Поттер с интересом рассматривая странную посетительницу в нелепом одеянии.
Мне нужен мистер Поттер, он здесь проживает? спросила женщина.
ЯГарри Поттер. А Вы, собственно, кто? И что Вам нужно?
В ответ гостья окинула Поттера странным взглядом: он не был похож на своих родителей. Перед ней стоял подросток с красивыми чертами лица и стройной фигурой, презрительной улыбкой и надменным взглядом. Не таким она предполагала себе увидеть сына своих любимых учеников. Лили всегда была доброй, милой и заботливой девчонкой. Джеймс же был очень весёлым и задорным парнишкой, который частенько нарушал школьные правила, за что получал кучу отработок и лишал факультет уймы баллов. Возможно, все дело в родственниках мальчишки. Может, это они воспитали его таким Маленьким принцем, который смотрит на всех свысока и считает, что те ему что-то должны. Отбросив свои мысли, Минерва последний раз окинула Гарри Поттера изучающим взглядом и шагнула к нему ближе.
Профессор МакГонагалл, преподаватель трансфигурации в школе «Хогвартс», а также декан факультета Гриффиндор, представилась Минерва.
Поттер окинул её заинтересованным взглядом. Он не знал о чем идет речь.
А что это за школа такая, и где она находится? Трансфигурация и Гриффиндор? задал вопрос юноша.
«Значит, родственники ничего ему не рассказали», с грустью подумала Минерва. Она-то надеялась, что сестра Лили расскажет племяннику всю правду о магии.
Хогвартсэто школа Чародейства и Волшебства. Гриффиндородин из факультетов, всего их четыре: Рейвенкло, Гриффиндор, Хаффлпафф и Слизерин. Трансфигурациянаука, которую изучают в Хогвартсе, объяснила она.
В первые секунды Поттеру казалось, что его разыгрывают. Вдруг это запоздалый розыгрыш к первому апреля. Вот только взгляд этой дамочки был серьезным, и сама она не походила на шутницу. Выходит, она говорит правду.
А как попасть в этот ваш Хогвартс? заинтересовано спросил Поттер. И вообще, как туда принимают учиться? Я более чем уверен, что мои родственники не подавали никаких документов в эту школу. Конечно, не подавали. Дурсли опасаются своего племянника и не сделают ничего подобного за его спиной, опасаясь возмездия.
Вы, мистер Поттер, зачислены в Хогвартс с самого рождения, заверила мальчика Минерва. Затем профессор протянула ему конверт.
«Словно в прошлом веке живём», мысленно хмыкнул Гарри. Ему больше привычным был телефон, чем письма. Сломав красную сургучную печать, он распечатал конверт и достал письмо, на котором было аккуратным почерком написано:
«Школа чародейства и волшебства «Хогвартс».
Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина первой степени, Великий Маг, Верховный Чародей Визенгамота, Всемогущий Волшебник, член Международной Ассоциации Колдунов).
Уважаемый мистер Поттер!
Настоящим, имеем честь уведомить, что Вы приняты в Хогвартскую школу чародейства и волшебства. К письму прилагается также список учебников и прочих необходимых принадлежностей.
Начало учебного года1 сентября. Ожидаем Вашей ответной совы не позднее 31 июля.
С почтениемМинерва МакГонагалл, заместитель директора».
Гарри отложил пригласительное письмо и развернул пергамент с перечнем всего необходимого для обучения. Повернувшись к Минерве, он решил зачитать все вслух, поскольку его посетили смутные догадки относительно некоторых вещиц, значащихся в списке.
Каждому студенту первого курса следует иметь:
Форма:
Три простых рабочих мантии (черных);
Одна простая остроконечная шляпа (черная);
Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала);
Один зимний плащ (черный, застежки серебряные).
Просьба принять во внимание, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.
Учебные пособия:
«Стандартная книга заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл;
«История Магии». Батильда Бэгшот;
«Теория Магии». Адальберт Уоффлинг;
«Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч;
«Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора;
«Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф;
«Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер;
«Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл.
Также полагается иметь:
Одну волшебную палочку;
Один котел (оловянный, стандартный размер 2);
Один комплект стеклянных или хрустальных флаконов;
Один телескоп;
Одни медные весы.
Студентам также разрешается привезти с собой животное.
Просьба принять во внимание, что первокурсникам иметь собственные метлы не положено».
Поттер закончил чтение и призадумался. Большая часть вещей в списке казались ему бредом. Это же надо придуматьметла, котел, волшебная палочка Средневековье какое-то. Своими сомнениями он и поспешил поделиться с дамочкой.
Что это? Поттер помахал листком со списком. Перечень каких-то нелепых вещей?
Все это вам понадобится для изучения магии в Хогвартсе, строго проговорила Минерва.
Хм, задумчивый взгляд. Допустим, эта дамочка права в своих словах, тогда напрашивается вопрос: где это все купить? Поттер сильно сомневался, что подобные вещицы удастся найти в здешних магазинах. Где можно купить все эти предметы?
В Косом переулке. Я здесь для того, чтобы сопроводить Вас туда.
Мне не нужны сопровождающие, я всё могу купить сам. Объясните мне, как добраться до этого Косого переулка, а там я и сам справлюсь, грубо прервал речь профессора Гарри. Он терпеть не мог, когда с ним нянчатся, как с маленьким ребенком, и пытаются управлять. К тому же Поттер не знал эту старую особу и не испытывал к ней симпатии. Вдруг она маньячка какая-то. Нет уж, он сам справится с покупками. Ему уже одиннадцать лет. Гарри взрослый парень, так что справится сам. Ему не нужна надзирательница.
Хорошо, мистер Поттер. Вам нужно добраться до Лондона, там вы найдёте бар «Дырявый котёл», начала объяснять досконально Минерва, спросите бармена, он откроет вам проход в Косой переулок. Там есть всё необходимое. Ах да, вот ваш ключ от сейфа в банке Гринготтс, там хранится ваше наследство от родителей. У любого прохожего вы сможете узнать, где находится банк. Я полагаю, это будет не трудно, ответила Минерва, сверля наглого мальчишку гневным взглядом. Сперва женщина хотела настоять на своем присутствии во время похода в Косой переулок, но затем передумала, посчитав, что Поттер и сам справится.
Попрощавшись с Поттером, Минерва покинула дом 4.
* * *
Покинув Тисовую улицу, Минерва сразу же отправилась в кабинет к директору школы, по совместительству своему начальнику и просто хорошему человеку, чтобы рассказать о своей встрече с сыном Лили и Джеймса. Поделиться впечатлениями, которых было немало.
В это время Альбус Дамблдор расхаживал по кабинету и вел мысленный диалог с самим собой. Сегодня он отправил Минерву к Гарри Поттеру, чтобы она вручила ему письмо с приглашением в Хогвартс, а также помогла купить нужные вещи. Оставляя ребенка на пороге дома родственников, директор считал, что поступает правильно. Ведь если Гарри будет жить с Дурслями, то защита, что дала ему Лили, будет действовать. Так он будет в безопасности. И Дамблдор надеялся, что Петунья будет относиться к мальчику как к собственному сыну, окружит его теплом и заботой, ведь он ей не чужой человек, а племянник.
Альбус тяжело вздохнул и сел за стол, не забыв, конечно, достать вазочку с любимыми лимонными дольками. Закинув парочку в рот, директор сразу почувствовал, что его настроение значительно улучшилось. А с жердочки за всем происходящим наблюдал Фоукслюбимец старого директора.
Сам Альбус с нетерпением ждал возвращения Минервы с рассказом о юном Поттере. Старый маг всей душой надеялся, что Гарри будет таким же, как Джеймс: веселым, добрым, с озорными огоньками в глазах. Когда мальчику только исполнился год, он был безумно похож на отца. Только глаза были ярко-зеленые, как у Лили. Альбус не сомневался, что Гарри будет гриффиндорцемс такими-то родителями! Да и все Поттеры веками учились на ало-золотом факультете.
Неожиданно раздался стук в дверь, и в кабинет вошла растерянная Минерва МакГонагалл. Директор слегка нахмурился, ведь она должна была сейчас сопровождать юного Гарри в Косой переулок за покупками.