Девушки оказались в небольшой гостиной, обставленной старинной мебелью. Корки плотно прикрыла за собою дверь. В комнате было тепло и пахло апельсинами. Почти все пространство занимали два кресла и диван сливового цвета. На чайном столике громоздились книги, папки и бумаги. Вдоль стен тянулись книжные шкафы, достававшие почти до потолка.
Сара-Бет поправила полотенце и поглядела на гостей. На ней была огромная мужская рубашка, черные леггинсы и белые шерстяные носки.
Можно с тобой поговорить? спросила Корки. Или мы не вовремя?
Нет. Кажется, нет, ответила Сара-Бет. Лицо ее все еще оставалось смущенным. Я сварила кофе. Хотите?
Нет, спасибо, ответила Дебра поспешно.
Сними куртку, Корки. Можешь бросить ее сюда, сказала Сара-Бет, указывая на спинку кресла.
Я подумала ну может быть, ты расскажешь нам побольше о Саре Фиар, выдавила Корки, кидая куртку на кресло.
У хозяйки от удивления округлился рот.
Если это не трудно, добавила девушка.
О Саре Фиар? повторила аспирантка, задумчиво глядя на гостей. Ну
Это в самом деле очень важно для нас, сказала Дебра. Все, что ты о ней знаешь.
Ладно, согласилась Сара-Бет. Правда, я знаю совсем мало, но все равно садитесь. Она указала на диван. Вот только выключу плиту, и тогда поговорим. Расскажу вам то немногое, что мне известно.
Большое спасибо, произнесла Корки благодарно. Мы ворвались без предупреждения
Ничего, сказала аспирантка, жестом приглашая садиться, и поспешила на кухню.
У нее голос, словно у старухи, прошептала Дебра.
Да, знаю, ответила Корки также шепотом, потом добавила, глядя на кухонную дверь:Я ожидала, что она удивится, но не думала, что настолько.
Она даже не спросила, почему мы интересуемся Сарой Фиар.
Дебра прошла мимо кресел и присела на край дивана, разглядывая плюшевую обивку. Корки направилась к противоположному краю, но неожиданно задела ногой чайный столик, и высокая стопка папок разлетелась по ковру.
Высший пилотаж, пошутила Дебра и попыталась подняться, чтобы помочь подруге. Но сиденье было столь низкое и мягкое, что сделать это оказалось не так-то просто.
Корки опустилась на колени и принялась водружать папки обратно на стол. Неожиданно на пол выпала стопка конвертов. Девушка подняла их и хотела положить на место, но вдруг замерла. Ее глаза расширились от удивления.
Дебра, посмотри! вскрикнула она.
Что там? спросила подруга.
Эти конверты произнесла Корки дрожащим голосом. Они все адресованы Саре Фиар!
Глава 7Гибель в воде
Cape Фиар? Дебра вырвала у нее конверт и поднесла к глазам. Но это письмо было проштамповано всего лишь несколько недель назад!
Корки нервно оглянулась на дверь.
Ты думаешь, что Сара-Бет Пламмер и есть Сара Фиар? прошептала она, лихорадочно засовывая конверты обратно в папку.
То есть ей больше сотни лет? откликнулась Дебра.
Мебель здесь довольно старая, заметила Корки. И Сара Фиар чувствовала бы себя в этой комнате как дома.
А вот и я. На пороге появилась Сара-Бет с дымящейся кофейной кружкой в руках. Корки, что ты делаешь на полу?
Ну я случайно рассыпала тут кое-что, призналась та, внимательно глядя на аспирантку.
А, пустяки, ответила хозяйка, направляясь к креслу, я потом приберусь.
Но Сара-Бет, начала Корки и протянула ей один из конвертов. Я увидела его случайно. Эти письма Они адресованы Саре Фиар.
На какое-то мгновение глаза аспирантки сузились, но тут же ее лицо вновь стало дружелюбным.
Я знаю, ответила она.
