончив, вымыл и насухо вытер руки.

 Итак,  спросил Мерц,  причина смерти?

 Потеря крови.

 От этой раны? Она, конечно, серьезная, но не настолько.

 Тем не менее.  Док надел сюртук и вышел. Мерц по-приятельски похлопал Нолана.

 Стареет Док,  заметил он.

Мерц подобрал с пола одежду Нолана и проверил на предмет оставшихся ценностей. С Натом он неплохо поживился, раздобыв кольцо и серебряный доллар. А еще бумажникпустой, но очень хороший. Не иначе, Калеб успел опустошить бумажник раньше него.

Что ж, кто-то теряет, а кто-то находит.

Мерц приступил к работе.

(11)

Док вошел со словами:

 Понимаю, после осмотра мертвого тела прозвучит странно, но я проголодался. Отправимся домой перекусить. Дэвид, идешь с нами?

 Нет, сэр, мне пора драпать. Как бы папаша недосчитался меня в конюшне к концу дня. Преподобный, я отнесу колья в лавку.

 Папаша не будет против?  спросил Преподобный.

 Нет, если вы заплатите за хранение.

 Логично,  сказал Преподобный.  Ладно, так и быть.

У дверей Дэвид обернулся:

 Преподобный, можно вас на минуту?

Они вышли на улицу.

 Я только хотел сказать,  замялся Дэвид.  Сегодня я очень здорово провел время.

 Как и я.

 Без мисс Эбби все было бы не так здорово. Вам бы ее зацепить.

 Дэвид, она не рыба.

 Вы понимаете, о чем я.

 Ладно, подумаю. Но решать ей.

 Спасибо за урок стрельбы.

 К твоим услугам. Хорошо, что мы не стали пробовать Эбби как мишень, верно?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги