Добрый день, господин вежливо начал Эдвин.
Мы тебе не обслуга, травоед, отмахнулся от него Конский хвост, поправляя цветастые подтяжки. Иди, сейчас тебе плеснут Яркосна.
О нет, я пришел сюда не за настойкой, Два зуба и Синяя шляпа бросили на него подозрительные взгляды. Мне нужна информация.
Услышав это, двое пропоиц подхватили своего бесчувственного друга и удалились из кабака.
Садись, коротко махнул Два зуба.
Эдвин сел за столик. В то время, как основные трое оценивающе оглядывали друг друга, Конский хвост открыто пялился на меня. Ну и пусть пялится, главное, чтобы не видел, как волшебник сжал рукоять резонатора.
Понимаете, господа, мне очень срочно нужна информация о местонахождении одного человека. Его зовут Дауд Шенн.
Дауд Шенн с кем попало не встречается, заметил Синяя шляпа.
У меня совершенно точно найдется, чем его заинтересовать, заверил его Эдвин.
Как хоть зовут тебя?
Я Эдуард Мольс.
Не слышал о таком, вставил ремарку Конский хвост.
Я путешествую вслед за Шенном.
Густав Два зуба, кивнул Эду главарь.
Альберт. Просто Альберт, приподнял шляпу пожилой.
Порох, емко представился Конский хвост, откинувшись на жалобно скрипнувший стул.
А что конкретно тебе есть предложить Шенну? поинтересовался Два зуба.
У него мои вещи. Хотел заключить обмен, просто ответил Эдвин.
Два зуба и Альберт рассмеялись.
Да Шенн тебя скорее убьет, чем вернет то, что его заинтересовало.
И на этот аргумент найдутся свои контраргументы.
А ты уверенный в себе донный ползун, я посмотрю, заключил Альберт.
У меня нет такого количества времени, чтобы препираться с вами, в голосе Эда исчезла вежливость. Я услышал тончайший писк, когда он начал подготавливать кости к АРБ. Для людей этот писк неслышен. Так или иначе, я получу информацию от вас. И лучше отдать ее по-хорошему.
Внезапно Порох встал, отодвинув стул, вынул револьверэто совершенно точно был длинноствольный револьвери приставил ствол к виску Эда.
Выбирай тон и выражения! прикрикнул Порох.
Джас, я все равно их не выпущу.
Я понял все сразу. Короткое усилие, и четыре искры насквозь прожигают ладонь Пороха. Он орет и роняет револьвер. Эдвин, не вынимая, взмахивает клинком. Грозно ревущее лезвие прорезает сначала ножны, а потом и стол как горячий нож масло. Безуспешноудивительно проворный для старика, Альберт вскакивает, а Два зуба просто откидывается на стуле и падает на пол.
Просто скажите, где Шенн! орет Эдвин. В нем больше нет ничего от того дружелюбного парня лет двадцати пяти-тридцати. В голосе инфразвук, а недлинные русые волосы шевелятся от вибраций в костях черепа.
Вместо ответа Альберт отскакивает назад и вздевает руки к низкому потолку, а Два зуба пытается забежать за стойку. Слышу, как тихо ругающийся Порох вынимает откуда-то нож. Что ж
Поток пламени из пасти раскаляет лезвие, и воющий Порох роняет и нож. Вместо того, чтобы баюкать и эту руку, он делает ко мне рывок, и я ничего не успеваю сделать. Кожаный сапог вонзается в мой живот, и я кубарем лечу через всю комнату. Приземляюсь боком и, пока в крови кипит адреналин (короткий укол в голове), выпускаю в полет целую россыпь искр. Те вонзаются в руки, ноги и живот Пороха и тот, наконец, падает без чувств.
Тем временем Два зуба добежал до стойки, а из рукавов Альберта выплыли прямо в воздух Что-то вроде рыб. Метровые оранжевые тела, несколько пар плавников, хищные глаза и загнутые вперед, топорщащиеся из пасти клыки. Семеро особей, резкие, дерганые движенияони словно пытаются удержаться в воздухе. Эд прокручивает в руках визжащий кинжал.
Выпускаю на свободу всю мощь гильбелые и блестящие, как бриллианты на солнце, кусочки металла летят, вспарывают воздух и твердую чешую странных рыб, оставляют кратеры в беленой стене и вырывают куски из деревянной стойки. Оттуда слышится наполненный болью крик, а Альберт потерял двух рыб. Оставшиеся резко мечутся в сторону волшебника, но одна избрала своей целью меня.
Когда она подлетает, я резко ныряю вперед и гарой «коготь» вспарываю ей брюхо. Выпотрошенная рыба тяжело плюхается на дощатый пол. Успеваю заметить, как Эд уже разобрался с последней из рыб. Невероятная скорость. Пахнет холодной рыбьей кровью и требухой.
Лицо Альберта краснеет, из рукавов плаща широким потоком льется темная вода, но она не падает на пол, а застывает в воздухе послушным его воле щупальцем. Взмах, и Эдвин с грохотом переворачивает собой столик, за которым минуту назад сидел Два зуба.
В комнату, позади меня, врываются два охранника весьма подпитого вида, с окованными железом дубинками в руках. При виде хаоса, мертвых рыб и длинного водяного щупальца Альберта они застывают как вкопанные и становятся легкой мишенью для искр гиль. Кусочки металла оставляют длинные порезы, ожоги и насквозь пробивают тонкие места, вроде ладоней.
Охранники падают, матерясь и зажимая кровоточащие раны. Я метил только по конечностям, чтобы не убивать. Все же я еще к этому не готов.
Меня неожиданно скручивает судорога, и я отрыгиваю немного крови. Ублюдок Порох неплохо меня пнул.
Звучит выстрел, громкий, как хлопок по ушам. Я оборачиваюсь. Альберт согнулся, изо рта струится кровь, а над своим столиком стоит поседевший, морщинистый Эдвин с дымящимся револьвером. Сонитист подскакивает к Альберту и вопящим кинжалом начисто срубает ему голову. Кинжал даже не замедлился.
Сначала на пол проливается несколько сотен литров воды, потом в нее падает голова, а затем и тело. Просачивающаяся сквозь доски куда-то вниз вода быстро окрашивается красным.
Старик-Эдвин подскакивает к моим противникам и быстрыми тычками в туловище обрывает их страдания. В его глазах я не вижу никакой пощады. Становится действительно страшнокажется, адреналин меня отпускает. Пока я об этом размышляю, Эд сует револьвер в карман и добивает стонущего Пороха.
Я, шлепая по мокрому полу, забегаю за стойку. Там, посеченный щепками и обломками, рычащий Два зуба пытается оторвать кусок рубашки. Старик-Эдвин уже подошеля слышу это по тому, как он скрипит сапогами по хлюпающему полу.
А теперь, дружок, ты понял, насколько я был серьезен? Эд хватает Два зуба за грудки.
Понял, устало машет рукой Два зуба. Сам я не пересекался с Шенном. Я пересекался с его правой рукой, Ульрихом. Он курсирует по городу и близлежащим областям, наставляя всех на правильный путь. Я только примерно знаю, где он.
Тебя надо заставить говорить? Эдвин теряет терпение.
Да нет. Он через неделю хотел наведаться в твое заведение, насколько я слышал слухи. Точнее не скажу.
Ясно. Благодарю за содействие.
Эдвин отпускает Густава, и тот шлепается обратно в лужу. Волшебник привычным жестом обхватывает голову бандита. Звучит не треск, а звук, настолько густой, что его можно намазывать на хлеб. Два зуба обмякает, а из его носа начинает струиться кровь.
Эд выпрямляется и устало облокачивается на остатки стойки.
Что вообще случилось?
Они вспылили.
Кто это был? я тыкаю лапой в сторону тела Альберта.
Фастигиалист, волшебник Последнего океана. Полный профан. Силенок хватило только на то, чтобы призвать коралловых акул и облить меня из временно́го потока.
А с тобой все норм будет? Выглядишь как печеное яблоко.
Эдвин фыркает, и вдруг от его тела доносится тихий, но всепроникающий звон невероятной чистоты. Я стоял рядом с Эдвином и не сумел сдержать мурлыканьятак хорошо стало от этого звона. Вообще не волновало то, что мы стоим посреди трупов в разгромленном притоне. Звук кончился резко, на полутонея глянул на Эдвина, и передо мной снова был двадцатипятилетний волшебник.
Полечились, и хватит. Информацию я получил. Согласись, трудно переоценить ее значение.
Я молча кивнул. Ради информации о грядущем нападении стоило перевернуть вверх дном один гадюшник.
Теперь немного подожди. Если хочешь, можешь пока обыскать остатки стойки. Я пока проверю карманы этой троицы и тех двух. Кстати, ты держался молодцом.
Я, стараясь не глядеть на тело Двух зубов, обыскал руины стойки. Мои искры пробивали все, что можнобутылки с дешевым алкоголем были разбиты, кружки расколочены. Я сумел найти еще один, немного ржавый, револьвер, мешочек с грязными горстями и молотами и два пузырька с молочно-белой жидкостью. От пробок пахло той самой травой. О находках я доложил Эду, обиравшему Густава.