Кейси Эшли Доуз - Селение стр 58.

Шрифт
Фон

Чем больше я отмалчиваюсьчем жёстче становится их предположения, все дальше и дальше уходя от истины.

На примере Вилмы понимаю, что лучше добровольно сказать правду. Иначе, унизив и изваляв в грязиони все равно вынудят меня ее озвучить, раз уж я попал под прицел. Потому, под их пристальными недоверяющими взглядами, я поникаю плечами:

 Может так статься, что это я и есть тот найденный ребенок. Ради этого я здесь. Ради правды.

Глава 25

Джейк

Не знаю, как остальныено я прекращаю слушать Роба уже где-то на середине рассказа. Почему-то я ему верю. Сходятся и его подозрения на счет Мэри Джо, которыми он был одержим, и его слежка за ней в доме. Конечно, можно было подготовить правдоподобную легенду на такой вот случай заранеено почему-то мне кажется, что он не врет.

А значит остальные детали его рассказа не имеют значения.

Потому что если он не вретзначит за кражей проводов стоит не он. Мы, конечно же, обыщем его шмотки, как и остальных, но я уверен, что ни черта там не найдем. И не потому, что он искусно их спрятал или попросту выбросил.

Но если это не он, и не Вилма, и точно ни кто-то из наших..

Значит, все-таки, как и с таблетками, за проводами стоит нечто в Ведьмином Селе, что взъярило наш приезд. Но чего оно пытается этим добиться? Зачем красть таблетки, вынуждая нас уехатьа потом ставить в обстоятельства, при которых мы физически никак не можем отсюда уехать?

 Ладно, мы понялипрерываю Роба, когда он заходит на второй круг от волнения.

 Что мы поняли!?  фыркает Кенни, обернувшись ко мне.

 Что это не он.

Вижу противоречия на лице друга. Он тоже верит Робу. Но вера Робу вынуждает его либо не доверять нам, либо поверить в кое-что другое.

 А кто тогда?  продолжает ерепенится он из последний сил, покуда девчонки молча переглядываются, уже напуганные до жутиесли это не Вилма, не он, и точно никто из нас..

 Да, это сделал ни кто-то из наскиваю я, говоря медленно, точно объясняя что-то ребенкуни кто-то из всех нас. Не из нашей общей группы.

Он начинает хмурится еще сильнеедаже враждебнее.

Но молча ожидает.

 Я же говорил уже тебеповторяю, понимая, что теперь меня услышат и все остальные (кроме, может, Вилмы)мы здесь не одни.

 Что значит не одни?  подает голос Мэри Джо.

Я оборачиваюсь к ним:

 В этом Селе кто-то есть. Я уверен.

 Еще люди?  осторожно спрашивает Лиззи, но по глазам вижу, что она уже все правильно поняла.

Как и Роб.

Я не вижу в его взгляде сомнений в том, что я сейчас скажу.

Женский крик.

Странное исчезновение посторонних звуков с видео.

Испарение свечки и пентаграммы со стола за какие-то доли секунды.

Кровь, вытекающая из-под двери.

 Не думаю, Лиз, что речь идет о людях.

 Так все, достало!  злится Кенни, но в его злобе чувствуется что-то отчаянное, что-то бессильноеопять ты за свое!

 Что значит за свое?  вскидывает брови Мэри Джовы что-то видели?

 Я ничего не видел!

 Даперебиваю я Кеннино чтобы вас не пугать, я просил Кенз ничего вам не говорить. Здесь творится странная хрень. С самого первого дня.

 Ты про тот крик?  уточняет подруга.

 Да.

 Ты еще что-то слышал?

 И не только слышал.

Лиз уже едва ли не трясется, точно осиновый лист. Но вместо того, чтобы подойти и успокоить свою девушку, Кенни бросается в настоящее неистовство в погоне за разумом:

 Можете трепаться о призраках сколько угодно!  фыркает он, насколько только может пренебрежительноно в том, что мертво, смысла нет. А я займусь тем, что действительно имеет смысл. Переверну к чертовой матери все наши шмотки, найду спрятанный каким-то хорошим сказочником проводвоткну его сначала в зад этому сказочникувзгляд на Робапотом в тачку, заведу ее и уеду на хрен. А вы можете и дальше шугаться каждой тени, думая, что накликали на себя гнев покойников.

Истерично хохотнув, Кенни первым делом открывает багажник своей тачки и вытряхивает вещи Роба. Очень грубо, что-то даже трещит, но Роберт игнорирует это, словно бы даже не слышит. Его рассеянный взгляд блуждает по земле будто бы в поисках ответа.

