А потом пальцы Ким разжались, как будто листок внезапно охватило пламя. Он спланировал в воздухе и лег на барную стойку.
Детектив не могла оторвать глаз от первых двух слов. Их мог написать только один человек.
Женщина отошла от стойки и стала мерить кухню шагами.
Неожиданно она вернулась на год назад, к своей первой встрече с доктором-социопатом Александрой Торн.
Стоун всегда с осторожностью употребляла слово «зло», даже в своей работе. Оно было слишком общим, и его было слишком легко применить к людям, совершавшим плохие поступки; но в случае с Алекс Торн даже этого слова было недостаточно, чтобы точно описать презренную натуру этой женщины.
Они встретились во время расследования убийства осужденного насильника, и Ким сразу же насторожилась. Правда, даже ей было сложно убедить окружающих, что под личиной красивой, загадочной, очаровательной женщины скрывается «абсолютное зло». Стоун пришлось собрать все свои силы, чтобы вскрыть мерзкий и тошнотворный эксперимент Алекс. Работая над этим, она сама оказалась на грани сумасшествия.
Во время их противостояния инспектор чуть было не погрузилась в черную безднуэто произошло, когда Алекс выложила перед ней ее самые страшные детские воспоминания и обнажила ее самые чувствительные места. Ким тогда почти сдалась. И тем не менее она умудрилась каким-то образом выстоять. Только сила воли и желание показать сущность зла, которое притаилось в душе этой женщины, помогли ей избежать полного уничтожения.
Большинство окружающих считало, что ее стычка с Алексэто просто еще одно расследование. Время от времени Ким сама пыталась убедить себя в этом. И иногда это срабатывало.
Инспектор не глядя протянула руку за листком и смяла его так, словно боялась, что даже чтение этих слов вернет ее в то прошлое.
Она бросила комок бумаги в сторону мусорного ящика, но тот отскочил от крышки и закатился в угол.
Она выжила в первой битве с доктором Александрой Торн.
Но была совсем не уверена, что сможет выжить еще раз.
Эти ее мысли прервал крик, от которого кровь застыла у нее в жилах.
Глава 6
Барни первым добежал до входной двери. Стоун отодвинула захлебывающееся лаем животное в сторону и вышла на улицу.
Отвали от меня к долбаной матери! послышалось слева.
Пока Ким бежала к концу подъездной дороги, в домах стали загораться окна, свет от которых разогнал темноту на улице. Шторы были отдернуты, входные двери открыты, но никто не издавал ни звука.
Стоун посмотрела в ту сторону, откуда донесся крик, и увидела темную фигуру, облокотившуюся об уличный фонарь. Какая-то тень мелькнула на углу улицы и скрылась из глаз.
Фигура глухо застонала и сделала два шага вперед.
Гребаный ублюдок! выкрикнула она, прежде чем упасть на колени.
Через несколько мгновений Стоун была уже возле этого человека и положила руку ему на плечо.
Послушайте, вы
Отвали! воскликнула фигура, яростно пытаясь стряхнуть ее руку.
В свете уличного фонаря Ким увидела, что это была девочка, причем еще несовершеннолетняя. Ее короткие волосы были выкрашены в смесь белого и зеленого цветов, все лицо, особенно вокруг глаз, покрывал толстый слой грима, а один глаз уже медленно заплывал. Завтра он будет выглядеть просто сногсшибательно.
Он что, отобрал твою сумку? спросила инспектор.
Девочка посмотрела на нее с презрением.
Отвали, сука, пока я не задала тебе хорошую трепку!
Ким рассмотрела незнакомку внимательнее. Костяшки на суставах двух ее пальцев были ободраны и покраснели. На челюсти с правой стороны расцветал синяк.
Инспектор подумала было, что надо погнаться за негодяем, но поняла, что того уже и след простыл.
Еще куда-нибудь он ударил? поинтересовалась она.
Я те еще раз говорюя в порядке. А теперь проваливай! рыкнула девочка в ее сторону.
Стоун сделала шаг назад и уже собралась было последовать этому советуне в ее привычках было навязываться, но тут еще кое-что обратило на себя ее внимание.
У тебя кровь идет, сказала она, увидев, как по шее девочки течет ровная красная струйка.
Переживу как-нибудь, ответила та, небрежно стирая кровь. А вот о том ублюдке этого не скажешь, если тока он мне еще раз встретится
Может быть, надо наложить швы предположила Ким.
Дамочка, я предупреждаю
Защитным жестом инспектор подняла руку. Некоторые люди просто не хотят, чтобы им помогали.
Дело твое. Стоун повернулась и пошла к дому. За последние несколько часов она поймала серийного насильника и посетила вызывающее ужас кровавое место преступления. Для одного дня этого вполне достаточно.
Подходя к дому, инспектор вспомнила задиристое поведение девочки и покачала головой. Никаких сомнений в том, что эта пацанка может сама за себя постоять.
Она сделала еще два шага и услышала позади себя отвратительный звук.
Обернулась.
Девочка лежала на земле, напоминая кучу грязи.
Ким застонала в полный голос и направилась обратно.
Глава 7
Какого черта?.. воскликнула пострадавшая, резко садясь.
Успокойся, сказала Ким, сжав рукой ее худенькое плечико.
Девочка вывернулась из-под ее руки и пристально посмотрела ей в глаза. Глаза ее при этом сузились.
Тыта сука, которая не отвалила, когда я
Ята сука, которая притащила тебя к себе домой, когда ты свалилась на улице, крутышка! рявкнула Стоун.
Взгляд пострадавшей стал печальным.
Тебя как зовут? поинтересовалась инспектор.
Джемма. Девочка словно выплюнула свое имя, после чего села и подвигала ногами.
А ты маленькая задира, правда? уточнила Ким, собирая антисептические салфетки, которыми обрабатывала руки своей неожиданной гостьи, пока та была без сознания. Ну и стоило так драться из-за сумки?
Девочку действительно здорово избили.
Легко сказать ответила Джемма, бесцельно оглядываясь вокруг.
Соглашусь с тобой, уступила хозяйка дома, понимая, что девочка могла пострадать гораздо серьезнее.
Та подняла руку и потрогала себя за ухом.
Это просто пластырь, объяснила Ким. Не снимай его до завтра.
Ни хера себе Джемма закатила глаза. Ты что, медсестра?
Нет, и я не думаю, что она тебе нужна. Полагаю, что сознание ты потеряла скорее от шока, чем от ран, но, если у тебя болит голова
Заткнись, тетка. Дай вздохнуть спокойно.
Для такой маленькой и худенькой девочки у нее была масса самомнения.
Инспектор постаралась скрыть улыбку. Гостья напомнила ей другую девочку-подростка, которую она когда-то знала.
Из собственного опыта Ким знала, что самомнениеэто как вторая кожа. Оно появляется для того, чтобы защищаться, а вот просто так возникает крайне редко.
Стоун заметила, что девочка ищет свою обувь.
В конце софы, подсказала она. А куртка висит возле входной двери.
Через мгновение Джемма была уже на ногах. Засунув ноги в поношенные кроссовки, она направилась к двери.
Ким даже не попыталась ее остановить. Она вообще вмешалась во все происшедшее только потому, что оказалась рядом. Так что ее обязанности добропорядочного горожанина были выполнены.
Послушай, если ты сможешь опознать его и дашь нам его описание все-таки не удержалась инспектор.
«Нам»? Девочка обернулась, и ее глаза наполнились ненавистью. Так ты что, гребаная свинья?
Ким постаралась сдержать раздражение.
Яофицер полиции и
Чао, ответила Джемма, после чего схватила куртку и направилась к входной двери.
Раздражение Ким сменилось восхищением.
Она просто обожала детей с характером.
Глава 8
14 декабря 2007 года
Уважаемый дневник,
Сегодня я, наконец, это сделал. Не могу поверить, что все оказалось так просто. Месяцами представлял я себе этот момент, а все оказалось гораздо проще, чем я думал.
До сих пор не могу понять, когда моя фантазия превратилась в конкретный план. Такое впечатление, что это просто случилось. Я просто думал о том, как классно будет это сделать, и не заметил, что «как» превратилось в «когда».