Кейси Эшли Доуз - Селение стр 40.

Шрифт
Фон

Тут же выставляю руки вперед, демонстрируя всю свою безоружность и радушие:

 Я не имею ничего против. Просто мне надо знатьэто ты оставила ту записку утром? Ты так хотела сказать мне об этом?

 Ты совсем спятил?  фыркает она.

И тут я делаю самое хреновое, что только можно былоприбегаю к аргументации Роберта:

 Но ты ведь одного возраста с найденным ребенком.

 Как и каждый из нас!  всплескивает она руками.

 Ты не помнишь своих родителей.

 И это обязательно говорит о том, что они какие-то колдуны? Я уверена, они обычные алкоголики, которые были не в состоянии содержать ребенка. Серьезно думаешь, что того младенца оставили бы в Хейдленде? Да эта теплая водица в первую же неделю бы утекла.

 О чем ты?

 Представь, что сейчас происходит нечто подобное и находят ребенка, отдав кому-то в городе с населением меньше 10 тысяч людей, где каждый хотел бы его заполучить только славы ради. Как думаешь, насколько быстро вскроется, какая именно семья удочерила знаменитого найденыша? Если на то пошло, я уверена, что его отдали на попечительство в другой штат, где эта история не настолько будоражила людей. Именно поэтому все концы в воду.

Звучит логично.

По крайней мере логичнее чем бред Роба про рыжие колдовские волосы.

Однако, я пробую последнюю попытку:

 Ну, если.. допустим им бы была тыневозмутимо жму плечамиты бы сказала мне об этом, ведь так?

 Ты совсем спятилцедит она, демонстративно оттолкнув меня и направившись к выходуты просто безнадежен.

 Да?  злюсь я, бросив ей в спинуинтересно тогда, если не об этом, то о чем ты хотела поговорить со мной вчера?

Это заставляет ее замереть так резко, точно она вдруг окаменела. Когда Мэри Джо поворачивается, я замечаю, что на ее лице не осталось и намека на былую вспыльчивость. Лишь какая-та смятенная растерянность:

 Поговорить? О чем ты?

Фыркаю:

 Не надо разыгрывать спектакльделаю пару шагов к нейты позвала меня вчера погулять, хотела что-то сказать, но передумала.

Вскидываю бровь:

 Не о том ли ты хотела поговорить, о чем потом написала в записке?

Она вновь кипятится:

 Да ты задрал, Джейк! Не я написала эту записку! И вообще не об этом я хотела с тобой вчера поговорить!

 Тогда о чем?

Она нервно теребит пару своих рыжих прядей, после чего цокает, стараясь сбить разговор с серьезного лада и придать ему эдакий шутливый тон:

 О многом.

 Например?  не унимаюсь я.

 Например о том, зачем я сюда поехалаона отбрасывает прядь волос.

Я вскидываю брови, как бы говоря «вот и я о том же».

 Да не о том, что я найденный ребенок!  психует.

 А ты найденный ребенок?

 Джейк!

Усмехаюсь:

 Остынь, сейчас я тебя уже просто троллюстягиваю улыбкуно серьезно, если не об этом, то о чем? Зачем ты здесь, если не за разгадкой Ведьминого Села?

 А разве не очевидно?  она взмахивает рукамизатем, чтобы прояснить на счет нас.

Непонимающе хмурюсь:

 На счет нас?

«Нас» нет уже больше года, что она собралась прояснять? И зачем ради этого надо было ехать за пятьсот миль от Хейдленда?

 Давнимательно следит за моей реакциейзнаю, звучит странно, особенно когда ты вот так просто выбил из меня это признание. Это должно было быть более непринужденно, и как-то..  отмахиваетсякороче уже неважно. Я хотела сказать тебе, что подала документы в Нью-Йорк.

Слегка теряюсь такой резкой смене темы, но улыбаюсь:

 Отлично. Это здорово.

Она прямо-таки сияет:

 Правда?

 Конечно. Нью-Йорк это город возможностей.

Улыбка тут же стягивается, а брови сходятся к переносице:

 И всё?

Глубоко вздыхаю, выдохнув с нескрываемой усталостью, и сую руки в карманы:

 А что ты хотела услышать?

 Например, что ты рад, что я поеду учиться в Нью-Йорк, потому что теперь мы сможем жить в одном городе.

 Это действительно здоровоискренне киваюмы будем жить в одном городе и сможем чаще видеться.. но как друзья.

Она внимательно смотрит на меня, не мигая.

Вновь вздыхаю. Не люблю такие вот ситуации, в которых как не говори, а все равно останешься крайним. Начинаю поднимать ворс старого ковра ботинком:

 Мэри Джо, мы ведь давно это обсудили.

 Да, но причина была в расстоянии.

 Возможно, это был лишь предлог.

Сказав это, я замолкаю, точно из меня выбили весь воздух. Год назад я приплел наш разрыв к отъезду, чтобы Мэри Джо сильно уж не парилась и согласилась остаться в дружеских отношениях, как прежде. Ведь когда вы не можете быть вместе «из-за непреодолимых условий и обстоятельств»  то никто не виноват. Практически. А вот когда я сам бросаю ее, поскольку достиг финала этих отношенийреакция была бы совсем другая.

И я с опаской жду ее сейчас. Боюсь, что она начнет кричать, визжать, обвинять меня и называть ублюдком, а после вообще потребует у Кенни увести ее немедленно обратно (раз уж приехала она только за одним).

На мое удивление эти слова взывают в Мэри Джо скорее к каким-то расстроенным, ежели агрессивным чувствам. Она как-то апатично кивает, словно говоря «этого следовало ожидать», после чего хаотично указывает к двери:

 Ладно, пойдем. Ребята потеряют. Доски вроде не прогнили.

 Дакиваю, чувствуя себя полным идиотом в этой идиотской ситуации, которую мы оба должны были прожить еще год назад, а не ворошить былоедоски вроде норм.

С деланным весельем пару раз прыгаю по полу, театрально поклонившись после этого Мэри Джо и давая возможность хотя бы сымитировать, что между нами все как и прежде. Или по крайней мере, остается таковым на остаток поездки.

Мэри Джо пользуется этой возможностью и с почти неотличимым смехом показывает мне язык:

 Говнюк.

 Да, знаюсмеюсь и мы идем к двери дома.

И лишь возле самой двери Мэри, несколько озадаченно, оборачивается ко мне:

 Вообще не могу понять, как тебе пришел в голову этот бред?

У меня свеж разговор в памяти о наших отношениях, потому я не сразу врубаюсь в ситуацию:

 Какой бред?

 Про ребенка. Сам подумай, на чьей стороне вероятность: что среди нас найденный тогда ребенок вдруг зачем-то решил дать знать о себе при помощи записки или что это все-таки чья-та плоская шутка?

 Ну, это не мой бредвеселюсь.

Она вопросительно вскидывает бровь.

 Это..

И тут я замолкаю.

Мои брови озадаченно сходятся к переносице, когда я начинаю складывать, казалось бы, и ранее очевидные пазлы.

 Это?..  торопит меня Мэри Джо.

(..ага, и почерк того задрота вы, должно быть, тоже знаете?  на губах вилмы вновь появляется та злорадная ухмылочкаа что, это ведь именно ему нужны были доказательства? почему бы не разыграть сценку, чтобы сделать вас катализаторами. на что не пойдешь ради знаний..)

 Робя внимательно смотрю на неена эту мысль натолкнул меня Роб.

Глава 17

Мэри Джо морщит нос, как то делает всегда, когда чего-то не понимает:

 Роб?

 Да. Он сам подошел ко мне и сказал, мол, что ты едва ли не главный претендент на ту записку. Приводил хренову тучу «за» то, что ты тот самый ребенок. Даже волосы твои включил в список.

 Волосы?  она озадаченно берет пару своих локонов между пальцев.

 Ага. Типо рыжие волосы были у колдунов и весь этот бред.

 И вы с ним это обсуждали?  возмущается, наконец, она.

 Да кто обсуждал? Он сам прилип. Сказал, с мангалом хочет помочь, а потом начал эту ахинею нести так, что не остановишь.

 Зачем ему это?  теперь она не открывает, а опирается на входную дверь, таким образом окончательно повернувшись прямо ко мнеподходить, оговаривать меня, убеждать в этом тебя..

 Может, он реально так думает?  с улыбкой жму плечамион же странный. Со своими причудами.

 Ты слишком спускаешь все «чудачества» этим двум замечает Мэри Джо без всякой улыбкиони не пятилетние дети, Джейк. Зачем нормальному, адекватному взрослому человеку вводить в заблуждения остальных и жаждать обвинения другого человека?

Она вскидывает бровь, очевидно, ожидая, чтобы итог подвел я сам.

Но я молчу, снисходительно глядя на нее, и тогда она фыркает:

 Да чтобы отвести подозрения от самого себя!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Дикий
13.3К 92