«Куда собираешься?» спросила Макензи.
«Я хотел навестить тебя и спросить, не желаешь ли перекусить».
«Я как раз иду на обед».
Они вместе спустились вниз и заняли столик в небольшой кулинарии в квартале от здания. Когда они уже сидели с сэндвичами в руках, Брайерс многозначительно спросил: «Как дела?»
«Ну дела идут. Сижу за столом, окружённая перегородками, и изучаю нескончаемые стопы бумагэто не совсем то, о чём я мечтала».
«Если бы это сказал какой-нибудь другой молодой агент, я бы принял его слова за избалованность, сказал Брайерс, но должен сказать, что я с тобой согласен. Они растрачивают твой талант. Именно поэтому я здесь. Я пришёл, чтобы тебя спасти».
Макензи удивлённо подняла на него глаза.
«Как ты меня спасёшь?»
«Дам новое дело, ответил Брайерс. Хочу сказать, что если ты хочешь заниматься тем, чем занимаешься и дальше изучать иммиграционное мошенничество, я всё пойму. Но мне кажется, я могу предложить кое-что, что тебе покажется более интересным».
У Макензи от волнения быстрее забилось сердце.
«Ты можешь так запросто дать мне другое задание?» подозрительно спросила она.
«Могу. В отличие от прошлого раза сейчас тебя все поддерживают. Полчаса назад мне звонил МакГрат. Он не был в восторге, от того, что ты сразу примешься за оперативную работу, но я его убедил».
«Правда?» с облегчением спросила Макензи. Как заметил Брайерс, она начала чувствовать себя избалованным ребёнком.
«Можешь проверить историю звонков. Он хотел сам сообщить тебе о своём решении, но я попросил, чтобы он пошёл мне навстречу и позволил рассказать всё самому. Мне кажется, ещё вчера он понял, что даст тебе это задание, но мы решили подождать, чтобы убедиться, что есть все основания для открытия дела».
«Убедились?» спросила Макензи, сгорая от нетерпения.
«Да. Мы обнаружили тело в парке в Страсберге, Вирджиния. Травмы похожи на те, что мы нашли на другом теле примерно в том же районе два года назад».
«Думаешь, убийства могут быть связаны?»
Брайерс проигнорировал её вопрос и откусил большой кусок от бутерброда.
«Я расскажу тебе всё по дороге. А сейчас давай просто поедим. Наслаждайся тишиной, пока есть такая возможность».
Макензи кивнула и начала есть сэндвич, хотя аппетит куда-то пропал.
Она чувствовала волнение, смешанное со страхом и печалью. Кого-то убили, и она должна найти виновного.
ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ
Они выехали из Куантико сразу после обеда. Брайерс вёл машину, направляясь на юго-запад. Макензи казалось, что её спасли от скуки только для того, чтобы подвергнуть опасности.
«Что ты можешь рассказать мне об этом деле?» наконец спросила она.
«В Страсберге, Вирджиния было найдено тело. Его нашли в национальном парке. Характер травм схож с другим убийством, которое произошло примерно в том же районе около двух лет назад».
«Думаешь, эти убийства связаны?»
«Как по мне, они должны быть связаны. То же место, та же жестокость. Документы в папке на заднем сиденье. Можешь взглянуть».
Макензи потянулась на заднее сиденье и взяла оттуда портфель, который Брайерс всегда носил с собой, когда нужно было что-то изучить. Из портфеля она извлекла единственную папку, не переставая задавать вопросы.
«Когда нашли второе тело?» спросила она.
«В воскресенье. Пока мы не обнаружили никаких улик, чтобы определиться с направлением расследования. Ты нам нужна».
«Почему я?» с любопытством спросила Макензи.
Брайерс посмотрел на неё с тем же любопытством.
«Сейчас ты агент и отлично разбираешься в подобных делах, ответил он. Люди говорят о тебе, те люди, что и знать не знали, кто ты такая, когда ты только появилась в Куантико. Это нетипично, чтобы молодому агенту доверили такое дело, но ты ведь у нас не типичный агент, ведь так?»
«А это хорошо или плохо?» спросила Макензи.
«Я думаю, всё будет зависеть от того, как ты себя покажешь», добавил Брайерс.
Макензи больше ничего не сказала, сконцентрировавшись на изучении папки. Брайерс то и дело поглядывал в её сторону, либо чтобы наблюдать за её реакцией, либо чтобы следить за тем, какие именно документ она просматривает. Пока Макензи листала папку, он вводил её в курс дела.
«На то, чтобы связать это убийство с тем, что произошло почти два года назад в тридцати пяти милях от него, у нас ушло не больше нескольких часов. Фотографии в папке с первого убийства».
«Два года назад, подозрительно повторила Макензи. На фотографии было изображено сильно изуродованное тело. Увечья были настолько ужасными, что Макензи на мгновение отвела взгляд. Как вы так быстро связали два убийства, совершённые через большой промежуток времени?»
«Жертвы были найдены в одном и том же национальном парке и убиты с особой жестокостью. Ты же знаешь, как мы в Бюро относимся к совпадениям?»
«Их не существует?»
«Совершенно верно».
«Страсберг, сказала Макензи. Никогда там не была. Это маленький городок?»
«Нет, скорее средних размеров. Население примерно шесть тысяч человек. Южный городок, живущий воспоминаниями о Гражданской войне».
«И там есть национальный парк?»
«Да, ответил Брайерс. Я тоже об этом не знал. Парк довольно большой. Называется «Литтл Хилл». Протяжённость семьдесят миль, доходит почти до Кентукки. Пользуется популярностью, как место для рыбалки, кемпинга и пеших прогулок. Много неизведанных мест. Такой вот парк».
«Как обнаружили тела?» спросила Макензи.
«Второе нашла отдыхающая в субботу вечером, ответил Брайерс. На тело, которое нашли два года назад, было невозможно смотреть. Его обнаружили через несколько недель после самого убийства. Труп частично сгнил и был покусан дикими животными. Это видно на фотографиях».
«Есть данные о том, как их убили?»
«Пока мы ничего не нашли. Тела были очень сильно изуродованы. У того, что нашли два года назад, не было головы, все десять пальцев были отрезаны, и их так и не нашли, и не хватало части правой ноги ниже колена. Тело второй жертвы было разбросано по периметру: левую ногу нашли в двух сотнях футов от остального туловища. Правую руку отрезали, и её до сих пор ищут».
Макензи вздохнула, поражённая жестокостью.
«Ужасно», тихо сказала она.
Брайерс кивнул.
«Да».
«Ты прав, заметила Макензи. Сходства слишком явные, чтобы их игнорировать».
Брайерс ничего не ответил и закашлялся, прикрывая рот рукой. Это был глубокий кашель, выматывающий и сухой, который часто появляется после сильной простуды.
«С тобой всё в порядке?» спросила Макензи.
«Да, всё в норме. Осень на носу. В это время года у меня всегда обостряются аллергии. А как ты? Ты в порядке? Выпускной позади, ты официально стала агентом, и, как говорится, теперь всё в твоих руках. Это тебя радует или пугает?»
«И то, и другое», честно ответила она.
«В субботу были твои родные, чтобы поздравить?»
«Нет, сказала Макензи. Не давая Брайерсу возможность придать лицу печальный вид или выразить свои сожаления, она добавила, но всё в порядке. Я не очень близка с родными».
«Понимаю, сказал он. У меня то же самое. Мои родители были хорошими людьми, но я стал подростком и начал вести себя, как подросток, и они махнули на меня рукой. Для них я был не достаточно хорошим христианином. Много таскался за юбками и всё такое прочее».
Макензи ничего не ответила, потому что была шокирована его словами. Так много Брайерс не рассказывал о себе за всё время их знакомства, неожиданно выдав кучу личной информации за какие-то двенадцать секунд.
И, сама не понимая, что делает, Макензи тоже заговорила. Когда слова слетели с губ, у неё было такое чувство, будто её стошнило.
«Моя мать повела себя примерно так же, начала она. Я взрослела, и она поняла, что больше не может меня контролировать. А если она не могла меня контролировать, то я была ей больше не интересна. Одновременно с тем, как она потеряла контроль надо мной, она потеряла контроль и над собственной жизнью».
«Какие родители всё-таки чудесные люди, да?» заметил Брайерс.
«По-своему, да».
«А что отец?» снова спросил он.
Вопрос кольнул её в самое сердце, но Макензи вновь поразила себя тем, что ответила. «Он умер», прочеканила она. В глубине души ей хотелось рассказать Брайерсу о смерти отца и о том, как она обнаружила его тело.