При осмотре с большим пристрастием не найдя ничего в шмотках РобаКенни разочарованно переходит к нашим вещам. Кажется, теперь он искренне надеется найти провод хотя бы там, лишь бы не верить в то, что есть на самом деле.

Под конец он так же грубо швыряет из тачки уже и наши шмотки, видимо, позабыв, что мы друзья. Вилма даже не высовывается из машины во время всего этого представления.

Собственно, занимает оно, учитывая энергию и силу друга, не больше четверти часа на все шмотки.

Так ничего и не найдя, Кенни с вызовом оборачивается к нам. Словно готовый размазать по стене каждого, кто скажет «а я же говорил». Но мы молчим.

Потому, чуть подождав, он возвращается к нам:

 Провода нетбыстрый взгляд на менятвоих таблеток тоже нигде не нашел.

Лиззи уже едва держит себя в руках, когда истерично уточняет:

 И что нам теперь делать?! Без провода мы не можем уехать, а у Джейка нет таблеток! И еды осталось

(но знаешь, может оно и лучше. еды, как я и говорила, все равно осталось всего дня на два. пять дней нам тут никак не светило)

только на два дня!

 Не истеритьфыркает Кенни.

 Точно!  щелкаю пальцами и с ликующей улыбкой гляжу на другаты прав.

Порывисто и быстро обнимаю его за плечи, после чего поясняю озадаченным друзьям:

 Все верно, не надо истерить. Ведь на такой случай мы и брали тот телефон. С антенной. У него есть сигнал, мы с Кенни уже здесь проверяли. Мы просто позвоним и вызовем помощь.

Долгожданное облегчение появляется на всех четверых лицах без исключений (на пятерых, если бы я мог видеть свое отражение).

 Черт, сукин ты сын, я тебя люблю!  Кенни хватает меня и принимается в своей любимой манере натирать мою макушкукак же я тебя люблю, чертяга!

 Телефон! Ну конечноМэри Джо едва не плачет от счастьятак, а где он?

 В тачкес трудом выбираюсь из объятий Кенни и киваю на тачкуон там, в бардачке. После съемки мы убрали его туда, чтобы не забыть при переездах.

 Сейчас принесуподруга кидается к тачке, Лиззи за ней. Словно боясь, что Мэри Джо одна не справится с этой непосильной задачей.

Роберт в это время, кажется, с трудом сдерживается, чтобы не кинуться обнимать даже нас с Кенни.

Но радость длится не долго.

Уже меньше, чем через минуту, из салона вылезает Мэри Джо. Улыбки на ее губах будто и не было. В руках она держит телефон.

Отсутствует в нем только самое главноеантенна, позволяющая ловить сигнал.

До последнего стараясь мыслить оптимистично, подбегаю к подруге:

 Надо вытащить антенну..

 Я знаюона передает мне телефонно ее нет.

 Что значит нет?  но пытаясь зацепиться на «шляпку» обнаруживаю, что цепляться и правда не за что.

 Ее кто-то отломалговорит Мэри Джо одновременно с тем, как я понимаю это самвзял и отломал.

 Где сама антенна?  не сдаюсьможет, удастся ее приклеить. Роб, он умный, может сможет как-то спаять проводки и..

 Ее нетобреченно жмет плечами Мэри Джо.

 Что значит нет? Если ее отломали..

 В бардачке был только телефон. Ни в самом бардачке, ни внизу, ни нигдеантенны нет. Кто-то взял его, отломал антенну, и забрал ее. Или выбросил.

 Подожди.. но должно же быть..  усиленно пытаюсь вновь и вновь зацепиться за «шляпку», хотя и вижу собственными глазами, что антенны там нетдолжен же быть способ.. должен же быть..

Мэри осторожно касается моего плеча, заставляя прекратить эти бессмысленные трепыхания. Дождавшись, пока я посмотрю на нее, она апатично замечает:

 Знаешь, а мы ведь теперь тут совсем одни в полной изоляции от мира.

Помолчав, добавляет:

 Совсем как они тогда. Семнадцать лет назад.

Глава 26

 Не говори так!  начинает всхлипывать Лиззи и только тогда я замечаю, что все это время она стояла рядом с нами. Ну конечно, они же вместе пошли за телефономне смей так говорить, Мэри Джо!

 Не плачьотрешенно хлопаю ее по спине, точно собакунет повода для рыданий, Лиз.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Дикий
13.3К 92