Али Алиев - Леший. Месть стр 9.

Шрифт
Фон

Все действия сопровождались разговорами. Гномы совершенно не умолкали, что неслабо действовало на нервы. Дара же не вступала в разговор. То ли изображает рабыню и помалкивает, то ли просто характер такой.

 Дара, можешь мне переводить, о чем они говорят?

 Да, конечно. Мастер Ропт рассказывает о том, что его троюродный племянник сегодня сдал на бакалавра в школе магических искусств, и теперь подумывает уйти наверх. Ляк же отвечает, что делать там нечего, и не нужно гневить бога. Мы народ подгорный, и такова наша судьбажить под землей. Ропт же не согласен, он считает

 Стоп. Стоп. Стоп. Хватит.

Когда Девушка начала рассказывать, прерываясь между слогами, в магазине поднялся невероятный гвалт, из-за чего у меня тут же заболела голова.

 Как скажете,  тут же стушевалась она.

Очень странная девушка. Раньше я думал, что она агрессивная и смелая, но сейчас она ведет себя кротко и смирно. Интересно, почему.

 Уважаемый Леший, Ропт предлагает чересчур завышенную цену,  доложила мне Дара.

 Он всегда берет дорого,  вступился за торговца Ляк.  Но его одежда одна из лучших. Мастер никогда не торгуется. Если вам не нравится его цена, то нам просто придется уйти.

 Ладно, раз ты ручаешься, пусть будет так. Неизвестно, сколько мне предстоит пробыть там. И одежду для Дары тоже закажи.

 У меня хорошая одежда,  возразила девушка.

 Я видел, как ты осматриваешь прилавки. Судя по всему, товар мастера тебе очень нравится. Скажи честно, твои одеяния лучшего качества, чем делает он?

Гномка отрицательно покачала головой.

 Ну вот видишь. Так что становись и ты, пусть мастер меряет и делает одежду на твою комплекцию.

Дара покраснела, кивнула и встала рядом.

Жрец передал мои пожелания Ропту, и тот взялся измерять девушку. Он что-то спрашивал, она отвечала. Я насчет моды не привередничал и попросил, чтобы одежда не сковывала движения. На их моду мне плевать. Торговец заказ принял и велел приходить через два цикла. Мы же распрощались с неплохой частью финансов, оплатив всю сумму полностью.

Дальше мы пошли к кузнецу. Даре нужна кольчуга, а вот я задумался. Стоит ли брать щит? Как показала практика, мне он в бою скорее мешает. Но вот если по мне будут стрелять, перчатка может не спасти. С другой стороны, щитэто лишний вес, а гномий щитэто большой лишний вес. Так что нет, придется отказаться. А вот хороший нож мне не помешает. Насчет арбалета я тоже задумался. Во время турнира я его не использовал, так как это было крайне неудобно и долго, а мои оппоненты были хорошо защищены. Но в подземелье мне может сильно пригодиться стрелковое оружие. Так что я все-таки купил себе арбалет и специальные бронебойные болты на него. После того, как мой арсенал пополнился ножом и топором из истинной гномьей стали, Дара настояла на необходимости покупки скалолазных снастей. Называются они тут иначе, но смысл тот же. Те же колышки, те же карабины, правда, немного измененные, но не менее крепкие. Естественно, веревка с «кошкой» и различные ремни. Когда я выразил сомнения в том, что мы сможем все это спокойно нести, мои спутники переглянулись и спросили, не собираюсь ли я покупать пространственный рюкзак. А я хотя бы узнал о его существовании. Как оказалось, этот рюкзак позволяет засовывать в него различные предметы, которые по факту будут находиться в другом измерении. Соответственно, веса у данной штуки нет никакого. Я, естественно, обрадовался. Хотел купить обоим, но, узнав цену, понял, что не смогу. Благо, хватило на один.

Все эти процедуры меня очень сильно вымотали. Часы с картой не показывали времени, а мои заводные отказались работать здесь, поэтому я просто убрал их в сумку. Ляк подсказал, что сейчас на поверхности встает солнце. Оказывается, у гномов нет такого понятия, как день или ночь. Они работают посменно. Пока спят одни, трудятся другие, потом меняются.

Когда мы вернулись к храму, я уже валился с ног.

 Ляк, ты найдешь комнату для Дары?  обратился я к гному.

 Конечно,  кивнул он мне.  Тихих снов вам, уважаемый Ирим.

 Добрых снов.

Я махнул гномам и завалился на матрац в одежде.

