Ну что ж, до начала еще часа два. Располагайтесь, отдохните. Если что понадобится, не стесняйтесь, зовите коридорного.
– А где тут ближайший ресторан? – спросила Анжелина. – Мы давно не ели.
– Увы, ни одно из окрестных заведений я рекомендовать не берусь. Но возле вашего телефона лежит список фабрик‑кухонь, они доставляют вполне приличную еду...
– Харли, че ты от меня прячешься? – прогрохотало, как вулкан. – Есть разговор.
В комнату вошел человек примерно моего роста, но, как минимум, вдвое шире в плечах и талии. Он был наголо обрит, с вислыми черными усами. Казалось чудом, что одежда на нем не лопается от малейшего движения. Мышцы бегали и сплетались в узлы диаметром с древесный ствол. Его предплечье было толще моего бедра. Я видел этого человека на фотографиях и афишах и сразу узнал его. Ради него‑то мы и преодолели бесчисленные световые годы.
– Подумать только! – воскликнул я. – Вы не можете быть никем иным, кроме знаменитого на всю галактику Пьюссанто! Поистине, встреча с вами – великая честь для меня. Я – Могучий Марвелл.
Я шагнул вперед и протянул руку. Он подал только два пальца, и это было вовсе не чванство – три его пальца я бы попросту не обхватил. Я энергично пожал, но с таким же успехом можно пожимать арматурные прутья. Красные глазки богатыря моргнули, на лбу пролегли морщины.
– Че, правда? Слыхал обо мне?
– Вам поют оды в самых дальних звездных системах.
На его лице промелькнула хиленькая улыбка – видно, грубую лесть он принял за чистую монету. Но к Харли‑Дэвидсону повернулся с прежней гримасой на физиономии.
– Че это ради сторожа меня не выпускают?
– А того ради, что тебе запрещено покидать город. И учти, каждый кредит на взятки, без которых не удалось бы спасти тебя из кутузки, вычитается из твоего жалованья.
– Но тута же скучища!
– В городе – тоже.
– Все вранье! Напраслина!
– Ну, конечно! Да знаешь ли ты, сколько свидетелей пришлось подкупить, чтобы держали языки за зубами? Ты и раньше выкидывал такие номера, и сколько раз!
– На меня напали!
– Что я слышу?! Двадцать восемь сталеваров напали на одного лысого клоуна? Трое сейчас в больнице, а когда прибыла полиция, все до одного, без малого три десятка, лежали в отключке.
– Да я же пошутил только.
– В последний раз предупреждаю! Еще одна подобная выходка, и ищи новый цирк.
Харли, видать, был не робкого десятка. Уж не знаю, смог ли бы я вот так отчитывать монстра вроде Пьюссанто. Секунду‑другую я даже ожидал кровопролития и разрушения. Пьюссанто напрягся, бицепсы вздувались, вены под кожей извивались, как змеи. Потом он пробормотал что‑то не слишком приличное, круто повернулся и вышел.
– И часто он так? – спросил я, когда атмосфера слегка разрядилась.
– Увы, слишком. Как закончим сезон, он получит расчет. Хватит с меня возни с этим двуглазым циклопом. – Харли‑Дэвидсон мрачно посмотрел на Глориану. – А ей лучше не пакостить в коридорах.
С этими словами он вышел. Анжелина затворила двери, села и сказала:
– Фу‑ух!
– Присоединяюсь.
Она улыбнулась.
– Добро пожаловать в шоу‑бизнес.
Глава 6
Судя по всему, в старом городе намечался шумный вечерок. Это я понял, миновав пост охраны неподалеку от нашей уборной. Мое внимание привлекли шеренги экранов. На экранах горели прожектора, освещали площадь у парадного входа. Там царила суета, начиналось много всякого интересного. Шоферы отворяли дверцы машин и отдавали честь пассажирам. Из всевозможных транспортных средств появлялись шикарно одетые пары. Чего там только не было – крылатого, колесного, гусеничного.