Тимоти Зан - Игра вслепую стр 19.

Шрифт
Фон

 Здрасте,  добродушно сказал один из них, с сальными волосами и неряшливыми усами, которые блестели на свету. Здоровяк глянул на капитана, потом на вуки.  Назовите ваше имя и груз.

 Дарт Вейдер,  представился Хан.  Привез посылку с невыполненными имперскими обещаниями.

Ни один из троих не улыбнулся.

 Милота какая,  рявкнул усатый.  Еще одну попытку?

 На самом деле я с пустым трюмом,  пояснил Соло.  Мы на геологоразведку прибыли.

Может, хоть в ответ на это, учитывая десятилетиями пустующие шахты, они выдавят циничную улыбку? Но нет, суровые мужчины не поменялись в лице.

 Серьезно?  спросил усатый таким же безэмоциональным голосом.  Есть на примете какие-то адреса?

Хан пожал плечами. На зашифрованной карте Экслона больше всего пометок было на каком-то горнодобывающем комплексе Эньят-эн.

 Думал попытать счастья в районе старых шахт Эньят-эн,  бросил он, стараясь уследить за реакцией всех троих.

И он добился своего. Реакция была слабойвсего лишь дернулась щека у одного из приятелей, лысеющего небритого человека с темными глазами. Но она определенно была.

Эти трое не были случайными головорезами или контрабандистами с окраин. И они явно что-то знают про названный Ханом комплекс.

Усатый решил спустить все на тормозах.

 Эньят-эн, говоришь?  небрежно переспросил он.  Да, я, кажется, слышал. А что, там еще можно что-то нарыть?

 Этого мы пока не знаем,  так же небрежно ответил Хан.  Но местечко ломилось от платины, а на платину цены сейчас скакнули. У меня выдалось свободное время, и я решилдай-ка гляну.

 Ну глянь,  смилостивился усатый.  Знаешь что, нравится мне твоя физиономия. Плату за стоянку мы с тебя брать не будем. Но если что-то найдешь, на обратном пути отдашь нам половину. Честный расклад?

Хан пожал плечами:

 Десять процентов, и по рукам.

Лысый презрительно фыркнул, но усатый лишь улыбнулся.

 У нас три бластера, у тебя один. Половину.

 Один бластер плюс один вуки,  довел до его сведения Хан.  Десять процентов.

Усатый смерил Чуи взглядом:

 Четверть.

 Согласен,  сказал Хан. Он-то знал, что торговаться о заведомо несуществующей прибыли смешно. Но оставалась надежда внушить усатому и его приятелям мысль, что они с Чуипросто незадачливые охотники за сокровищами, а такие всегда торгуются.

 Хорошо,  подвел итог главарь.  Удачи вам. За шлюзом стоят лендспидерыпользуйтесь. Да, и вот еще в чем мы вам подсобим: мне кажется, там напротив, в ячейках, есть лопаты и кирки. Ржавые, наверное, но вполне годные, тем более что своих-то у вас все равно нет.

 Просто мы в этот раз хотели всего лишь осмотреться,  нашелся Хан.  Но раз вы предлагаете, то буду признателен.

 Сочтемся,  сухо отрезал усатый.  Карта нужна?

 Спасибо, но нет,  ответил Хан.  Этот комплекс где-то в ста пятидесяти километрах, если идти прямо по коридору СС четыре-ноль-восемь-семь, правильно?

 Тебе виднее,  сказал главарь.  Свободны.

 Возвращайтесь с набитыми карманами,  бросил вслед Хану и Чуи лысый, когда они направились к двери.

Транспорт и инструменты друзья нашли именно там, где сказал усатый. Лопаты и вправду были ржавые и расхлябанные, да и лендспидеры были не в лучшем состоянии. Хан для пробы запустил двигатель у каждого, выбрал тот, который не угрожал развалиться в ближайшие два часа, и они с Чуи отправились в путь.

Туннель, в который они углубились, по всей видимости, принадлежал к заброшенной системе шахт. Потолочные световые панели по большей части были растащены, но аварийные огни, расположенные вверху и внизу стен примерно через каждые сто метров, работали. К счастью, у лендспидера были мощные фары, благодаря чему Хану удалось проскочить над грудами каменной крошки, много лет оползавшей на пол со стен и потолка. Воздух был разреженным и затхлым, и если бы не натужный гул двигателя, вокруг царила бы зловещая тишина.

Чуи проревел вопрос.

 Конечно, прямо туда мы не полетим,  подтвердил Хан.  Ты же видел, как ребята встрепенулись, когда я сказал, куда мы собираемся. Либо им что-то известно, либо они тешат себя такой иллюзией.

Чуи снова заревел.

 Правильно. Но даже если там знают, что мы идем к ним, они не знают, откуда мы появимся,  пояснил капитан и достал планшет с копиями карт Экслона.  Вот посмотрим, нельзя ли проникнуть в пещеры с другой стороны. Может, удастся их удивить.

Заведение, в котором губернатор Ферроуз назначил встречу переговорщику Альянса, было обширным, затейливо украшенным и, как Люк успел разглядеть на вывеске, весьма дорогим.

Но гости не успели в полной мере насладиться интерьером и витающими в воздухе ароматами. На входе их перехватили суровые типы с каменными лицами и тяжелыми взглядами, которыми сверлили затылок Люка все время, пока вели их через главный зал в более изысканную частную кабинку.

Во главе длинного стола в одиночестве сидел губернатор Ферроуз, перед ним исходила па́ром тарелка с маленькими белесыми шариками, а за спиной у стены выстроились трое мордоворотов.

Когда Люка с алдераанцем препроводили в кабинку, губернатор поднялся.

 Губернатор Экслон,  торжественно произнес хозяин.  Спасибо, что почтили личным визитом.

 Это вы нас почтили, губернатор Ферроуз,  уверил того гость.  Позвольте представить моего спутника: Люк Скайуокер.

 Скайуокер,  сказал Ферроуз, кивая в знак приветствия и морща при этом лоб.  Мне кажется, я где-то слышал ваше имя.

 Он был на Явине,  пояснил Экслон.  В числе тех, кто помогал нам отомстить за Алдераан.

У Ферроуза дернулась щека.

 Точно,  пробормотал он.  Прошу, присаживайтесь. Я взял на себя смелость заказать для всех фаршированные грибы шарру.

 Благодарю.  Экслон подошел к столу и уселся справа от хозяина.  Люк, вы когда-нибудь пробовали фаршированные шарру?

 Нет,  ответил тот. Юноше явно было не по себе, когда он сел рядом с Экслоном, стараясь не смотреть на стоящих за спиной Ферроуза бесстрастных телохранителей.  Там, где я рос, их нет.

 Ну, вам понравится,  благодушно изрек Экслон и, выбрав один белесый шарик, аккуратно откусил.  Ах начинка из морепродуктов?

 Да,  ответил Ферроуз.  Местные моллюски крейки из Галечной бухты. Приступим к нашим делам?

 Непременно,  сказал Экслон. Он отправил в рот надкушенный гриб и потянулся за следующим.  Для начала я хотел бы уточнить, в какой именно местности вы планируете нас разместить, включая доступные космопорты и прочую инфраструктуру. Еще хотелось бы узнать, каким оборудованием и припасами вы намерены нас снабжать, а также кто доверенное лицо, через которое можно держать связь.

Ферроуз нахмурился и искоса глянул на Люка:

 Прошу простить, господин Экслон, но все это мы могли обсудить по комлинку.

 Я же сказалдля начала,  напомнил ему собеседник.  В любом случае личная встреча всегда плодотворнее. Вы согласны, Люк?

Скайуокер еле сдержал гримасу. Юноша изо всех сил старался слиться с обстановкой, а Экслон изо всех сил старался выдвинуть его на передний план.

Неужели алдераанец пригласил Люка для этого? Может, он просто хотел, чтобы юноша отвлек внимание Ферроуза и его телохранителей, а сам

Люк сделал над собой усилие и выкинул эти мысли из головы. Что «сам»? А ничего. Бывший губернатор в прямом смысле ничего не мог сделать без того, чтобы не привлечь внимание четырех пар настороженных глаз.

Нет, Люк был здесь именно для той цели, которую Экслон и озвучил: узнать о скрытых эмоциях Ферроуза при помощи своего дара джедая. Юноша сделал глубокий вдох и обратился к Силе, краем уха слушая, как мужчины обсуждают какие-то имена и числа.

От открывшегося знания заныло в груди. Обычно Люк едва мог распознать глубинные переживания окружающих. Но у Ферроуза все было не так, как у Леи или Хана. Губернатор просто фонтанировал эмоциями. Самыми разными: страхом и гневом, отчаянием и вызовом, печалью и решимостью.

И горечью предательства. Она затмевала всё.

Но кто же предатель? Экслон? Сам Ферроуз? Еще кто-то? Люк усерднее прислушался к Силе и попытался проникнуть сквозь неустойчивые завихрения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги