Анфимова Анастасия Владимировна - Лягушка-путешественница. Части 2 и 3 стр 5.

Шрифт
Фон

Откуда ты взялась, арначка подлая?  прошипела гантка сквозь стиснутые зубыОпять мешать будешь?!

Тело её внезапно затряслось, лицо отвратительно перекосилось, а в уголках губ появилась пена. Противно заверещав, женщина бросилась на противницу, словно не замечая оружия у той в руках.

У Ники просто не оставалось выхода. С мерзким хрустом пробив кость, бронзовый наконечник вошёл в тело, как раз между грудей. Испуганно пискнув, девушка отступила, выпустив дротик. Гантка с шумом рухнула на траву. Изо рта хлынула кровь, а ноги задёргались в коротких конвульсиях.

Помогите!  вырвал её из ступора голос морехода.

Так и не выбравшись на берег, он стоял на четвереньках, зажимая рукой левый бок. Из-под пальцев струилась кровь, а на лице алели глубокие царапины. Не раздумывая, Ника вбежала в воду. Ухватившись за её плечо, Картен с трудом поднялся на ноги, демонстрируя свой смелый наряд. Вернее его полное отсутствие.

Эта дрянь меня чуть не убила,  бормотал мореход.

Опустившись на траву, он позволил пассажирке осмотреть рану. Та облегчённо перевела дух и плюхнулась рядом.

Благодари богов, господин Картен. Они вновь вам помогли.

Да!  удивлённо вскинул брови мужчина.

Ваши любовные приключения закончились простым порезом,  пояснила девушка.  Пойдёмте туда, где ваша одежда. Поищем чем перевязать.

Бросив взгляд на тело Улсины, капитан покачал головой.

Она меня чуть не убила! Не женщина, а бешеная волчица.

После пережитого стресса слова из морехода лились потоком.

Когда она позвала меня с собой, я думал, мы хорошо проведём время. Мне показалось странным идти так далеко в лес Но я подумал, может быть, может это какой-то глупый варварский обычай.

Он попытался пожать плечами, тут же скривившись от боли.

Здесь действительно оказалось очень красиво, да и она мне понравилась. Никак не ожидал от дикарки такую страсть

Поморщившись, Ника хотела попросить избавить её от подробностей. Но потом решила не прерывать. Пусть выговорится. Она как-нибудь переживёт.

Поверь, госпожа Юлиса, нам было очень хорошо вдвоём, пока не появилась эта глупая девчонка! Я даже не понял, чего она кричала, только в Улсину, или как её там? В неё словно дикий зверь вселился. Вдруг ни с того ни с сего вцепилась мне в лицо ногтями! Расцарапала, а потом откуда-то вытащила нож. Вы же знаете, госпожа Юлиса, я не трус! Но, увидев её, решил, что передо мной не человек, а какое-то порождение Такеры! Бр-р-р!

Мореход шагал все увереннее, потихоньку приходя в себя.

Ильде шла им навстречу, тихо всхлипывая, прижимая к груди скомканную одежду, оставленную на берегу неудавшимися любовниками.

Улсина?  одними губами спросила она, передавая девушке свёрток.

Там,  кивнула Ника себе за спину.

Гантка прерывисто вздохнула. Юлиса с треском оторвала от подола платья убитой широкую полосу ткани, и вернув его Ильде, хмуро буркнула:

Одень её, а то нехорошо.

Быстро кивнув, девица поспешила к телу соплеменницы. И в это время из леса донеслось:

Хозяин! Господин Картен!

Поскольку кричали по-радлански, Ника решила ответить:

Мы здесь! Сюда идите!

Из-за деревьев выскочили двое матросов, капитанский раб и Орри с Лаюлой.

Первым до них добежал Милим. Рухнув на колени ещё за пять шагов, невольник с воем пополз на четвереньках к хозяину.

О, мой господин! О, мой добрый господин! Как же так!? Горе мне, я не смог уберечь моего доброго господина! Накажи меня, господин!

Не кричи, видишь, я жив,  проворчал Картен, которому явно понравилось такое поведение раба.  Эта мерзавка только поцарапала мне лицо да чуть порезала бок.

Кто-нибудь ещё пострадал?  продолжая бинтовать, спросила Ника, ни к кому конкретно не обращаясь.

Нет,  ответил Гагнин.  Мы вообще ничего не знали, пока Орри не сказал.

Девушка посмотрела на молодого человека. Не отводя глаз, тот пожал плечами.

Улсина очень хотела отомстить. За Булди, Пилви, за Нассиса и за себя. Вы же её изнасиловали в ту ночь.

Но мы же и освободили вас из рабства!  раздражённо рявкнул капитан.  А сколько добрых моряков ушло к Нутпену, после того как вы попали на наш корабль?!

Ей этого было мало, господин Картен,  скорбно покачал головой юноша.  Улсина хотела смерти для всех вас! Мне казалось, я уговорил её отказаться от мести. Но оказалось, она только затаила зло.

Подошла Лаюла и стала помогать Милиму надевать на морехода хитон.

Она многих уговаривала помочь ей убить всех матросов,  продолжал Орри тем же спокойным тоном.  Но согласились только Тойни и Ииснен. Понимая, что со всеми им не справиться, они решили убить только вас, господин Картен, надеясь, что остальные без вас просто пропадут.

Ника заметила, как мореход словно невзначай попытался гордо расправить плечи, забыв о ране. Молодой гант продолжал, глядя почему-то не на капитана, а на пассажирку:

Когда Ильде и Тойни собирали ягоды, то увидели вас, хозяин, с Улсиной.

Юноша замолчал, очевидно, стараясь подобрать слова так, чтобы ненароком не обидеть Картена, и заговорил ещё медленнее:

Тогда Тойни и рассказала, что они задумали, предложив Ильде тоже отомстить другим матросам. Но та отказалась. Тогда они подрались.

Откуда ты знаешь?  нахмурился мореход.

Мы услышали крик,  вздохнул Орри.  Подумали, может что случилось? Побежали. Нашли раненую Тойни Она всё и рассказала.

И вы поверили?  криво усмехнулся купец.

Зачем ей врать?  пожал плечами собеседник.  Она же думала, что вы уже мертв.

Капитан крякнул и обернулся к Нике.

Получается, что вы опять спасли мне жизнь, госпожа Юлиса.

Не я,  покачала головой та.  Она.

Девушка кивнула на приближавшуюся Ильде.

И я прошу вас, не забывать об этом. Стоило ей промолчать, затаив обиду, и Улсина убила бы вас, господин Картен.

Мореход нахмурился.

Я буду иметь ввиду.

Пойдёмте к кораблю, хозяин,  робко предложил Гагнин.  А то ребята волнуются. Как бы чего не вышло.

А я схожу за мясом!  встрепенулась охотница.

Вы опять с добычей, госпожа Юлиса,  без особого удивления хмыкнул купец, явно занятый какими-то своими мыслями.

Не собираясь дольше задерживаться у озера, где ей снова пришлось убивать, девушка побежала в лес за добычей. Тупо болело под ложечкойто ли от голода, то ли от отвращения. Сейчас, когда она осталась одна, в ушах вновь возник треск пробиваемой дротиком груди, а перед глазамидикий, ненавидящий взгляд Улсины. Бр-р-р

Несмотря на то, что Ника оставила свой груз всего лишь минут на двадцать или на полчаса, от завёрнутого мяса порскнула лисица, а три большие чёрные птицы с недовольным карканьем взлетели на ветку ближайшего дерева.

У, шакальё!  погрозила она им кулаком, заметив прогрызенную дырку. Всё, шкура, считай, испорчена. Бормоча весьма нелестные отзывы о мохнатых и крылатых падальщиках, девушка торопливо зашагала к реке.

Донёсшийся с берега шум, прогнав посторонние мысли, заставил тревожно сжаться сердце.

«Как бы они там не переубивали друг друга,  озабоченно думала она, продираясь сквозь бурьян.  Кто же тогда меня в Канакерн отвезёт?»

Сбившись в две плотные, почти одинаковые группы, матросы Картена и ганты стояли друг против друга, разделённые костром с кипящим над ним котлом. В толпе матросов мелькали мечи, женщины вооружились ножами и палками. Так как Орри отсутствовал, вперёд выступила Паули, уперев левую руку в бок, а в правой сжимая один из дротиков пассажирки.

В середине стоял Картен с поднятой вверх рукой, требуя тишины.

Хватит! Помолчите!

Он обвёл мрачным взглядом свою разноплемённую команду.

Я жив, а та, которая хотела меня убить, мертва. О чем ещё спорить?

Их надо здесь оставить!  брызгая слюной, кричал Мулмин, тыкая пальцем в сторону женщин.  Иначе, эти дикарки нас всех убьют!

Ника презрительно скривилась, вспомнив, что не раз видела его в компании симпатичной Айге.

А ты, как легендарный Карелг, один будешь грести пятью парами вёсел?  зло усмехнулся Картен.  Я обещал им помощь и сделаю это. Не нравитсясам иди с корабля! Тебя всё равно никто не ждёт, кроме кабатчика и шлюх!

Потирая раненый бок, мореход оглядел притихшую команду.

Это всех касается! Я дал клятву и сдержу её во что бы то ни стало. Кто не хочет возвращаться в Канакернмогут уйти. Местные варвары будут рады новым рабам. Все! Спрячьте оружие!

Высказавшись, он обернулся к ганткам.

Улсина лежит у озера. Похороните её по вашим обычаям. Мы не будем здесь задерживаться. Уходим завтра с восходом.

Отдав последние распоряжения, капитан устало опустился на раскладной стул, заботливо подставленный верным Милимом.

Женщины, всхлипывая и причитая, заторопились в лес. Паули, задержавшись, отвесила купцу низкий поклон. Но матросы расходиться не торопились. Негромко переговариваясь, они расселись на траву, явно ожидая от своего капитана ещё какие-то разъяснения.

Неужели им это сойдёт с рук, хозяин?  недоуменно спросил Гагнин, едва последняя из ганток скрылась за деревьями.  Они же завтра нас всех перережут!

Захотели бы, давно перерезали,  буркнула Ника, стремясь во что бы то ни стало избежать серьёзного конфликта на корабле.

Вам то что, госпожа Юлиса,  ехидно усмехнулся Нут Чекез.  Вас то они не тронут, а вот нас

Он оглядел притихших товарищей.

Кто-нибудь видел мою рабыню?  вместо ответа поинтересовалась пассажирка, оглядываясь по сторонам.  Сходи, посмотри, может в трюме спит? Не самой же мне мясо варить? Сколько там ганты провозятся с похоронами, кто знает?

Нут Чекез недоуменно посмотрел на капитана. Кивнув, тот сделал лёгкое движение рукой. Скривившись, моряк вразвалочку направился к трапу.

Может, свяжем их, хозяин?  робко предложил Гагнин.  А то на самом деле страшновато.

Остальные члены команды поддержали его нестройным одобрительным гулом.

Купец молча гладил бороду.

Орри говорил, что убить нас хотели только трое,  напомнила девушка, умышленно выделив слово «нас».  А решилась только одна.

Кто же верит варвару?  насмешливо фыркнул Мулмин.  Он, может, нарочно соврал?

Зачем?  напустилась на него Ника.  Для чего? С каждым днем мы все дальше от их Родины. Здесь уже даже не земля венсов. Так ли, господин Картен?

Судя по карте, тут живут уваги.

Внезапно из-за кустов появилась Риата, державшая в руках свёрнутый из листьев кулёк, полный мелких ярко-красных ягод, похожих на лесную землянику. Сообразив, что у госпожи важный разговор, невольница скромно уселась в сторонке.

