Поздравляю с боевым крещением в высшем обществе, Ко! весело объявил Синдбад. Как тебе понравился твой первый бал?
Когьёку хищно улыбнулась и погладила эфес клинка.
О, я отлично потанцевала.
Часть 2. Король и его генерал. Глава 1
И вот из-за того, что Син потерял все сосуды джиннов, Аль-Сармен едва не погрузили Бальбад в хаос, с мстительным торжеством закончил историю приключений короля Джафар.
Сидевшие за большим столом в зале совета генералы хмуро уставились на Синдбада.
Непростительная безответственность, объявила Ямурайха.
Как в юности ветер в голове гулял, так и сейчас, проворчал Дракон.
А ведь взрослый мужчина, как не стыдно, пожурил Хинахохо.
Какой же ты легкомысленный, Син, вздохнула Писти.
В Сасане после такого проступка воин бы совершил самоубийство от стыда, заметил Спартос.
Это совсем не круто, протянул Шарркан.
Хм, осуждающе изрек Масрур.
Синдбад переводил взгляд с одного мрачного лица на другое.
Но ведь все закончилось благополучно. Не смотрите на меня так грозно, друзья! он лучезарно улыбнулся, но у генералов уже выработалась защита против его ослепляющего сияния, и они продолжали взирать на своего короля с осуждением.
Синдбад вздохнул и повернулся в сторону своей последней надеждыюного девятого генерала. Но Когъёку бросила на него убийственный взгляд, полный ледяного презрения.
Придурок, припечатала она.
И ты, Ко? возопил Синдбад.
Когъёку фыркнула и демонстративно отвернулась.
Какие же вы все злые, посетовал Синдбад. Между прочим, если бы я не потерял сосуды, то не встретил бы маги. Я думаю, то было проведение Рух.
Угу, проведение, как же, проворчал Джафар.
Но традиционная «воспитательная минутка» генералов уже закончилась, они снова улыбались.
Я смогу воочию увидеть силу маги! восторженно пропела Ямурайха. Как чудесно. Я и мечтать о таком не могла.
Шарркан с усмешкой ткнул ее в бок.
Сумасшедшая ведьма, только о магии и думаешь.
Да ну тебя, лысый, беззлобно огрызнулась Ямурайха.
Яму, я понимаю твое нетерпение, но, пожалуйста, не набрасывайся на Аладдина, сказал Синдбад. Ему и остальным ребятам тяжело пришлось в Бальбаде, они видели много смертей и страданий. Сейчас им нужно отдохнуть и осмыслить произошедшее. Я хочу попросить тебя не беспокоить Аладдина расспросами, пока я не вернусь из империи Ко.
Моржана уже приступила к тренировкам, как бы невзначай заметил Масрур.
Синдбад понимающе усмехнулся.
Я даже не сомневался. Но Моржанафаналис, ваше племя отличает сила духа и выдержка. Моржану не так-то легко сбить с пути и сломать.
Хорошо, я дождусь твоего возвращения, нехотя произнесла Ямурайха.
Затем генералы быстро доложили Синдбаду о текущих синдрийских делах и началось обсуждение визита короля в империю Ко. Было решено, что с ним в качестве сопровождающих поедут Шарркан и Спартос. Когъёку сама бы хотела отправиться с Синдбадом, но путь в империю для нее оставался закрыт. Слишком рискованно было появляться в столице, где в ней могли узнать бывшую куртизанку. К тому же Синдбад опасался, что император попытается забрать хозяйку Винеа, если она окажется в самом сердце его владений.
Когда собрание закончилось, и генералы начали расходиться по своим делам, Синдбад неожиданно попросил Когъёку остаться.
Ко, у меня для тебя будет особое поручение, произнес он.
Надеюсь, оно не связано с лазаньем в портовых кварталах в поисках слухов об Аль-Сармен? осведомилась Когъёку с усмешкой.
О нет, Синдбад ответил ей задорной улыбкой. Я больше никогда не поручу тебе тайные задания, после того, как ты затопила самый злачный район Ремано.
То отребье само напросилось, Когъёку развела руками и попыталась скопировать невинное выражение, каким Синдбад обычно отвечал на все обвинения Джафара в разгильдяйстве. Они ко мне приставали, и я решила поучить их вежливости.
Я понимаю, почему Винеа выбрал тебя, неожиданно произнес Синдбад. Твой характер подобен морю: обычно ты спокойная, как водяная гладь в штиль. Твоя улыбка напоминает блеск солнца на синих волнах Но твой гнев бурный и сильный, как самый ужасный шторм. Вода гибкая и податливая, но никто не устоит перед цунами, да?
Когъёку потупилась.
«Он так легко читает меня. От него ничего не скроешь».
Но Когъёку это не пугало, а скорее радовало. Было приятно осознавать, что человек, которым она восхищается, которого преданно любит, так хорошо знает ее. Значит, она ему не безразлична.
Учитывая обилие похвалы, задание, которые ты мне готовишь, будет похуже посещения притонов и вынюхивания, пошутила она.
За последний год Когъёку научилась не только смущенно краснеть в присутствии Синдбада, но и поддерживать разговор, вставляя колкие замечания. Она чувствовала себя все более свободно в обществе короля, теперь она уже была не просто влюбленной девушкой, но другом Синдбада. Она видела его утомленным, расстроенным, печальным и даже злым. Она знала его недостатки и слабости. И от этого ее любовь к нему не угасла, а стала только сильнее. Потому что она видела не только сияющий образ, но и человека с мечтами и чувствами. Замечательного человека, которому она поклялась в верности.
Когъёку ожидала, что Синдбад ответит шуткой на шутку, но он посмотрел на нее неожиданно странно. Задумчиво и как-то нежно? Она не могла истолковать этот взгляд.
Король должен уметь красиво врать, но я еще не разучился говорить от чистого сердца, его голос звучал проникновенно, так интимно, что Когъёку смутилась. Иногда похвала просто похвала призванная порадовать дорого человека, а не польстить и получить выгоду.
Когъёку уставилась на сложенные на коленях руки, затем робко посмотрела на Синдбада. В его глазах был свет синдрийского солнца.
Мне приятно, пробормотала Когъёку и улыбнулась. Я люблю море, влюбилась в него в тот день, когда впервые увидела в порту Оно Бескрайнее, могучее
Она замялась, не в силах подобрать слов.
Оно для меня символ свободы.
Да, мореэто свобода. Моряка всегда тянет к морю.
И снова этот странный взгляд. Синдбад оперся подбородком о скрещенные пальцы и пристально смотрел на Когъёку. Нежно и будто бы с затаенной тоской. У Когъёку перехватило дыхание, а сердце забилось часто-часто. Мир вокруг растворился, и они остались вдвоем.
«Моряка всегда тянет к морю. Ты похожа на море»
Но тут Синдбад моргнул и наваждение исчезло. В окно ворвались птичьи трели и шум ветра.
Синдбад хлопнул ладонями по столу.
Возвращаясь к твоему заданию, Ко. Оно скорее не сложное, а интересное.
Когъёку встрепенулась и постаралась сосредоточиться. Сейчас не время витать в облаках. Хотя на краткий миг ей показалось, что она видела в глазах Синдбада то, что всегда мечтала увидеть.
«Наверное, показалось».
И что же за великая миссия меня ждет? осведомилась она.
Я рассказывал о принце Али-Бабе Салудже, который покорил подземелье и освоил покров оружия. Хочу попросить тебя немного потренировать его, сказал Синдбад.
Когъёку вопросительно вскинула бровь.
Но ведь ты только что говорил, что нужно дать гостям отдохнуть.
Синдбад кривовато усмехнулся.
По большей части это было сказано для Яму. Ты же ее знаешь, когда дело доходит до магии, она теряет голову. Если бы я ее не остановил, она бы замучила беднягу Аладдина.
Когъёку вспомнила безумный блеск в глазах волшебницы, когда она возбужденно рассказывала собранию генералов об изобретенных ей новых заклинаниях.
Да уж, маги она до смерти замучает вопросами, согласилась Когъёку.
Синдбад кивнул.
Вот именно. Аладдин недавно потерял близкого друга, ему нужен отдых и покой. Пусть он и выглядит, как ребенок, но он мудрее многих взрослых и справится со своими переживаниями. Ему просто требуется время. А вот Али-Бабе не помешает встряска. Он тоже потерял дорогого человека, но, я считаю, принц Салужда из тех людей, которых нельзя оставлять наедине со своими печалями. Он не сможет выбраться сам, отринуть прошлое и идти вперед. Скажем так, ему необходим пинок в правильном направлении.