Но
Сара-Бет осторожно опустилась в кресло, утонув в обивке и все так же сжимая в руке чашку.
Вижу, что вы раскрыли мою тайну. Я Фиар.
Корки вскрикнула.
Но это не так уж и страшно! расхохоталась Сара-Бет. Реакция гостьи ее весьма позабавила. Ты думаешь, что я какой-нибудь демон, да?
Корки поднялась на ноги и присела на диван.
Так значит, твое настоящее имяСара Фиар? спросила она, глядя на аспирантку так, словно пыталась прочесть ее мысли.
Я им почти не пользуюсь, кивнула та и отхлебнула кофе. Обычно называю себя маминой девичьей фамилиейПламмер. Ведь фамилия Фиар проклята.
Ты о чем это? спросила Корки, крепко обхватив коленку.
Твоя реакция была лучшим ответом, пояснила аспирантка с улыбкой. Услышав, что я Фиар, ты чуть не растянулась на полу!
И все трое рассмеялись.
Но я просто удивилась, сказала Корки.
Удивилась и испугалась, добавила Сара-Бет. В Шейдисайде любой знает, что среди Фиаров полно таинственных личностей, а то и просто чудовищ. Эта фамилия проклята.
Ее лицо сделалось серьезным. Она снова отхлебнула кофе и повторила:
Проклята.
Ты родственница той Сары Фиар? спросила Дебра. Тебя назвали в честь нее?
В какой-то степени родственница, ответила Сара-Бет. Я точно не знаю, в ее ли честь меня назвали родители, но думаю, что вряд ли.
Свободной рукой она размотала полотенце и повесила на спинку кресла. Ее волосы, все еще влажные, рассыпались по плечам.
Всю жизнь я старалась избавиться от этой ужасной фамилииФиар, сказала аспирантка без эмоций, потом сделала кислую мину. Но, как это ни забавно, история этой семьи затянула меня с головой, будто какая-то невидимая сила влечет к предкам.
Когда мы разговаривали в прошлый раз, начала Корки, в кафе через улицу
Я не сказала вам всего. Признаюсь, прервала Сара-Бет, пристально глядя ей в глаза. Я не выложила всего, что мне известно о Саре Фиар. Мне этого совсем не хотелось.
Она помолчала, потом добавила с суровым лицом:
И сейчас не хочется.
Корки удивила ее внезапная холодность. Она поглядела на Дебру и увидела, что та, не отрываясь, смотрит на Сару-Бет.
Но нам действительно нужна твоя помощь, произнесла Корки срывающимся от волнения голосом. Моя сестра Бобби и мои друзьяЧип и Дженниферрасстались с жизнью. И может быть, я буду следующей.
На лице аспирантки выразилось явное изумление. Она поставила кружку прямо на ковер у своих ног.
Какое-то зло убило Бобби и Чипа, продолжала Корки. Какое-то потустороннее зло. И мы считаем, что оно связано с Сарой Фиар.
Поэтому обязаны узнать о ней все, что только возможно, добавила Дебра. И ты должна нам в этом помочь. Может быть, тогда мы остановим зло.
Сара-Бет уставилась на нее, будто видела впервые.
Не понимаю, произнесла она наконец. Вряд ли мое копание в семейной истории кому-то поможет.
Пожалуйста! закричала Корки, даже не подозревая, как резко и отчаянно звучит ее голос. Пожалуйста, Сара-Бет, пожалуйста, помоги нам! Пожалуйста, расскажи все, что тебе известно!
Хозяйка подняла руки вверх, будто в нее целились из ружья.
Ладно. Расскажу, расскажу! воскликнула она. Не стреляйте!
Тогда сперва объясни, что вы с Джоном Дели делали на кладбище той ночью, вырвалось у Корки помимо ее воли. Больше не было никаких сил тянуть с этим вопросом.
Ты там была? удивилась аспирантка. На кладбище?
Нет. Просто проезжала мимо.
Сара-Бет глубоко вздохнула и посмотрела на нее:
Вот не подозревала, что нас кто-то увидит.
«Она растерялась, подумала Корки. Решает, как бы половчее вывернуться». А вслух сказала, вызывающе глядя ей в глаза:
Я видела твой танец.
Сара-Бет прищелкнула языком и покачала головой:
Это было так глупо.
Глупо? переспросила Корки, решившая не спускать ее с крючка.
Я знаю Джона много лет, сказала Сара-Бет, заливаясь краской. Мы вместе учились в школе, даже какое-то время встречались, но потом я потеряла его из виду. И когда он позвонил мне несколько недель назад, я по-настоящему удивилась.
Он тебе позвонил? переспросила Корки.
Аспирантка подняла с полу кружку и сделала большой глоток.
Ага. Ни с того ни с сего. Был сильно взволнован, казался почти что безумным. Но Джон никогда и не разговаривал по телефону спокойно.
И чего он хотел? спросила Дебра, подбирая ноги под себя.
Хотел, чтобы я с ним встретилась. На кладбище, ответила Сара-Бет, ерзая в кресле и приглаживая влажные волосы. Джон знал, что я из Фиаров и что интересуюсь своими предками а также оккультизмом и различными духами.
Она допила кофе, поставила чашку обратно на ковер и продолжила:
Итак, я встретилась с ним на кладбище. Он вел себя как-то жутко. То есть слишком жутко, даже для Джона. Как только я пришла, стал спрашивать, известна ли мне правда. Правда о его сестре Дженнифер. А я даже не знала, о чем идет речь.
На протяжении этого монолога Корки смотрела Саре-Бет прямо в глаза, пытаясь по ним что-нибудь прочесть. «Вряд ли она говорит правду, подумалось ей. В ее рассказе что-то не так».
Потом Джон стал спрашивать, верю ли я в злых духов. Я ответила, что, мол, могу поверить во все что угодно, но это его не удовлетворило. Он знал, что я изучаю оккультизм, и спросил, умею ли вызывать духа из могилы. Сперва я над ним посмеялась, думала, что он меня разыгрывает.
Сара-Бет помотала мокрой головой:
Как вы себя чувствуете? Вам не кажется, что здесь слишком жарко? Можно убавить отопление.
Нет, все нормально, тут же откликнулась Дебра. Пожалуйста, продолжай.
Ну, мне совсем не хотелось углубляться в эти дебри. Но Джон оказался таким настойчивым. Кажется, он был совсем не в себе. Я рассказала ему, что читала о танце, с помощью которого из могилы вызывают дух умершего. Джон предложил продемонстрировать его. Я очень удивилась, но он все не отставал. Тогда я показала ему небольшой фрагмент этого танца. Я помнила его не слишком хорошо и вряд ли могла показать полностью. Наверное, в этот момент ты и проезжала мимо.
«Но все выглядело так, будто танец тебя по-настоящему захватил, подумала Корки с сомнением. Ты совсем не дурачилась, Сара-Бет. Ты показалась мне очень даже серьезной».
А что было потом? спросила она вслух.
Ничего, ответила аспирантка. Ничего не произошло, никакого духа не появилось. Вот неожиданность, да? Я думала, Джон расстроится, но он выглядел очень довольным. Кажется, даже счастливым. Потом мы попрощались и разошлись, и с тех пор я его не видела и не слышала.
«Что-то тут не так, думала Корки. Что-то в ее рассказе не так».
Какой странный парень, произнесла Сара-Бет задумчиво. Может быть, даже опасный. По-настоящему опасный.
В комнате повисла тишина. Где-то в доме начали бить часы. Корки взглянула на свой браслетдевять вечера.
Может, все же выпьете кофе? предложила хозяйка. Я мигом сварю.
Нет, спасибо, ответили подруги хором.
Теперь, думаю, можно перейти к Саре Фиар, произнесла аспирантка, зевая. Ведь за этим вы и пришли, верно?
Да. Нам очень нужно узнать о ней, подтвердила Корки, разглядывая ее лицо.
Вряд ли я смогу вам помочь. Мне известно о ней совсем немного, сказала Сара-Бет. Большинство сведений взято из газет, кое-что сохранилось в семейных хрониках. Один из двоюродных братьев Сары, Бен Фиар, вел дневник, который мне сильно помог. Но поверьте, в этой истории полно пропусков. Полно пропусков.
Она поджала ноги под себя, поудобнее устраиваясь в кресле, и начала свой рассказ, переводя взгляд то на Корки, то на Дебру, а то и вовсе на ковер.
Думается, надо начать со смерти Сары. Или почти с этого момента. Это случилось м-мм в 1899 году, кажется. Похоже, Сара старалась забыть о родовом проклятии Фиаров и вела беззаботную счастливую жизнь.
В своем дневнике Бен Фиар описывает ее как цветущую молодую женщину, именно так. Он и сам был красивым мужчиной, но о Саре говорит, что она была прекрасна во всех отношениях. Молодая, красивая, добрая, благородная и всеми любимая.
Я уже сама начинаю говорить, как Бен Фиар, пробормотала Сара-Бет, отводя глаза. Ну да ладно. Согласно семейной хронике, Сара удачно вышла замуж. Правда, ее замужество продолжалось недолго. И детей у нее не было.
Они с мужем жили неподалеку от усадьбы Саймона Фиара. В доме всегда было полно народу: двоюродные братья, друзья, слуги. Жизнь била ключом. После того как муж Сары умер от пневмонии, почти ничего не изменилось. Траур по нему держался ровно год, а после началась прежняя жизнь на широкую ногу.
В начале 1899 года этому пришел конец. Бедная Сара заболела, смертельно заболела. Я точно не знаю, что у нее было. Может быть, и никто не знал. Бен Фиар называет эту болезнь в своем дневнике «источающей хворобой». Старина Бен владел слогом, не правда ли?
Доктора вынесли Саре смертный приговор. На кладбище уже приготовили могилу и даже договорились со священником об отпевании. Но тут случилось какое-то чудо. Ко всеобщему изумлению, Сара Фиар не умерла. Она начала невероятно быстро поправляться. Силы в одночасье вернулись к ней, и, несмотря на просьбы родных отдохнуть и набраться энергии, она уже на следующий день встала с постели и принялась за домашние дела.
Вот с этого места история становится совсем странной. После болезни Сара переменилась. Она больше не была «прелестным цветком» и, согласно записям двоюродного брата, стала замкнутой и полюбила уединение. Ее характер сделался ужасным, она срывалась без всякой причины и разогнала всех своих друзей.
С тех пор в дневнике о ней говорится все меньше и меньше. Мне кажется, что Бена Фиара просто перестали приглашать в дом, и ему стало негде брать информацию. Он записал слух о том, что Сара стала любовницей своего слуги. А дальше говорится о странных сборищах в ее доме, встречах поздней ночью, магических сеансах, диком разгуле. Приводятся даже полицейские протоколы. Не забывайте, что Бен Фиар был весьма влиятельной фигурой в наших краях, но, несмотря на это, скандальные истории о Саре все распространялись. Газеты были полны ужасающими рассказами о событиях, происходивших в ее доме. Однажды, весенним днем, в саду обнаружили убитую горничную. Кто-то вонзил ей в сердце огромные садовые ножницы. Потом погиб один из гостей дома. Его нашли, с отрезанной подчистую ногой, которая валялась неподалеку, на полу конюшни. Но Сару Фиар не подозревали в этих убийствах, и они так и не были раскрыты.
Затем настал черед самой большой тайны. Сара Фиар отправилась на увеселительную прогулку на лодке. На свою последнюю прогулку. Все произошло на озере Страха, тихом и спокойном озере Страха. Маленьком круглом озерке, находящемся посреди леса, примыкающего к улице Страха.