Всё хорошо, выплевывая слова заговорила Альта, было пока ты меня душить не начала.
Ой, прости, Зэра отпустила Альту и сделала шаг назад. Как трактир, цветёт и пахнет?
Как видишь, Альта положила книгу на стойку и кивнула в сторону столов, возле которых уже крутились две сестры принимая заказы. Ты лучше расскажи, как там твой сын, пишет тебе хоть иногда?
Конечно, хмыкнула Зэра, еще бы он не писал. Я бы быстро до Ларкиса добралась и уши ему надрала.
Понятно, усмехнувшись кивнула Альта. Мои мальчики как раз сегодня туда поехали, может догадаются зайти проведать.
Да, бог с ним, махнула подруга. Он весь в работе, да и забот у него, что блох на уличной собаке. Тамира хотела на следующий недели навестить его, так что она ему все приветы и передаст. Лучше пойдем на кухню, Зэра хитро улыбнулась, у меня есть парочка свежих историй.
Ну что же, клиентов пока нет, так что пойдем. Альта встала и прежде чем покинуть обеденный зал бросил взгляд на пришедших.
Два брата авантюриста сидели у ближайшего к окну столику и о чем-то тихо беседовали, иногда негромко посмеиваясь. Зилимэр, как всегда, сидел в углу и читал какую-то книгу, которую он не выпускал из рук с момента приезда. Вильдар о чем-то беседовал со своей матерью, сидя за столиком возле камина, а Вилион что-то внимательно изучал в своей кожаной сумке, которую давно было уже пора заменить. Лишь семейство Толиманов, занявшие центральное место, выглядели всем недовольными, только Отрон выглядел запуганным и каким-то подавленным. В свою очередь его родители без особых смущений осматривались вокруг, облизывая брезгливыми взглядами всех присутствующих. Когда их холодные глаза добрались до Альты, то она буквально кожей почувствовала, как от их стола в разные стороны расходятся волны непомерного пренебрежения ко всем присутствующим. Не став более задерживаться под взглядами столь высокомерных людей, Альта прошла на кухню, где Зэра уже по-хозяйски расположилась за центральным столом, достав початую бутылку вина, бокалы и сырную нарезку.
Что у вас за гости такие важные? спросила подруга у хозяйки, когда они обе оказались на кухне и уселись за стол. Смотрят на всех, как породистые кошки на бродяжек.
Да, Альта махнула рукой подставляя бокал под струю вина. Судя по всему какие-то аристократы. Карета у них сломалась, их слуги сейчас починкой заняты. Альта скрипнула зубами. Сами в комнатах ночуют, а своих людей в конюшни спать оставили.
Снобы, брезгливо сморщила нос Зэра и подняла бокал. Выпьем за то, чтобы таких как они было поменьше.
Выпьем. кивнула Альта и синхронно с подругой осушила бокал на половину.
Бокал за бокалом, история за историей и вот уже солнце, что весь день освещало этот бренный мир, почти упало за горизонт. За то время, пока хозяйка и её лучшая подруга отдыхали и болтали о всяком, в трактире не произошло ровным счетом ничего. Новых постоялец так и не появилось, а старые съезжать пока не собирались. Когда Альта выходила с Зэрой из кухни входной колокольчик брякнул и на пороге появилась Вельда, в сопровождении невысокого, чуть полноватого мужчины, работающего в деревни плотником.
Мама, воскликнула Вель, когда увидела Альту. Я не опоздала? Папа с бватиком ещё не вевнулись? потом глаза девчушки переместились чуть левее, а на лице выскочила улыбка. Тетя Зэва.
Привет, Вель. Зэра тоже улыбнулась и приветливо помахала.
Нет, ещё не приехали. подойдя к дочке, Альта прижала её к себе, а после подняла глаза на пришедшего с ней мужчину. Добрый вечер, Норинг.
Здравствуй, Альта, Зэра, кивнул плотник. Как ваши дела? Как постояльцы, не буянят?
Нет, улыбнувшись ответила хозяйка. Пройдешь? У нас как раз есть открытая бутылочка твоей любимой медовухи.
Очень заманчиво, Норинг тяжело вздохнул, облизнув губы, но я вынужден отказаться. У меня на завтра заказов да еще надо Лоне сказку прочитать в общем я бы очень хотел, но не могу, прости. До свидания, Альта, Вельда, передавайте привет своему папе.
Хововшо, протянула Вель повернувшись к улыбающемуся плотнику. До свидания, дядя Новинг.
Я тоже пойду, заговорила Зэра посмотрев в окно. Мне ещё ужин надо приготовить, она подошла к Вельде и потрепала её по каштановым локонам. Пока, маленькая принцесса.
До свидания. смеясь протянула Вель.
Когда Норинг и Зэра ушли, Вельда вновь обняла свою маму и подняла на неё щенячьи глаза.
А почему папа с бватиком так долго? грустно спросила она
Они скоро будут, поглаживая её по голове ответила Альта. Ты лучше расскажи, как погостила?
Ховошо, Вель широко заулыбалась. Дядя Новинг сделал для Лоны такую квасивую куклу, она мечтательно прикрыла глаза. Она в платье и с бантиком, и даже вучки двигаются.
Понятно, значит всё хорошо, Альта поцеловала дочку в щеку. Кушать не хочешь?
Нет, решительно ответила Вель. Тётя Вильма нас поковмила лепешками со сметаной.
Ну хорошо, Альта еще раз поцеловал дочь, в этот раз в лобик. Беги наверх, отдыхай. Когда папа и Шэн вернуться, я тебя позову.
Ховошо. кивнула дочка и побежала наверх.
На дворе уже было темно, лишь из окон соседних домов струился тусклый свет. Местные жители и постояльцы трактира Светлый дом уже собирались в обеденном зале на ужин, а Мавиус и Шэнтер так до сих пор и не вернулись. Альта, сидящая за барной стойкой и наблюдающая как Нэла и Лойра бегают туда-сюда с подносами, начинала нервничать. Поглядывая то в окно, то на трещащий в дали камин, Альта испытывала какое-то странное чувство. Оно не было похоже на чувство тревоги, но почему от него становилось так неуютно и тошно, от чего начинало складываться не очень хорошее предчувствие.
Простите. с левой стороны от Альты внезапно раздался мужской голос.
Что? Альта подняла голову и увидела стоявшего в шаге от неё Заркана. А, это вы, господин Толиман. Простите, я немного задумалась. Чем я могу вам помочь?
Вы обещали нам кровать, Заркан говорил сухо, смотря на хозяйку полузакрытыми глазами. Мы скоро собираемся отходить ко сну, а нашему сыну негде лечь.
Простите, мой муж еще не вернулся, она встала и виновата посмотрела на главу Толиманов. Если вас устроит, я могу принести для вашего сына матрас и застелить ему на полу.
Нет уж, спасибо, мужчина брезгливо скукожил нос. Лучше я приглашу своих слуг, и они сами принесут кровать.
А, да, хорошо, Альта смущенно потупилась в пол. Простите, что так получилось.
Вместо ответа Заркан лишь хмыкнул и направился к двери, хозяйка пошла за ним. Дойдя до конюшни, в полумраке двора, свет лился на задний двор только из окон, Альта смогла различить два силуэта, копошащихся возле чего-то, что по очертанию напоминающее карету.
Пельст, Лори. Заракн властна окликнул двух мужчин, на что те сразу встрепенулись.
Господин Толиман, первым у своего хозяина оказался высокий и крайней некрасивый мужчина лет сорока, с черными сальными волосами и перегаром истинного пьяницы. Чем можем быть полезны?
Идите с леди Альтой, он скосил взгляд на хозяйку трактира, она покажет вам что и куда перенести.
Будет сделано. кивнул второй подошедший, выглядевший не лучше первого, но от этого по крайней мере не так резко несло выпивкой.
Вернувшись в трактир, Альта дошла до бара и найдя нужный ключ пошла вместе со слугами Толиманов к кладовой, что располагалась под лестницей. Отперев небольшую дверцу, хозяйка трактира указала двум мужчина какую кровать и матрац лучше взять. После этого она сопроводила их до второго этажа, моля их быть аккуратнее и не биться кроватью об перила. Когда кровать была занесена, а матрас застелен, Пельст и Лори откланявшись, направились вниз, а Альта, прежде чем спуститься обратно к стойке, решила заглянуть в спальню детей. Комната под номером два была приоткрыта. Аккуратно открыв дверь так, чтобы в неё можно было заглянуть, Альта обнаружила Вельду лежавшей на кровати, в обнимку со своим мишкой. Она тихо спала, скомкав одеяло в ногах. Подойдя на цыпочках к дочери, заботливая и любящая мать аккуратно извлекал из-под ног дочери небольшой плед, накрыла его ей и поцеловала в лоб, пожелав спокойной ночи.