Так зачем им так надолго откладывать месть?  продолжала пассажирка.  Почему они не напали на нас сегодня? Да потому, что мы нужны им. Так же, как и они нам!

Дикарка, что чуть хозяина не убила, так не думала,  криво усмехнулся Мулмин.

Нут Чекез, вернувшись с корабля, заметил невольницу и в сердцах сплюнул, что-то неразборчиво бормоча себе под нос.

Нужно принять меры предосторожности,  наконец, заговорил капитан.  Я раздам вам оружие, на ночь будем собираться все вместе и сторожить как следует. Понял, Нут Чекез?

Чего сразу я?  обиженно протянул матрос.  Я на вахте не сплю, хозяин.

А что с теми двумя будем делать?  вдруг встрепенулся Мулмин.  С Тойни и этой, как её? С Ииснен? Варвары сказали, что они тоже хотели вас убить.

Девчонки не опасны!  поспешила заявить Ника.  Чего вам могут сделать?

Но и прощать такое нельзя,  наставительно проворчал Картен.  Они дружили с Улсиной, а вы её убили, значит, теперь и вам могут отомстить.

Девушка смутилась, рассуждения морехода показались ей вполне логичными. До сегодняшнего дня пассажирке удалось сохранить более-менее нейтральное отношение с гантами. Но после смерти Улсины все может измениться. Теперь между ними кровь их соотечественницы. Мдя.

Пусть варвары сами их убьют!  предложил кто-то.  Тогда можно им поверить.

Правильно! Пусть докажут, что они не обманывают! Пусть сами накажут!

Нельзя этого делать!  Ника повысила голос, стараясь перекричать команду.  Вы только ещё больше разозлите их!

Предлагаете опять простить?  зло усмехнулся капитан.  Не кажется ли вам, что я и так слишком добр? Даже чересчур.

Оставьте их здесь!  на миг задумавшись, предложила девушка.  Дадим немного еды, и путь идут куда захотят. Повезёт, выживут.

И быстро затараторила, опасаясь упустить промелькнувшую мысль.

Они же знали, господин Картен, что без вас мы погибнем. Утонем в в море или навсегда заблудимся в этих диких, чужих местах. Вот и надо им дать еды, оружие, и пусть сами испытают то, что готовили для нас.

Как она и рассчитывала, мореход оказался сильно неравнодушен к лести.

А если кому-то из варваров это не понравится, пусть остаётся вместе с ними!  вынес окончательный вердикт купец.

Матросы одобрительно закивали, вполне довольные таким мудрым решением капитана. Очевидно, перспектива мучительной смерти злобных дикарок в здешних дебрях пришлась им по вкусу. Переведя дух, Ника позвала рабыню и приказала заняться приготовлением ужина. А сама принялась наслаждаться ягодами, отсыпав щедрую горсть мореходу.

Ганты вернулись, когда каша уже сварилась и прела, накрытая сверху старой овчиной. Матросы давно ворчали, глотая слюну, но Картен не садился ужинать, не дождавшись половины команды.

При виде варваров остальные члены экипажа почему-то встали и быстро сгрудились за спиной своего предводителя. Суровый Орри уселся по другую сторону догоравшего костра. Сбившись в плотную группу, женщины остались на ногах. Повисла тяжёлая, гнетущая тишина.

«И долго они намерены мужественностью мериться?»  раздражённо думала пассажирка, глядя то на капитана, то на юношу. Опасаясь, что подобное молчание может закончиться очень печально, она решила его прервать:

Вы сделали всё как полагается?

Молодой человек посмотрел на неё с удивлением.

Я говорю об Улсине,  голос девушки дрогнул помимо воли.

Мы предали тело земле,  сухо ответил гант.  Оплакали и попросили прощения.

Ника не совсем понимала, за что неудавшаяся убийца должна прощать своих соплеменников, но от уточнений благоразумно отказалась.

Тогда будем ужинать?  спросила она у капитана.

Подождите, госпожа Юлиса,  остановил её тот, вновь прижав ладонь к раненому боку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Флинт
29.3К 76