Здрасте, добродушно сказал один из них, с сальными волосами и неряшливыми усами, которые блестели на свету. Здоровяк глянул на капитана, потом на вуки. Назовите ваше имя и груз.
Дарт Вейдер, представился Хан. Привез посылку с невыполненными имперскими обещаниями.
Ни один из троих не улыбнулся.
Милота какая, рявкнул усатый. Еще одну попытку?
На самом деле я с пустым трюмом, пояснил Соло. Мы на геологоразведку прибыли.
Может, хоть в ответ на это, учитывая десятилетиями пустующие шахты, они выдавят циничную улыбку? Но нет, суровые мужчины не поменялись в лице.
Серьезно? спросил усатый таким же безэмоциональным голосом. Есть на примете какие-то адреса?
Хан пожал плечами. На зашифрованной карте Экслона больше всего пометок было на каком-то горнодобывающем комплексе Эньят-эн.
Думал попытать счастья в районе старых шахт Эньят-эн, бросил он, стараясь уследить за реакцией всех троих.
И он добился своего. Реакция была слабойвсего лишь дернулась щека у одного из приятелей, лысеющего небритого человека с темными глазами. Но она определенно была.
Эти трое не были случайными головорезами или контрабандистами с окраин. И они явно что-то знают про названный Ханом комплекс.
Усатый решил спустить все на тормозах.
Эньят-эн, говоришь? небрежно переспросил он. Да, я, кажется, слышал. А что, там еще можно что-то нарыть?
Этого мы пока не знаем, так же небрежно ответил Хан. Но местечко ломилось от платины, а на платину цены сейчас скакнули. У меня выдалось свободное время, и я решилдай-ка гляну.
Ну глянь, смилостивился усатый. Знаешь что, нравится мне твоя физиономия. Плату за стоянку мы с тебя брать не будем. Но если что-то найдешь, на обратном пути отдашь нам половину. Честный расклад?
Хан пожал плечами:
Десять процентов, и по рукам.
Лысый презрительно фыркнул, но усатый лишь улыбнулся.
У нас три бластера, у тебя один. Половину.
Один бластер плюс один вуки, довел до его сведения Хан. Десять процентов.
Усатый смерил Чуи взглядом:
Четверть.
Согласен, сказал Хан. Он-то знал, что торговаться о заведомо несуществующей прибыли смешно. Но оставалась надежда внушить усатому и его приятелям мысль, что они с Чуипросто незадачливые охотники за сокровищами, а такие всегда торгуются.
Хорошо, подвел итог главарь. Удачи вам. За шлюзом стоят лендспидерыпользуйтесь. Да, и вот еще в чем мы вам подсобим: мне кажется, там напротив, в ячейках, есть лопаты и кирки. Ржавые, наверное, но вполне годные, тем более что своих-то у вас все равно нет.
Просто мы в этот раз хотели всего лишь осмотреться, нашелся Хан. Но раз вы предлагаете, то буду признателен.
Сочтемся, сухо отрезал усатый. Карта нужна?
Спасибо, но нет, ответил Хан. Этот комплекс где-то в ста пятидесяти километрах, если идти прямо по коридору СС четыре-ноль-восемь-семь, правильно?
Тебе виднее, сказал главарь. Свободны.
Возвращайтесь с набитыми карманами, бросил вслед Хану и Чуи лысый, когда они направились к двери.
Транспорт и инструменты друзья нашли именно там, где сказал усатый. Лопаты и вправду были ржавые и расхлябанные, да и лендспидеры были не в лучшем состоянии. Хан для пробы запустил двигатель у каждого, выбрал тот, который не угрожал развалиться в ближайшие два часа, и они с Чуи отправились в путь.
Туннель, в который они углубились, по всей видимости, принадлежал к заброшенной системе шахт. Потолочные световые панели по большей части были растащены, но аварийные огни, расположенные вверху и внизу стен примерно через каждые сто метров, работали. К счастью, у лендспидера были мощные фары, благодаря чему Хану удалось проскочить над грудами каменной крошки, много лет оползавшей на пол со стен и потолка. Воздух был разреженным и затхлым, и если бы не натужный гул двигателя, вокруг царила бы зловещая тишина.
Чуи проревел вопрос.
Конечно, прямо туда мы не полетим, подтвердил Хан. Ты же видел, как ребята встрепенулись, когда я сказал, куда мы собираемся. Либо им что-то известно, либо они тешат себя такой иллюзией.
Чуи снова заревел.
Правильно. Но даже если там знают, что мы идем к ним, они не знают, откуда мы появимся, пояснил капитан и достал планшет с копиями карт Экслона. Вот посмотрим, нельзя ли проникнуть в пещеры с другой стороны. Может, удастся их удивить.
Заведение, в котором губернатор Ферроуз назначил встречу переговорщику Альянса, было обширным, затейливо украшенным и, как Люк успел разглядеть на вывеске, весьма дорогим.
Но гости не успели в полной мере насладиться интерьером и витающими в воздухе ароматами. На входе их перехватили суровые типы с каменными лицами и тяжелыми взглядами, которыми сверлили затылок Люка все время, пока вели их через главный зал в более изысканную частную кабинку.
Во главе длинного стола в одиночестве сидел губернатор Ферроуз, перед ним исходила па́ром тарелка с маленькими белесыми шариками, а за спиной у стены выстроились трое мордоворотов.
Когда Люка с алдераанцем препроводили в кабинку, губернатор поднялся.
Губернатор Экслон, торжественно произнес хозяин. Спасибо, что почтили личным визитом.
Это вы нас почтили, губернатор Ферроуз, уверил того гость. Позвольте представить моего спутника: Люк Скайуокер.
Скайуокер, сказал Ферроуз, кивая в знак приветствия и морща при этом лоб. Мне кажется, я где-то слышал ваше имя.
Он был на Явине, пояснил Экслон. В числе тех, кто помогал нам отомстить за Алдераан.
У Ферроуза дернулась щека.
Точно, пробормотал он. Прошу, присаживайтесь. Я взял на себя смелость заказать для всех фаршированные грибы шарру.
Благодарю. Экслон подошел к столу и уселся справа от хозяина. Люк, вы когда-нибудь пробовали фаршированные шарру?
Нет, ответил тот. Юноше явно было не по себе, когда он сел рядом с Экслоном, стараясь не смотреть на стоящих за спиной Ферроуза бесстрастных телохранителей. Там, где я рос, их нет.
Ну, вам понравится, благодушно изрек Экслон и, выбрав один белесый шарик, аккуратно откусил. Ах начинка из морепродуктов?
Да, ответил Ферроуз. Местные моллюски крейки из Галечной бухты. Приступим к нашим делам?
Непременно, сказал Экслон. Он отправил в рот надкушенный гриб и потянулся за следующим. Для начала я хотел бы уточнить, в какой именно местности вы планируете нас разместить, включая доступные космопорты и прочую инфраструктуру. Еще хотелось бы узнать, каким оборудованием и припасами вы намерены нас снабжать, а также кто доверенное лицо, через которое можно держать связь.
Ферроуз нахмурился и искоса глянул на Люка:
Прошу простить, господин Экслон, но все это мы могли обсудить по комлинку.
Я же сказалдля начала, напомнил ему собеседник. В любом случае личная встреча всегда плодотворнее. Вы согласны, Люк?
Скайуокер еле сдержал гримасу. Юноша изо всех сил старался слиться с обстановкой, а Экслон изо всех сил старался выдвинуть его на передний план.
Неужели алдераанец пригласил Люка для этого? Может, он просто хотел, чтобы юноша отвлек внимание Ферроуза и его телохранителей, а сам
Люк сделал над собой усилие и выкинул эти мысли из головы. Что «сам»? А ничего. Бывший губернатор в прямом смысле ничего не мог сделать без того, чтобы не привлечь внимание четырех пар настороженных глаз.
Нет, Люк был здесь именно для той цели, которую Экслон и озвучил: узнать о скрытых эмоциях Ферроуза при помощи своего дара джедая. Юноша сделал глубокий вдох и обратился к Силе, краем уха слушая, как мужчины обсуждают какие-то имена и числа.
От открывшегося знания заныло в груди. Обычно Люк едва мог распознать глубинные переживания окружающих. Но у Ферроуза все было не так, как у Леи или Хана. Губернатор просто фонтанировал эмоциями. Самыми разными: страхом и гневом, отчаянием и вызовом, печалью и решимостью.
И горечью предательства. Она затмевала всё.
Но кто же предатель? Экслон? Сам Ферроуз? Еще кто-то? Люк усерднее прислушался к Силе и попытался проникнуть сквозь неустойчивые завихрения.