Ты с ней знаком?
Нет. Но я знаю эту расу. Расу людей-змей.
Так Серпиапаэто не имя?
Не совсем имя. Да спускайся же, девушка.
Змейка опасливо заскользила вниз и с земли поднялась в женском теле. Она смотрела на друида с сомнением. Но приблизилась.
Не надо волноваться, к тебе подобным я отношусь хорошо, сказал ей друид, улыбаясь, и показал на свой посох.
Серпиана слабо улыбнулась.
Кажется, я должен тебя благодарить? процедил Дик.
Можешь этого и не делать. Но я вижу, ты истратил изрядное количество силы на то, чтобы вернуть к жизни прелестную девушку. Это было опрометчиво с твоей стороны.
Ричард поджал губы.
Я так понимаю, начинается первый урок?
Вовсе нет. Но во время предыдущего разговора ты не дослушал. Я не успел сказать тебе, что за тобой, собственно, гоняюсь не только я и мне подобные, кому нужна твоя помощь, но и те, кто хочет помешать тебе обрести силу и оказать помощь мне и мне подобным.
Кто еще?
Старый друид развел руками:
Есть и такие. Ты мог бы догадаться, что при любом раскладе есть те, кого не устраивает сложившееся положение дел, и те, кого устраивает. Те, кого все устраивает, будут пытаться сохранить порядок. В том числе и весьма жесткими способами.
Ты, я вижу, не оставляешь мне шанса, криво усмехнулся Дик.
Нет, ты не прав. Друид нагнулся и протянул руку вьюнку, ставшему совсем маленьким, свернувшемуся в небольшой росточек в пару ладоней в длину. Вьюнок подобрался к руке старика, взобрался на нее и спрятался в рукав. Дело в том, что твоя невольная помощь мне не очень нужна. Мне нужно твое сознательное желание делать то, что интересует меня. Так что я собираюсь не заставлять, а только убеждать. Это ты мне тоже не дал добавить в прошлый раз.
Друид посмотрел на него вопросительно, и молодой воин пожал плечами.
Ладно, спасибо, что помог. Эти трое меня прибили бы.
Нет, зачем же. Старик оглядел труп черноговторой труп был уже не виден, хотя папоротники приняли прежние размеры. Взяли бы в плен. Но, в отличие от меня, они не стали бы пытаться убедить. Впрочем, я не хочу давить на тебя. Может статься, что я не прав.
Ричард огляделся.
Ты можешь объяснить мне, где я нахожусь?
Я тебе уже объяснял.
Хорошо, а как можно вернуться назад?
Старик развел руками:
Ты мог бы это сделать сам, но потратил всю силу на другое. Теперь придется ждать.
Подожди, получается, в этой штучке, Дик щелкнул по браслету, все еще тусклому, заключено только какое-то количество силы? И она уже израсходована?
Нет. Но нужно время, чтоб сила пополнила свой запас. Сегодня ты истратил все, что у тебя было. Молодой воин понурился, и друид заулыбался. Не надо падать духом, У меня еще есть некоторое количество сил. Я открою для нас двоих лесной коридор.
Для троих, поправил Ричард.
Ты берешь змейку с собой? Хорошо, на троих. Но спросил ли ты ее, хочет она пойти с тобой?
Дик взглянул на Серпиану вопросительно, и она, помедлив, согласно кивнула головой.
ГЛАВА 3
Лесной коридор выглядел просто как тропинка в лесу, узенькая стежка, окруженная деревьями так плотно, что ничего вокруг нельзя было рассмотреть. Ричард все крутил головой, но вокруг были только стволы, листва, кусты и трава под ногами. Тропинка петляла, то и дело заворачивала, ныряла под нависающие ветви, и молодой воин сам не заметил, как огромные, неохватные стволы, oкутанные моховыми шубами, сменились обычными деревьями, тонкими и средними, разреженными молодняком и кустиками, и издали пахнуло старой доброй Англией.
Серпиана спотыкалась и выглядела усталой, Дик подставил ей руку, но ему и самому тяжеловато было идтиусталость, последствия драки, тяжелая ноша в трех кожаных сумках
Больше всего я сейчас хочу пропустить кружечку хорошего пива, потом вторую и закусить большим куском копченой свинятинки, сказал он, смакуя каждое слово.
Друид обернулся:
Это легко устроить. Выйдешь из леса возле селения, которое называется Уэнви Мо
Это же совсем рядом с Лондоном!
Так уж получилось. Не перебивай. По правую руку будет трактир, там и заночуете. Я с вами не пойду, у меня дела. Тебе решать, юноша, но если ты хочешь учиться магии, то отправляйся на западное побережье Уэльса.
Мне что, придется плыть в Ирландию?
Нет. Тебе придется плыть на Авалон.
На Авалон?
Конечно. Я думал, ты знаешь, что только там можно свободно обучаться магии, ничего не боясь и не будучи стесненным обстоятельствами.
Да, но Как я туда попаду?
Я все предусмотрел. Неподалеку от скалы Ллевеллина знаешь, где это?
Знаю.
Неподалеку от скалы тебя будет ждать лодка. Гребцы узнают тебя и отвезут на Авалон.
Долго они будут ждать?
Скажем, до осени. Тебе решать.
Ричард кивнул.
Идите по этой тропинке вперед. Она вас приведет куда надо. И будь осторожен, сынок, я не могу следить за тобой постоянно. Кстати, аккуратней с этим мечом, он не так прост, как может показаться. Конечно, он способен парировать заклинания, но способен и сам бросать их, потому следи за своими мыслями, когда размахиваешь им, ладно? Чтоб для тебя не стало неожиданностью, что он станет вытворять по твоему желанию, хорошо?
Я буду осторожен.
И ты, девушка, будь осторожна, Старый друид повернулся к Серпиане. Не меняй облика в присутствии соотечественников этого молодого человека. Если же тебе придется это сделать, не оставляй в живых ни одного из тех, кто увидел это.
Ты удивительно добр, старик, усмехнулся Ричард.
Я не добр и не зол. Я практичен. Следи за своей девушкойона не знает английских традиций и обычаев. И постарайся скорее одеть ее во что-нибудь более привычное английскому глазу.
Можно подумать, я бы сам не сообразил.
Я к тому, чтоб ты не отказался от этого. Друид протянул Дику позвякивающий мешочек. Здесь немного, но я и не собираюсь тебя содержать. Так, слегка помочь. И еще раз повторяю: будь осторожен.
Старик в знак прощания поднял руку и свернул прямо в лес. Вроде бы непроходимый, он пропустил в себя друида и снова незаметно сомкнулся за его спиной. Юноша и девушка остались вдвоем. Ричард вопросительно поднял бровь, глядя на спутницу.
Ну что, идем?
Идем. Серпиана зябко передернула плечами и попыталась закутаться в свое рваное платье. Что, я и в самом деле так непривычно одета?
Да, пожалуй.
А как я должна вести себя на твоей родине?
Скромно. Он оглядел ее с ног до головы. Если ты будешь в таком виде разгуливать по нашим городам и селам, да еще так запросто обнимать мужчин, все решат, что тыженщина легкого поведения.
А что это значит? заинтересовалась Серпика. Мне можно будет проводить время с мужчинами?
Да, и тебе за это будут платить деньги.
Так что тут плохого? Глаза у девушки были озорные.
Мне это очень не понравится, с застывшим лицом Ричард провел пальцем по ее шее. И, думаю, мне придется слегка придушить тебя в этом случае.
Я не буду сердить тебя, послушно ответила она. Подобная покорность была тем самым, что Дику больше всего нравилось в женщинах. Он обнял ее и поцеловал в затылок.
Возьми мою куртку и закутайся. А чуть позже мы купим тебе платье или плащ.
Через несколько десятков шагов тропинка совершила последний поворот и стала прямой, как тетива лука, впереди забрезжил просвет, и они вышли из леса на равнину, по которой серой пыльной полосой тянулась дорога, и окрестности были очень хорошо знакомы Ричарду. Англия.
Дома, вздохнул он с глупой счастливой улыбкой на лице. Я дома Англия Все, меня в эти другие миры больше ни за что не заманишь. Сдались они мне
Серпиана с тревогой рассматривала пейзаж.
Разве тебе не интересно увидеть другие края?
Скажу честно, стоило мне увидеть этих ваших демонов
Демонов?
Ну, тех, которые на поле валялись. Дохлых.
Ах, демонов, она заулыбалась. Боевых демонов. Понимаю. Да, выглядят они устрашающе, отличные воины, и встретиться с ними в боюнебольшое удовольствие. Но если они сражаются на твоей стороне
Нет, не надо. И связываться не хочу.
Девушка пожала плечами. Улыбка делала ее лицо еще прекраснее.
Никто тебя, кажется, не заставляет.
У нас в Англии нет демонов, зато есть церковники! распинался Ричард, размахивая руками, хмельной ароматами родных полей. Они твоих демонов по стенке размажут.