Ричард Кнаак - Драконы Войны Душ стр 13.

Шрифт
Фон

 Я понимаю, Великий,  ответила женщина и вслед за капитаном покинула пещеру.

Гал осушил кружку и потер ладонями ноющую голову. Вчера, когда он навещал своего дорогого друга и союзника Л'Арта на его корабле, рулевой брус неожиданно повернулся и ударил его чуть пониже рогов. К счастью, минотавры обладают очень крепким черепом. Человека такой удар убил бы на месте. Л'Арт тогда клялся, что во всем виновата неожиданная смена ветра, но Гал не был в этом уверен. Он еще не встречал ни одного пирата, которому можно было бы доверять.

Стук в дверь прервал его раздумья.

 Проклятие, входите!

Один из его приятелей-минотавров втащил в комнату испачканную и растрепанную женщину.

 Вот эта хотела тебя видеть. Подружка Л'Арта.

Минотавр негромко хихикнул.

 Ладно. Оставь нас,  сказал Гал.  И запри за собой дверь.

Женщина прижалась спиной к двери, а ее взгляд блуждал по стенам, полу и потолку. Она готова была смотреть куда угодно, лишь бы не на хозяина комнаты.

 Ну, дорогуша, Бриал сказал мне, что вчера вечером ты выходила из кухни.  Его голос стал мягким и вкрадчивым.  Л'Арт клянется, что вчера тебя с ним не было. Так где ты была?

 Я заболела. Живот схватило. Этого больше не повторится.

Гал поднялся из-за стола, и его тень накрыла женщину.

 А я слышал другую историю,  продолжал он.  Вышло так, что кое-кто видел, как вчера вечером ты уходила с драконидом, да еще вместе со своим отпрыском. Вы шли по восточной дороге, в горы. А там есть только одно жилищеэтого трижды проклятого чудовища Трекселлекса. Что тебе понадобилось в пещере дракона? И если уж на то пошло, почему ты до сих пор жива?

Женщина приоткрыла рот, но Гал не дал ей возможности ответить.

 Знаешь, что я думаю?  прогремел он.  Я считаю тебя проклятой шпионкой!

 Ты прав,  спокойно ответила женщина и подняла голову, чтобы взглянуть в его лицо.

 Вот как?  Вслед за изумлением пришла ярость, и минотавр вытащил свой кинжал.  Клянусь Саргасом, я перережу тебе

 Выслушай меня!  воскликнула женщина.  У меня не было выбора! Дракон оставил заложником моего сына. Мне пришлось пообещать выполнить все, что прикажут.  Ее испуганный взгляд остановился на клинке.  Все!

Гал отложил оружие, но оставил его на столе.

 Продолжай.

 Дракон подозревает, что вы его обманываете с податью,  сказала женщина.

 Мы его обманываем?  взревел Гал.  Да я отдал этой грязной твари все, до последнего кусочка стали, ровно столько, сколько юн требовал! Я могу показать расчетные книги Постой-ка.  Он пристально взглянул в глаза женщины, и та беспокойно поежилась.  Постой. Кто-то все-таки надувает дракона. Это он?

Женщина затрясла головой:

 Нет-нет, Гал. Л'Арт не стал бы

 Л'Арт!  Минотавр хлопнул ладонью по столу.  Он обманывает дракона, а получается, что обманывает меня. Мы договаривались, что в этом отношении будем партнерами. Я повешу его на его же собственной нок-рее

Женщина, наконец, посмотрела ему в глаза.

 Нет, это не годится. Трекселлекс доволен Л'Артом и данью, которую тот выплачивает. Если ты убьешь Л'Арта, дракон придет в ярость. Он уничтожит и тебя, и все население Перекрестка.

 Ты права,  пробормотал Гал, опуская гудящую голову на руки.

 Есть другой способ,  сказала женщина.

Гал поднял взгляд.

 И какой же?

 Сначала ты должен убить дракона. И тогда твоя прибыль удвоится, а с Л'Артом можешь поступить, как хочешь. Никто не посмеет тебя остановить. Ты станешь правителем Перекрестка.  Женщина понизила голос.  Я была в логове дракона и знаю, как это можно сделать.

Гал подозрительно прищурился:

 Тылюбовница Л'Арта. Какую игру ты со мной затеяла?

 Я всего лишь его рабыня,  горько проронила женщина.  Для меня гораздо важнее сын, оставшийся у дракона. Я могу подсказать тебе, как убить чудовище, но ты должен пообещать спасти моего сына!

 Тебе лучше подумать, как спастись самой,  сказал минотавр, снова хватаясь за нож.  Давай сначала послушаем, в чем заключается твой план.

 Когда я была в пещере, я услышала журчание воды. После того как дракон меня отпустил, я внимательно осмотрелась и нашла подземную речку, протекающую через пещеру. Я прошла по ней до противоположного склона горы, где речка впадает в море. Могу нарисовать тебе карту.

 Так ты говоришь, что я со своими воинами мог бы подняться по реке, пробраться в пещеру дракона и застать его и драконидов врасплох? Возможно, когда они уснут, а?  стал вслух размышлять Гал.

 И спасти моего сына,  напомнила женщина.  Ты должен пообещать мне это до того, как я нарисую карту.

 Обещаю,  усмехнулся минотавр.

Л'Арт вошел в свою каюту, вытер вспотевший лоб тыльной стороной руки и сразу потянулся за бутылкой. Откупорив вино, он поднес горлышко к губам и сделал большой глоток. Только тогда пиратский капитан заметил стоящую у порога женщину.

 Чего тебе?  спросил он.  Я что-то не помню, чтобы посылал за тобой.

 Дракон взял заложником моего сына

 Ну и что? Это твой мальчишка, не мой.

 Я знаю, Л'Арт, вот только дракон приказал мне шпионить за тобой в обмен на жизнь моего сына.

Л'Арт оглянулся.

 Шпионить за мной? Для чего?

 Он считает, что вы его обманываете насчет подати.  Женщина поспешно отшатнулась, когда пират бросился к ней со сжатыми кулаками.  Не вини меня! Я только стараюсь спасти жизнь своего сына! Всем известно, что это Гал мошенничает с драконом

 А значит, и со мной, да еще впутал меня в это дело! Теперь с Трекселлексом хлопот не оберешься!

 Я

Женщина замолчала и отвела взгляд.

 Что «я»?  потребовал продолжения Л'Арт.

 Прошлой ночью я была в таверне. И подслушала разговор минотавра с его солдатами. Мне кажется, они что-то замышляют.

 Против меня?

 Нет, против дракона.

 А! Отлично. Я предупрежу Трекселлекса и верну его расположение. Почему ты качаешь головой? Что тебе не нравится?

 Есть лучший способ,  сказала она.

 Какой?

 Пусть Гал убьет Трекселлекса. Или Трекселлекс убьет Гала. Если дракон и бандиты перебьют друг друга, можно считать, что тебе повезло. Они все могут погибнуть, но на всякий случай

 Я приду позже и добью того, кто останется! Да, но вдруг это будет дракон?  засомневался Л'Арт.

 К тому времени он настолько ослабнет, что не сможет оказать серьезного сопротивления. У тебя три корабля и девяносто человек. Этого вполне хватит, чтобы прикончить раненого дракона. А когда ты устранишь обоих врагов сразу, можешь забрать себе сокровища дракона и город в придачу.

 Звучит неплохо,  согласился Л'Арт.  Может быть, слишком хорошо. А что ты с этого будешь иметь?

 Моего сына,  сказала женщина, и по ее щеке скатилась слезинка.  Ты должен пообещать спасти моего сына. Сделай это, и я расскажу тебе о планах Гала.

 Что ж, согласен,  произнес Л'Арт, совершенно не собираясь держать слово. Пусть мальчишка сам заботится о себе.  А теперь рассказывай.

Небольшой караван Гала приблизился к подножию гор. Повозки с податью за прошедший месяц охраняли тридцать самых сильных воиновлюди, хобгоблины и минотавры. Все они были вооружены острейшими копьями и мечами.

Гал щелкнул бичом и заставил упряжку волов свернуть вверх, на тропу, ведущую по склону горы к входу в пещеру. Он уже заметил, что наверху стоит капитан Релк и поджидает их отряд. Но драконид еще не мог видеть приближающийся караван, скрытый густой листвой кустарника и большими валунами.

Гал отдал приказ остановиться и подозвал своего лейтенанта.

 Я с грузом отправлюсь наверх. А ты бери парней и иди вокруг горы, пока не отыщешь речку. Вот копия карты, которую нарисовала та женщина. Через несколько часов я тоже приду к вам. До моего прихода не двигайтесь с места.

Минотавр кивнул. Он дважды свистнул, и две колонны солдат выстроились рядом. Гал дернул поводья, повозка двинулась к входу в пещеру. Сивак, заметив, наконец, приближение гостей, вышел навстречу.

 А, Гал, рад тебя видеть. Надеюсь, все в порядке?  Релк обошел вокруг повозки, оглядывая добычу и мысленно подсчитывая стоимость, а затем нахмурился.  Ты привез не слишком много.

 Корабли стали избегать этих мест,  извиняющимся тоном объяснил Гал.  Возможно, вскоре придется совсем затаиться на какое-то время.

 Не думаю, что эта идея придется по вкусу Трекселлексу,  мрачно заметил Релк.  Особенно после того, как накануне Л'Арт говорил об особенно удачной вылазке

 Л'Арт говорит то, что хочет услышать дракон,  ответил Гал.  А я говорю правду.  Минотавр уже с нетерпением ждал стычки со своим «партнером». Он был готов голыми руками оторвать голову Л'Арту.  Что-нибудь еще?

Некоторое время сивак молча смотрел на него, и на долю секунды Гал с ужасом предположил, что его подозревают в предательстве.

 Нет, больше ничего.

Релк махнул рукой нескольким стоящим у входа драконидам, и те начали разгружать повозку.

Минотавр кивнул, теша себя надеждой в скором времени отрезать несколько драконидских голов.

 Тогда до следующего раза,  сказал он.

Часом позже, когда красный шар Лунитари уже высоко поднялся в черном небе, Гал добрался до назначенного места встречи, где ждали его солдаты. Как и обещала женщина, на склоне горы из пещеры вытекала речка. Лейтенант держал наготове большую двухлезвийную боевую секиру своего командира. Гал с удовольствием почувствовал в руках увесистое оружие.

 А теперь пойдем и убьем дракона.

Спустя несколько часов группа во главе с Галом вышла на склон, усеянный древними валунамиостатками ледников тысячелетней давности.

 Ты уверен, что мы идем правильно?  спросил лейтенант, разглядывая окружавшие их громадные камни.  По мне, так это выглядит как тупик.

Гал прищурился, стараясь рассмотреть карту при свете луны.

 Это тот самый маршрут, который указан. Смотри. Вон две остроконечные скалы, меж которых мы прошли, тамкривая сосна, а там

 А там дракон.

Приглушенный, свистящий голос поразил всех. От стены скал отделилась огромная тень. Гал выронил секиру. За его спиной в приступе драконобоязни задрожали и застонали солдаты.

Трекселлекс вздохнул, выпустив клубы пахнущего серой дыма.

 А я считал тебя немного умнее, Гал. Ты меня разочаровываешь. Но это будет последним разочарованием с твоей стороны.

Дракон широко разинул ужасную пасть и зевнул, словно все эти дела ему наскучили, а затем отряд накрыло красно-оранжево-золотой волной пламени, устремившейся по естественному коридору между массивными валунами. Запах горелого мяса и костей еще несколько дней держался в воздухе.

Л'Арт сам стоял у руля и наблюдал, как его небольшой флот огибает самую северную оконечность Эргота. Он опустил взгляд на карту в руке, потом окинул взором проплывающий мимо пейзаж.

 Осталось пройти около семидесяти пяти лиг,  сообщил он рулевому.  А потом мы окажемся поблизости от устья речкии как раз вовремя.

Они шли в полной темноте, под черными парусами и без единого ходового огня. Корабли рассекали темную воду, и Л'Арт, засунув карту за пояс, удовлетворенно потер руки. Теперь уже осталось недолго. Скоро он станет хозяином Перекрестка.

 Капитан?

Голос первого помощника прервал его радужные мечты.

 Ну?  откликнулся Л'Арт.

 Ты слышишь этот шум?

На фоне шуршания парусов и возгласов матросов Л'Арт различил неспешный шорох огромных крыльев. Внезапно из темноты вырвался столб пламении идущее первым судно вспыхнуло от носа до кормы. Оно сгорело в одно мгновение вместе с экипажем, так что никто даже не закричал. Не успел Л'Арт двинуться или вздохнуть, как и второй его корабль превратился в плавучий погребальный костер. А затем голова дракона обратилась в их сторону.

К этому времени вся пиратская команда уже попрыгала за борт, и на палубе остался один Л'Арт. Тень дракона проплыла над его головой, и догорающие суда пиратского флота отразились в чешуе огромного брюха. На обратном пути когтистая лапа подцепила Л'Арта и выдернула его с палубы корабля, дрейфовавшего среди клубов дыма. Трекселлекс поднял капитана выше самой длинной мачты.

 Живописное зрелище, не правда ли?  Он скользнул взглядом по поверхности воды.  Кажется, я даже могу рассмотреть отсюда твой дом. А знаешь, ты довольно скользкий малый, я тебя чуть не уронил. Ну, что случилось? Женщина? Да, она тебя предала. И твоего приятеля Гала тоже предала, если тебя это немного успокоит. Зачем она это сделала? Ну да, у меня остался ее сын. Материнская любовь Обязательно убью его в первую очередь, чтобы она видела. Я никогда этого не понимал.  Дракон продолжал лететь к берегу. Он наклонил голову и прислушался к крикам пирата.  И куда я тебя несу?

Пролетая над стоящими вдоль моря скалами, Трекселлекс разжал когти и выпустил жертву. А потом проследил взглядом, как человек, кувыркаясь, летит вниз и его тело разбивается о камни.

 В Бездну,  ответил себе дракон.

Трекселлекс вернулся в свою пещеру, когда первые лучи рассвета уже позолотили восточный край неба. У самого входа он обернулся и посмотрел в сторону побережья. За много миль отсюда от обугленных останков пиратской флотилии к небу поднимались слабые струйки дыма.

Дракон опустился на все четыре лапы, сложил крылья и прошел по широкому коридору к входу в свое убежище. И тут же понял, что происходит нечто странное. Подземелье казалось необычно тихим. Нигде не было видно ни одного драконида, а обычно они раболепно кланялись ему со всех сторон.

 Ленивые ублюдки. Наверное, дрыхнут. И я тоже намерен поспать. Уничтожение людишек здорово изматывает.

У входа в свое святилище красный дракон задержался, чтобы потянуться до хруста в суставах, а затем легко взобрался на вершину груды сокровищ. Он уже собирался устроиться поудобнее, как вдруг из темноты раздался голос:

 Я выполнила все, что ты приказал. Теперь отдай мне моего сына.

Трекселлекс поднял голову и зорким взглядом отыскал стоявшую у дальней стены женщину.

 Конечно.  Он повысил голос до раскатистого рыка.  Релк, приведи мальчишку!

Высокий сивак вышел из туннеля и выволок за собой ребенка.

 Релк,  произнес дракон,  я собирался сделать это лично, но слишком устал. Перережь парню горло. А потом и ей.

Трекселлекс закрыл глаза и откинулся на груду сокровищ в ожидании ласкающих слух воплей.

Ничего. Тишина. Дракон открыл глаза и нахмурился.

Женщина, драконид и мальчик стояли рядом и смотрели на него.

 Релк,  прогремел он,  почему ты не исполнил приказ?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора