Тимур Аскарович Айтбаев - Вы призвали не того... Книга 3 стр 40.

Шрифт
Фон

- Понял, - кивнул мужик и...

'ПОРВИ ИХ!'

***

Пришел в себя я от прокатывающейся по телу знакомой волны тепла.

- Жан? - кое-как разлепив веки, увидел над собой обеспокоенную зеленоглазую мордаху. С узкими зрачками. - Яршера?

- Я это, сладенький, я, - улыбнулась богиня. - Как ощущения?

- Паршиво, - признался я, с неохотой отрывая голову ее мягких девичьих бедер. Сел. Огляделся. - Ну и чего вы все вылупились?

- Уф, - облегченно выдохнула Химэ, опуская руку. - Все, он в норме.

- В смысле? - спросил я, обводя непонимающим взглядом напряженно застывших членов отряда, которые после слов Химэ начали понемногу расслабляться.

Химэ развеяла свои кровавые клинки, Доська смущенно спрятала иглы, Шенери убрал в ножны меч. Фарры, Вики и Нэсы видно не было. Зато присутствовали трактирщик и его дроу...

Память щелкнула и беспощадно вывалила на мое бедное сознание последние воспоминания.

Блядь!

- Граор, сука! - прошипел я, хватаясь за голову. - Что за скипидар ему в жопу попал?

- Бог-берсеркер очень не любит магов, - хмыкнул трактирщик. - А ты, как я понял, недавно задался целью таковым стать. Весьма опрометчивый шаг для его адепта.

Я обернулся и подозрительно посмотрел на Яршеру.

- Ты знала, что так будет?

- Скорее, не исключала подобной возможности, - улыбнулась она, отведя взгляд.

Я еще раз обвел взглядом помещение. Ни разрушений, ни трупов, ни раненых... Тут точно я под берсой бушевал?

- Я тебя... успокоил, - видимо, угадав ход моих мыслей, пояснил трактирщик.

- Кхм... - я с сомнением оглядел его чистенькую одежду и вообще опрятно-целехонький внешний вид. - Это как?

- Довольно просто, - улыбнулся он.

Рядом со мной бесшумно появилась Доська и, доверчиво вцепившись в руку, тихо наябедничала:

- Хозяин, когда мы сбежались на крики, это чу... сир Лирой скрутил тебя на полу лицом вниз и... и... Хнык... Хозяин, ты же не перестанешь любить девушек, да?

- ЧЕ?! - я в ужасе посмотрел на закашлявшегося трактирщика.

- Уй! - пискнула Доська, получив от Яршеры хороший пинок в бок.

- Не слушай ты эту извращенку, - проворчала богиня. - Он просто лупил тебя, пока не истощился реген и ты не вырубился.

- От извращенки слышу! - нагло заявила хвостатая, потирая бок.

- Досенька, - я поймал плутовку за хвост и задумчиво погладил мягкую пушистую шерстку. - Еще одна такая шуточка, и я подарю всем присутствующим по шапочке из лисьего меха.

- М... меня на всех не хватит! - пискнула она.

- Ничего, под чарами Жанны хвостик отрастать будет очень быстро...

***

Сидя на кровати, я завистливо смотрел на сладко дрыхнущего Шенери.

Я таки выполнил план 'дать отдых затраханному рыцарю'. Захмелел паренек, кстати, с первой же порции пшеничной водки, после чего я полчаса выслушивал его нытье про то, что он этих двух дур очень-очень любит, жить без них не может, но они последние два дня совсем озверели, выжимая его буквально досуха. Я кивал, хлопал беднягу по плечу и планомерно накачивал его водярой до полного отруба, не давая пойти и устроить разборки с двумя охамевшими самками прямо сейчас...

Тяжело вздохнув, я опрокинул в себя последний стопарик из небольшой глиняной посудины. На вкус так себе, алкоголь вроде чувствуется, но... Даже после раздавленного на двоих литра, все, чего я добился - это системное сообщение об очередной успешной нейтрализации токсинов.

Сука ты, система. Надо бы какое-нибудь легендарное пойло поискать...

Кстати о системках. Я долго матерился, когда посмотрел эти сообщения после того, как разогнал отряд по комнатам.

'Внимание! Ты встал на путь мага, чем вызвал гнев одного из своих покровителей - Древнего Бога Граора!

Способность 'Берсеркер' заблокирована'.

'Внимание! Получено Божественное Сообщение!

Ты меня разочаровываешь, адепт. Скоро к тебе придет мой посланник. Выполнишь его задание - поговорим, провалишь или откажешься - получишь клеймо 'берсеркер-отступник'. И да, старую миссию придется выполнить в любом случае, так как обязательства уже были взяты.

Граор'.

'Справка. Титул 'берсеркер-отступник' дает следующие эффекты:

1. - 50% к текущему значению силы и ловкости;

2. все последователи Граора относятся с презрением;

3. откат всех оружейных навыков до 1 уровня и блокировка их роста'.

- Граор, ты реально охренел, - проворчал я, закрывая системки. - Я ведь даже не твой официальный адепт... Блядь, хочу нажраться.

В дверь тактично постучали, после чего уже совершенно нетактично открыли, не дожидаясь ответа.

- Можно? - поинтересовался белобрысый трактирщик.

Как там его Доська назвала? Лирой? Надеюсь не Дженкинс?

- Ты тут хозяин, - усмехнулся я. - Так что нахуя спрашивать?

Трактирщик фыркнул и зашел, прикрыв за собой дверь. Поискал, куда бы сесть, но в итоге просто плюнул и, подвинув Шенери, уселся на его кровать напротив меня. В руке у него была какая-то бутылка из темного стекла и две настоящие стеклянные рюмки.

- Это ж где ты такой дефицит в этом фэнтезячьем царстве выкопал? - поинтересовался я, указывая на рюмки.

- Это фигня, - усмехнулся он, поставив их на тумбочку и откупоривая крышку бутылки. - Настоящий дефицит тут, в бутылочке.

Лирой предельно аккуратно разлил по полрюмки янтарной жидкости, переливающейся в слабом свете масляной лампы всеми цветами радуги. После чего так же аккуратно закрыл и поставил бутылку ровно на центр тумбочки.

- Держи! - протянул он мне подозрительную бодягу.

- И что это? - я взял рюмку и принюхался. Пахло хвоей и какими-то травами.

- Настойка на слезах дракона, - усмехнулся трактирщик. - Легендарный грейд.

Вот тут я взглянул и на рюмку и на бутылку уже совершенно иначе.

- Итак, - он поднял стеклянную тару с драгоценной жидкостью, - позволь представиться еще раз. Лирой Гарнихард, скромный хозяин заведения 'Внепространственная Гавань', маг, сказитель и... дракон.

- Ну, хоть не очередной бог, - вздохнул я, чокаясь.

Выпили.

- Ооооох... - выдохнул я, и закусил оставшимся после посиделок с Шенери куском копченого сала.

- Гляжу, ты не слишком удивлен, - заметил Лирой, разливая по второй.

- С драконами я уже бухал, - пожал я плечами. - Алихана знаешь?

- Хм... это не тот малец, что на службе у местного правителя демонов? - задумался трактирщик.

- Он самый, - кивнул я, припоминая, что Алихан действительно считается совсем молодым драконом.

Угу, маленькой ящеркой триста пятидесятого уровня. Если такой для Лироя 'малец', то тогда понятно, как он с такой легкостью мною пол вытер.

- Так чем обязан такой честью? - спросил я, принимая вторую рюмку.

- Дело у меня есть, - ответил он, перекатывая в руках свою рюмку. - Потому и перенес Гавань сюда, на твой путь.

- Дело? - выгнул я бровь. - У взрослого дракона к зашкварному герою тридцать третьего уровня?

- Ну, не прибедняйся, - поморщился Лирой. - У меня дело не к Герою, а к Буревестнику.

- Не вижу принципиальной разницы.

- Ну, ты много чего не видишь, - усмехнулся он, поднимая рюмку.

- И знаешь, не особо об этом жалею, - проворчал я, чокаясь.

Выпили. В голове начало потихоньку шуметь.

Забористая все-таки хрень.

- В чем-то ты прав, - согласился тем временем трактирщик. - Во многих знаниях многие печали.

- Так что хотел-то? - напомнил я. - И почему именно я?

- Повторюсь, ты Буревестник, а вас в галактике не так уж много, - ответил он. - А хочу я, чтобы ты взял с собой одну вещь и просто поносил некоторое время.

Лирой достал из кармана небольшой кулон и протянул его мне. Немного поколебавшись, я взял его и покрутил в руках.

Черный плетеный шнурок из жесткой кожи, застежка из почерневшего от времени серебра и сам кулон в виде звериного клыка с палец длиной, запаянного во что-то вроде пластины из янтаря. Клык был белоснежным и отдавал легким металлическим блеском, а пластинка теплой и слегка упругой на ощупь.

- Вот просто потаскать эту цацку с собой? - выгнул я бровь. - А в чем подвох? За ней охотятся?

- Нет, - улыбнулся трактирщик, разливая по третьему кругу. - Поверь, все охотнички уже давно переварились, - я предпочел не особо задумываться над последним словом. - Снять кулон, кроме тебя самого, никто не сможет, увидеть его для простых людей тоже будет весьма проблематично, так что особых хлопот это тебе не доставит. А когда придет время, я просто вновь появлюсь у тебя на пути и заберу свою безделушку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке