Геннадий Иевлев - Потухшие звезды стр 33.

Шрифт
Фон

Сунув раппер за пояс и опустив голову, Дар Ов быстро зашагал к своему глайдеру.

 Гросс адмирал!  Раздался сзади громкий голос Зарянова.  Посмотрите сюда!

Дар Ов вздрогнул, остановился и резко оглянулся. Зарянов сидел на корточках около одного из десантников, направив на него свой регистратор. Даже с того места, где стоял адмирал, было слышно, как прибор отрывисто попискивал.

 Что там у тебя?  Адмирал поморщился.  Ты теперь его будешь совать ко всем предметам? Нам нужно торопиться.

 Кошмар.  Зарянов поднялся и шагнул к адмиралу.  Я ничего не понимаю.  Он вновь остановился и подставив прибор к еще одному распластанному десантнику, громко хмыкнул.  Еще хуже.

 Чем ты удивлен?  В голосе Дар Ова скользнуло раздражение.

 Они излучают.  Зарянов на ходу развел руками.  Их излучение в сотни раз превышает фон заглушенного пространственного генератора.

 Стой!  Адмирал вдруг резко выбросил руку в направлении Зарянова.

Зарянов мгновенно замер, испуганно вытаращившись на Дар Ова.

 Где эта стеклянная голова.  Дар Ов завертелся на месте, блуждая взглядом по космодрому.  Кажется там.  Он ткнул рукой в хвост глайдера.  Поднеси к ней свой прибор.

Зарянов сорвался с места и побежал в указанном направлении. Около глайдера он наклонился и начал медленно идти вдоль него водя регистратором перед собой. Неожиданно он замер и вдруг резко отпрыгнул назад.

 Ужас.  Раздался его голос.

Распрямившись, он направился к Дар Ову, но проходя мимо лежавшего вниз лицом десантника, вдруг наклонился и подставил к нему руку с прибором. Затем, взявшись за его курточку, перевернул десантника на спину. Дар Ов сам подошел к Зарянову.

 Взгляните на его кожу.  Зарянов поднял голову на подошедшего адмирала.  Она белая.

 Естественно.  Дар Ов пожал плечами.  Он ведь мертвый.

 Я, в своей жизни, видел всегоуже двух мертвецов.  Зарянов выпрямился.  Но, на сколько я помню, они бледные, словно восковые, но не белые, словно снег.

Дар Ов наклонился над перевернутым десантником и начал внимательно его рассматривать.

 Ты прав.  Он присел на корточки.  Что-то в нем есть неестественное.

Дар Ов протянул руку и дотронулся до щеки десантника, но его рука тут же отскочила назад, словно ее пронзил электрический разряд. Он отчаянно затряс рукою, выпуская шумную струю воздуха изо рта.

 Что?  Зарянов испуганно протянул руки к адмиралу, готовый спасать его в очередной раз.

 Да он совершенно холодный.  Дар Ов вновь протянул руку к щеке десантника и очень осторожно коснулся ее.  Такое впечатление, что его подвергли глубокой заморозке.

Зарянов вскинул брови, недоуменно посмотрел на адмирала и наклонившись, коснулся второй щеки десантника. Вздрогнув, от пронзившего руку холода, но он все же не отдернул ее, а стиснув зубы продолжал держать.

 Все. Больше не могу.  Зарянов выпрямился и поднеся руку к лицу, начал ее рассматривать.

Дар Ов тоже поднялся и начал крутить головой. Затем, подойдя к еще одному распластанному десантнику, перевернул и его на спину. Покачав головой, он тоже самое сделал еще с одним десантником. Затем он подошел к продолжавшему рассматривать свою руку Зарянову.

 Они все одинаковые.  Произнес Дар Ов, тоже взглянув на руку Зарянова.  У тебя что-то с рукой?  Он сдвинул брови.

 Нет, нет.  Зарянов покрутил головой, опуская руку.  Но я понял одно: они холодные, но не замороженные. Это не обычный холод, в нашем понимании. Это какое-то непонятное состояние биологической материи. Щека этого десантника мягкая, как и моя.  Он несколько раз провел по своей щеке пальцем.  Вы правы, гросс адмирал, одни загадки. ЭтаИх цивилизация вкорне отличается от нашей.

 А как с излучением стеклянной головы?  Поинтересовался Дар Ов.

 Около полутора тысяч эпи.

 Подожди.  Дар Ов провел ладонью по лбу.  На сколько я знаю, пекулярное излучение Этиля не регистрируется напрямую, только косвенно, да и то весьма сомнительно. Что у тебя за прибор?

 Какая-то новая разработка.  Зарянов протянул регистратор Дар Ову.  Что-то выдумали наши спецы. Как они мне объяснили, вручая этот приборего показания, еще на уровне предположений и могут значительно отличаться от действительных.

 А они сказали тебе, как это излучение действует на живой организм?  Дар Ов, крутя головой, взглянул на регистратор, однако в руки его брать не стал.  Может быть мы зря убежали из звездолета?

 По их словам: они пока ничего определенного сказать не могут.  Зарянов дернул плечами.  Но только мне посоветовали держаться подальше от всего, что излучает больше пяти сотен эпи. Работающий на полную мощность пространственный генератор излучает около трех тысяч эпи, заглушенныйоколо двухсот, постепенно сходя на нет, других источников на земле, я не знаю.

 Ничего нового.  Адмирал махнул рукой.  Правда, есть еще подозрения на пси-связь. Как мне как-то разъяснил один профессорс этим излучением связано все, что движется быстрее света.

 А как же тогда они?  Зарянов указал на распластанных десантников.  Они вообще никуда не движутся.

 Не знаю.  Дар Ов мотнул головой.  Их уничтожили инопланетяне, которые пришли на нашем звездолете, внутри которого и находится это самое излучение.  Он шагнул в сторону глайдера.  Ты сам сказалодни загадки.

 Это вы сказали.  Зарянов усмехнулся.

 А-а!  Адмирал махнул рукой и ускорил шаги.

В глайдере, заняв место пилота, Дар Ов набрал код своего адъютанта. Над пультом управления вспыхнула голограмма, но с изображением совершенно другого офицера. Брови адмирала поднялись вверх.

 Где Валерий?  Громко поинтересовался он.

Глаза офицера неимоверно округлились и казалось готовы были выпрыгнуть из орбит, он молча уставился на Дар Ова.

 Не узнаешь, что ли?  Грубо произнес Дар Ов, начиная выходить из себя.

 Вы, вы, вы  Начал без остановки повторять офицер, его словно заклинило.

 Я-я-я!  Рявкнул Дар Ов.

Офицер вздрогнул, его голова ушла в плечи.

 Гросс ад  Он запнулся.  Господин Дар Ов, вы живы?  Неуверенно произнес офицер и махнул рукой у себя перед лицом.

 Что за черт!  Дар Ов опешил.  Что за театр? Где мой адъютант?  Уже окончательно выйдя из себя, заорал он.

Офицер молча покрутил головой.

 Пространственные силы!  Дар Ов злобно ткнул пальцем в одну из клавиш, прерывая связь.  Ничего не понимаю.  Он взглянул на Зарянова и дернул плечами.  Что за болван находится в моей приемной?

 По-моему, дело гораздо хуже.  Зарянов тяжело вздохнул.  Мне кажется, что вас считают погибшим и уже назначен новый адмирал.

 К-как?  Лицо Дар Ова вытянулось.

 Он запнулся на гросс адмирале и назвал вас, господин Дар Ов.  Зарянов развел руками.  Значит уже есть новый гросс адмирал, или кто-то выполняет его обязанности.

 Здесь что-то не так.  Дар Ов зло пнул кулаком в пульт управления.  Вудворд не мог этого сделать.

 Наверное обстоятельства складываются так, что  Зарянов удрученно покрутил головой.

 Я немедленно свяжусь с ним.  Пальцы Дар Ова забегали по клавишам.  Я не верю, что это он сделал.

Над пультом управления вспыхнула еще одна голограмма с изображением человека в штатской одежде, помощника Вудворда.

 Мне срочно нужен секретарь Высшего Совета.  Как можно более спокойно произнес Дар Ов.  Очень срочно.

 Его сейчас нет господин а-а  Помощник запнулся и тряхнул головой, как бы сбрасывая с себя наваждение, появившееся перед ним.

 Где его можно найти?  Кисло поморщившись, поинтересовался Дар Ов.

 Он в госпитале.  Помощник Вудворда дернул плечами.

 Что с ним? Он ранен?

 Я не могу сказать ничего определенного. Его сейчас обследуют специалисты.

 Кто исполняет его обязанности?

 Господин Магне возложил на себя обязанности секретаря Высшего Совета.

 Как возложил?  Дар Ов отшатнулся к спинке кресла.  У нас что, теперь каждый себе по душе выбирает должность.  Он усмехнулся.  Я могу его видеть? Свяжи меня с ним.

 Извините господин  Помощник скорчил недоуменную мину.  Я не могу этого сделать.

Его изображение исчезло с экрана. Дар Ов повернулся к Зарянову и высоко поднял плечи.

 Какая-то ерунда.  Он недоуменно покрутил головой.  Я ничего не понимаю.

 Я думаю, положение весьма серьезное.  Заговорил Зарянов, опустив голову.  Наверное на столько серьезное, что среди руководства планеты наступило замешательство. Возможно Магне этим и воспользовался. У него сейчас сила, значит и власть.

 Да-а.  Дар Ов покачал головой.  А ты не знаешь личного кода Магне?

Зарянов молча покрутил головой.

 Проклятье!  Дар Ов неожиданно размахнулся и сильно ударил кулаком по пульту управления.  Что меня заставило уступить этим идиотам и отправить весь флот за тридевять земель. Его нужно срочно вернуть. С ним ВиталийТам Головин, оОн должен меня понять. Я свяжусь с ним конвертом, напрямую, минуя штаб.  Он откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.

Раздался громкий хрип. Зарянов поднял головуему показалось, что волосы у него на голове встали дыбом.

Лицо Дар Ова было синим и перекошенным, глаза широко открыты, зрачки закатились и чистые белые яблоки глаз, навыкате, заставили кожу на спине Зарянова съежиться и покрыться мурашками. Губы Дар Ова свела судорога, из открытого рта выступила красная пена. Ногти его одной руки вонзились в перекошенное лицо и медленно скользили вниз, оставляя за собой глубокие кровавые борозды, пальцы другой руки вцепились в волосы, видимо в то место головы, где был вживлен конверт и остервенело их рвали.

Зарянов растерялся, его взгляд замер на лице адмирала. Все мысли мгновенно вылетели у него из головы, руки поднялись на уровень плеч, его начал бить озноб.

Хрип, доносившийся изо рта Дар Ова, превратился в змеиное шипение, его лицо начало чернеть, он начал неестественно выгибаться.

Зарянову наконец удалось оторвать взгляд от адмирала, он рассеянно провел глазами по пульту управления глайдера: они непроизвольно остановились на панельке с защелкой и несколькими восклицательными знаками на ней. Он автоматически протянул к защелке руку и нажал на нее, панелька откинуласьпод ней оказались несколько клавиш с пиктограммами душа, облачка пара и какими-то другими. Зарянов начал нажимать на все клавиши подряд. Раздалось шипение и с потолка ударили холодные струи воды. Затем появился белый туман, который начал быстро падать вниз и обволакивать их, словно кисель. Щелкнули замки дверей глайдера, они широко распахнулись и откуда-то снизу ударили мощные ледяные потоки воздуха. Зарянову показалось, что его сунули в холодильник, стало тяжело дышать. Он весь съежился, одной рукой закрыл лицо, а второй начал шарить по пульту управления. Кое-как найдя только что нажатые клавиши, он начал их отжимать. Дождь прекратился. Фыркнув, потоки воздуха выдули из салона почти весь туман.

Широко открыв рот и делая глубокие вздохи, Зарянов посмотрел на Дар Ова. Тот, поникнув, неподвижно сидел с закрытыми глазами, опустив голову на грудь, так же, тяжело и шумно дыша. Ручейки, окрашиваемой кровью, воды стекали с его лица и капали на его красивую адмиральскую курточку. Зарянов осторожно взял Дар Ова за плечо и легонько тряхнул. Дар Ов что-то промычал и несколько раз мотнул головою. Зарянов тряхнул его еще раз, сильнее. Дар Ов вдруг встрепенулся и начал быстро крутить головою. Увидев рядом с собой Зарянова, он молча уставился на него.

Зарянов перестал дышать и отшатнулся. Но через мгновение поняв, что взгляд Дар Ова вполне осмысленный, снова тряхнул его за плечо. Дар Ов выпустил шумную струю воздуха и провел рукой по лицу, смахивая с него капли влаги вместе с кровью.

 Что со мной было?  Тихо спросил он.

Зарянов поднял плечи, затем заговорил.

 Вы хотели связаться со своим заместителем через кунверт, но выглядело это ужасно.

 Ах, да.  Дар Ов несколько раз утвердительно кивнул головой.  Похоже, что это у меня не получилось.

 Похоже.  Зарянов дернул одним плечом.  Может быть ваш кунверт вышел из строя?

 Скорее всего канал связи с Головиным уже блокирован. Черт, не думал, что это так мерзкопытаться воспользоваться блокированным каналом связи.  Дар Ов еще раз провел рукой по лицу.  Как горит лицо.  Он взглянул на свою окровавленную руку.  Что у меня с ним?  Он повернул лицо к Зарянову.

 Вы его сильно исцарапали и к тому же выдрали клок волос у себя на голове.

Дар Ов дотронулся до головы и болезненно поморщился.

 Здесь зашит этот проклятый чип. За месяц после вживления, он, кроме неприятностей, больше ничего мне не принес.

Дар Ов похлопал по нагрудному карману своей курточки.

 Проклятье.  Он тяжело вздохнул.  Нет ни одной биосалфетки.

Зарянов быстро достал пакетик с биосалфетками из своего кармана и протянул его Дар Ову.

 Возьмите пожалуйста.

 Благодарю Бояр.

Дар Ов достал биосалфетку, откинулся на спинку кресла и приложив ее к лицу, плотно сжал губы и закрыл глаза. Примерно через минуту он снял биосалфетку с лица, выпрямился и выбросил ее в открытую дверь.

 Попробую связаться другим путем.  Дар Ов поморщился.  Я оснастил свой глайдер секретным выделенным каналом. Его код не знает никто, думаю Магне ещё тоже.

Он нажал несколько клавиш на пульте управления и через несколько мгновений перед ним вспыхнуло изображение старшего офицера космического флота, Виталия Головина.

 Здравствуй Виталий.  Дар Ов приподнял руку в приветствии.

 Здравствуйте гросс адмирал.  Головин в ответ кивнул головой.  Я уже несколько дней не могу с вами связаться. Моя эскадра взбудоражена. Что происходит на Земле?

 У меня не было связи.  Дар Ов взмахнул обеими руками.  Были серьезные причины ее отсутствия.

 Что с вашим лицом, гросс адмирал?  Головин вскинул брови.  Вы ранены?

 Виталий!  Дар Ов поднял руку.  Я все объясню, чуть позже. Сейчас главное: учения отменяются. Возьми первую и вторую эскадры и займи позицию между Солнечной системой и бета созвездия Стрельцазвёздным скоплением Ашшор, в десяти лью от Земли, оОстальные крейсера должны незамедлительно вернуться к внешним границам Солнечной системы.

 Ашшор?

 Это вестинианское название скопления, наше не знаю, сам выясни.

 Что-то серьезное?  Брови Головина поползли на лоб.

 На земле пришельцы. Пока все очень плохо.  Дар Ов покрутил головой.  Ни с кем, кроме меня и секретаря Высшего Совета Вудворда в переговоры не вступай. Со мной на связь не выходи, я сам буду связываться с тобой. Всё!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора