Элизабет Тюдор - Война времен стр 24.

Шрифт
Фон

Мельсимор подошёл к стенному шкафу и не без труда вытащил оттуда овальное зеркало с человеческий рост. Окаймлённое прекрасным тёмным дубом, оно держалось на двух ножках.

- Пожалуйста, подойдите сюда, - обратился тот к геноконцентрату.

Зей-Би приблизилась к зеркалу и непроизвольно вздрогнула, увидев своё отражение.

- Не бойся, Зей-Би, - услышала она мысленный импульс от Алекса. - Это всего лишь отражатель.

- Недоумок! - раздражённо ответила сэли. - Я знаю, что это отражатель. Я опешила, увидав себя в этой непристойной одежде.

- Чем же эта одежда непристойная? - осмелился возразить комп. - Ведь они же одевают её. И, кроме того, она тебе очень к лицу, - сделал он комплимент.

"Вот подлиза", - подумала сэли об Алексе и переключила своё внимание на человека.

Каштановые волосы парика, не очень длинные, но и не совсем короткие извиваясь кудрями, приятно блестели. Герман, надев парик на голову незнакомки, стал усердно подправлять ниспадающие до плеч локоны. Доктор бесшумно подошёл к ним.

- Герман, - прошептал он, - а вам не кажется, что она с этим париком больше похожа на женщину?

Юноша отошёл на шаг назад, рассматривая Зей-Би.

- Да. Возможно, вы и правы, доктор, - согласился он с мнением старика.

Хозяин подошёл к деревянному шкафу, и немного порывшись в нём, наконец, нашел то, что искал.

- Вот так-то лучше, - сказал он, надев на голову Зей-Би чёрную шляпу с широкими полями и розовым длинным пером. - Сейчас не осталось сомнений? обратился он к доку, и тот кивнул. - Ну, что ж, теперь думаю, мы можем идти, после небольшой паузы решил он и призвал своих гостей следовать за ним.

- Гарольд, ты уже здесь? - удивился Герман, увидев брата в столовой.

Тот с перебинтованным носом сидел за столом и неустанно барабанил по его поверхности пальцами.

- Как видишь. И уже давно, - недовольно проворчал он.

- Перестань дуться, Гарольд. Ты ведь знаешь, чем мы были заняты, напомнил ему брат и сел во главе стола.

- Садитесь, пожалуйста, - предложил он гостям.

Первым сел доктор, заняв место по правую руку от Германа и напротив Гарольда. Потом, немного помешкав, села и Зей-Би на стул возле доктора.

- Хочу вам напомнить, что за столом не сидят в головном уборе, язвительно бросил Гарольд сэли.

Зей-Би, прекрасно поняв его замечание, тотчас же сняла шляпу. Слуга, стоящий поодаль от стола, подошёл к сэли и молча взял с её рук головной убор.

- Гарольд, ты бы мог повежливей сказать это, - упрекнул шепотом брат.

- Я так и сделал, - надменно ответил тот. - Скажи ещё спасибо, что я не велел высечь этого оборванца, - тем же тоном добавил он.

- Перестань, Гарольд, он не нарочно ударил тебя, - попытался Герман оправдать поступок Зей-Би.

- Не нарочно?! - взъелся другой. - Да ты посмотри на мой нос!

- Ничего страшного, заживёт, - ровным голосом ответствовал Герман.

- Герман, я не понимаю тебя. Ты защищаешь типа, с которым знаком всего лишь один день. Я не узнаю тебя. Что с тобой?

- Ничего, - отозвался тот. - Просто я гостеприимен...

- Гостеприимен? Да ты даже не знаешь, как его зовут, - не унимался Гарольд.

- Ошибаешься. Я знаю, как его зовут...

Зей-Би не могла слышать их разговор, так как она мысленно говорила со своим нейрокомпьютером.

- Алекс, но как это возможно? - спросила она, находясь в замешательстве. Они так похожи друг на друга...

- Зей-Би, я ведь сказал тебе, что они братья. Родились в один час. Таких зовут близнецами. Вот и всё...

- Ты думаешь, это легко понять?...Я ещё никогда не видела близнецов. Ведь среди нас, геноконцентратов, никогда ещё не встречались такие случаи. Так же как и среди людей, живущих на Вионе.

- Именно поэтому среди геноконцентратов и нет близнецов, - изрёк Алекс.

- Да, скорее всего ты прав, - немного подумав, успокоилась она.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92