Когда я проснулся, в первую очередь достал мой приз. Книга внушала уважение своим размером. Я открыл ее и всмотрелся. То, что книга будет на гномьем, я понимал, но если раньше я планировал ненадолго задержаться и попросить мне перевести написанное, то сейчас со мной Дара. Что самое обидное, такая книга в магазине стоит копейки. Вот только ни один гном не осмелился бы продать ее мне без разрешения короля. К моему разочарованию книга не была атласом, в ней не было рисунков или фото. По ходу, здесь только рецепты. Я поднялся и вышел из своей комнаты.

 С пробуждением, уважаемый Ирим,  встречать меня у входа, похоже, стало привычкой Ляка.

 Здра ствуй те,  и эта туда же.

То ли я стал много спать, то ли они предпочитают не спать вообще. Но это все полемика.

 Дара, ты сможешь переводить мне рецепты, которые написаны в этой книге?  обратился я к девушке.

 Да, конечно,  кивнула она мне.  Нас учат этим элементарным зельям.

 Хорошо.

 Вот, возьмите,  протянул мне сверток Ляк.  Мастер закончил с заказом и просил передать его лучшие пожелания.

 Спасибо,  я принял одежду.  Подождите тогда, переоденусь.

Закрыл двери и распаковал сверток.

 Офигеть!

Одежда, сделанная мастером, была черной. Нет, не так. Блин, я не знаю, как объяснить эту черноту. Она просто поглощала свет. Как будто это черная дыра. Такая зловещая чернота. Добротная кожаная куртка, левый рукав отсутствует. Видимо, Ропт сделал ее специально такой, чтобы без неудобств сочетать комплект с моей стальной перчаткой. По форме напоминает косуху с капюшоном. Брюки из того же материала. Даже широкий ремень присутствует. Обувь и перчатка без пальцев на правую руку. Шикарно. Я тут же примерил все это дело. Легла как родная. С ума сойти. Попрыгал, поприседал, покрутился. Совершенно не стесняет движение. Черт, я влюбился в эту одежду. Захватил книгу и остатки денег, которые теперь помещались в ладонь, и вышел. Возле двери все еще стоял Ляк.

 Вам очень идет, уважаемый Ирим!  тут же польстил мне жрец.

 Спасибо. Передай мастеру мое искреннее восхищение его работой,  я провел правой рукой по рукаву куртки, наслаждаясь мягкостью кожи.  А где Дара?

 Тоже решила переодеться,  пожал плечами гном.  Как сидит? Все удобно?

 Просто великолепно.

 Вы вос хи ти тель ны!

Я обернулся на голос и почувствовал, как пересохло во рту. Материал, видимо, мастер использовал тот же, но вот костюм Дары был очень облегающим. Тьма как будто окутала ее голое тело, защищая от окружающего мира. А белые до середины лопаток волосы, распущенные в данный момент, создавали просто нереальный контраст.

  - цензурных слов, чтобы описать свое восхищение, я просто не нашел.

 Как это переводится?  смутилась девушка.

Ляк тоже посмотрел на меня с любопытством.

 Это примерно значит, что ты невероятно красива.

 Спасибо.

Во взгляде девушки вдруг появился холод. Она опустила глаза и подошла к нам.

 Дара, я понимаю, что среди гномов тыне королева красоты, но если судить по человеческим меркам, ты действительно очень красива.

Девушка посмотрела на меня, и во взгляде ее читались желание верить и страх.

 Поверь, обмануть могут слова, но не глаза. Ты же видела, как я смотрел на тебя.

Гномка кивнула.

 Ладно, думаю, нам пора,  не стал я нагнетать.  Ляк, ты сможешь мне перевести названия зелий, чтобы я себе записал, что смогу сварганить? Их эффекты и свойстватоже.

 Да, конечно. Это не составит труда,  тут же отозвался жрецПойдемте пока перекусим.

 Пойдем,  кивнул я ему.  Сколько тебе потребуется времени?

 Ну, за смену, думаю, закончу. Другой вопрос, что я не знаю, сможете ли вы опознать указанные здесь грибы и найти другие ингредиенты.

 Я смогу,  подала голос Дара.  Любая уважающая себя гномка должна уметь варить зелья. Уж грибы и прочую мелочевку для зелий из малой книги я смогу распознать.

 Отлично. Тогда с этим вопросов нет. Следующий момент, мне нужна информация о существах, с которыми мы можем встретиться.

 Описание подземных монстров мы найдем в библиотеке. Но все, естественно, написано на нашем языке. Чем хотите заняться в первую очередь?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора